po: Updated German translation (translated by Mario Blättermann). v0.6.x
authorPascal Volk <neverseen@users.sourceforge.net>
Mon, 07 Nov 2011 23:02:33 +0000
branchv0.6.x
changeset 468 89bf9389d62f
parent 467 b4d21e8bfa00
child 469 1ebb6b88f589
po: Updated German translation (translated by Mario Blättermann).
po/de.po
--- a/po/de.po	Mon Nov 07 04:24:25 2011 +0000
+++ b/po/de.po	Mon Nov 07 23:02:33 2011 +0000
@@ -1,21 +1,24 @@
-# German translations of vmm.
-# Copyright (C) 2009-2011 Pascal Volk
+# German translations for vmm package.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the vmm package.
-# Pascal Volk <neverseen@users.sourceforge.net>, 2009-2011.
+# Pascal Volk <p.volk@veb-it.de>, 2009.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vmm 0.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: neverseen@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-07 01:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-07 02:18+0000\n"
-"Last-Translator: Pascal Volk <neverseen@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"Language: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-07 05:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:57+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used?
 #. If you are unsure have a look at:
@@ -24,18 +27,17 @@
 #: VirtualMailManager/domain.py:120 VirtualMailManager/relocated.py:38
 #, python-format
 msgid "The domain '%s' does not exist."
-msgstr "Die Domain „%s“ existiert nicht."
+msgstr "Die Domain »%s« existiert nicht."
 
 #: VirtualMailManager/account.py:106
 #, python-format
 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s."
-msgstr "Das Mailbox-Format „%(mbfmt)s“ erfordert Dovecot >= v%(version)s."
+msgstr "Das Postfachformat »%(mbfmt)s« benötigt Dovecot >= v%(version)s."
 
 #: VirtualMailManager/account.py:113 VirtualMailManager/account.py:305
 #, python-format
 msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'."
-msgstr ""
-"Ungültiger Transport „%(transport)s“ für das Mailbox-Format „%(mbfmt)s“."
+msgstr "Ungültiger Transport »%(transport)s« für Postfachformat »%(mbfmt)s«."
 
 #: VirtualMailManager/account.py:153 VirtualMailManager/cli/handler.py:93
 #: VirtualMailManager/handler.py:628 VirtualMailManager/handler.py:679
@@ -44,32 +46,32 @@
 #: VirtualMailManager/handler.py:753
 #, python-format
 msgid "The account '%s' does not exist."
-msgstr "Der Account „%s“ existiert nicht."
+msgstr "Das Konto »%s« existiert nicht."
 
 #: VirtualMailManager/account.py:204 VirtualMailManager/account.py:214
 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:596
 #, python-format
 msgid "The account '%s' already exists."
-msgstr "Der Account „%s“ existiert bereits."
+msgstr "Das Konto »%s« existiert bereits."
 
 #: VirtualMailManager/account.py:207 VirtualMailManager/handler.py:701
 #, python-format
 msgid "Could not accept password: '%s'"
-msgstr "Konnte Passwort nicht akzeptieren: „%s“"
+msgstr "Passwort konnte nicht akzeptiert werden: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/account.py:217
 #, python-format
 msgid "No password set for account: '%s'"
-msgstr "Für den Account „%s“ wurde kein Passwort angegeben."
+msgstr "Kein Passwort festgelegt für Konto: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/account.py:245
 #, python-format
 msgid "Unknown field: '%s'"
-msgstr "Unbekanntes Feld: „%s“"
+msgstr "Unbekanntes Feld: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/account.py:267 VirtualMailManager/domain.py:292
 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2."
-msgstr "PostgreSQL-basierte Dictionary Quota erfordert Dovecot >= v1.1.2."
+msgstr "PostgreSQL-basierte Datenbank-Nutzungsbeschränkung benötigt Dovecot >= v1.1.2."
 
 #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or
 #. disabled/unusable for a user.
@@ -84,12 +86,12 @@
 #: VirtualMailManager/account.py:343
 #, python-format
 msgid "Could not fetch information for account: '%s'"
-msgstr "Konnte keine Informationen über den Account „%s“ abrufen."
+msgstr "Informationen zum Konto konnten nicht geholt werden: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/account.py:387
 #, python-format
 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'."
-msgstr "Es gibt %(count)d Alias(e) mit der Ziel-Adresse „%(address)s“."
+msgstr "Es gibt %(count)d Alias(e) mit der Zieladresse »%(address)s«."
 
 #: VirtualMailManager/account.py:416
 msgid "UID must be an int/long."
@@ -102,7 +104,7 @@
 #: VirtualMailManager/account.py:427
 #, python-format
 msgid "There is no account with the UID: '%d'"
-msgstr "Es existiert kein Account mit der UID „%d“."
+msgstr "Es existiert kein Konto mit der UID »%d«."
 
 #: VirtualMailManager/alias.py:60
 #, python-format
@@ -112,11 +114,11 @@
 "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n"
 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit"
 msgstr ""
-"Dem Alias „%(address)s“ können keine weitere %(count_new)i Ziel-Adressen\n"
-"hinzugefügt werden. Derzeit verweist der Alias auf %(count)i von %(limit)i\n"
-"Empfänger.\n"
-"%(count_new)i weitere Ziel-Adressen würde diesen Alias unbrauchbar machen.\n"
-"Tipp: Erhöhen Sie Postfix' virtual_alias_expansion_limit"
+"%(count_new)i neu(e) Ziel(e) konnten nicht zum Alias »%(address)s«\n"
+"hinzugefügt werden. Gegenwärtig gilt dieser Alias für %(count)i/%(limit)i\n"
+"Empfänger. Durch Hinzufügen von %(count_new)i Ziel(en) wird dieser Alias\n"
+"unbenutzbar.\n"
+"Hinweis: Erhöhen Sie den Wert für »virtual_alias_expansion_limit« in Postfix."
 
 #: VirtualMailManager/alias.py:67
 #, python-format
@@ -126,33 +128,32 @@
 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n"
 "Hint: Delete some destination addresses."
 msgstr ""
-"Dem Alias „%(address)s“ können keine %(count_new)i neue Ziel-Adressen\n"
-"zugewiesen werden. Der Alias hat sein Expansions-Limit (%(count)i/"
-"%(limit)i)\n"
-"bereits überschritten. Somit ist er unbrauchbar, Alle an diese Adresse\n"
-"gesendeten E-Mails werden gebouncet werden.\n"
-"Tipp: Löschen Sie ein paar Ziel-Adressen."
+"%(count_new)i neu(e) Ziel(e) konnten nicht zu Alias »%(address)s«\n"
+"hinzugefügt werden. Dieser Alias übersteigt bereits die Begrenzung\n"
+"auf (%(count)i/%(limit)i). Daher wird er unbenutzbar, und alle an\n"
+"diesen Alias adressierten Nachrichten werden zurückgehalten.\n"
+"Hinweis: Löschen Sie einige Zieladressen."
 
 #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154
 #: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:657
 #, python-format
 msgid "The alias '%s' does not exist."
-msgstr "Der Alias „%s“ existiert nicht."
+msgstr "Der Alias »%s« existiert nicht."
 
 #: VirtualMailManager/alias.py:145
 #, python-format
 msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the alias '%(alias)s'."
-msgstr "Die Adresse „%(addr)s“ ist keine Ziel-Adresse des Alias „%(alias)s“."
+msgstr "Die Adresse »%(addr)s« ist kein Ziel für den Alias »%(alias)s«."
 
 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50
 #, python-format
 msgid "The domain '%s' is a primary domain."
-msgstr "Die Domain „%s“ ist eine primäre Domain."
+msgstr "Die Domain »%s« ist eine primäre Domain."
 
 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69
 #, python-format
 msgid "The alias domain '%s' already exists."
-msgstr "Die Alias-Domain „%s“ existiert bereits."
+msgstr "Die Alias-Domain »%s« existiert bereits."
 
 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106
 msgid "No destination domain set for the alias domain."
@@ -161,25 +162,23 @@
 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109
 #, python-format
 msgid "The target domain '%s' does not exist."
-msgstr "Die Ziel-Domain „%s“ existiert nicht."
+msgstr "Die Ziel-Domain »%s« existiert nicht."
 
 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112
 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133
 #, python-format
 msgid "The alias domain '%s' does not exist."
-msgstr "Die Alias-Domain „%s“ existiert nicht."
+msgstr "Die Alias-Domain »%s« existiert nicht."
 
 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98
 #, python-format
 msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'."
-msgstr "Es gibt keine primäre Domain für die Alias-Domain „%s“."
+msgstr "Es gibt keine primäre Domain für die Alias-Domain »%s«."
 
 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115
 #, python-format
-msgid ""
-"The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'."
-msgstr ""
-"Die Alias-Domain „%(alias)s“ ist bereits der Domain „%(domain)s“ zugeordnet."
+msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'."
+msgstr "Die Alias-Domain »%(alias)s« ist bereits der Domain »%(domain)s« zugeordnet."
 
 #. TP: Please preserve the trailing space.
 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78
@@ -193,7 +192,7 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53
 msgid "Too many failures - try again later."
-msgstr "Zu viele Fehler - Versuchen Sie es später wieder."
+msgstr "Zu viele Fehlschläge - versuchen Sie es später erneut."
 
 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91
 msgid "Sorry, passwords do not match."
@@ -211,12 +210,12 @@
 #: VirtualMailManager/cli/config.py:36
 #, python-format
 msgid "Using configuration file: %s\n"
-msgstr "Verwende Konfigurationsdatei: %s\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei wird verwendet: %s\n"
 
 #: VirtualMailManager/cli/config.py:38
 #, python-format
 msgid "* Configuration section: '%s'"
-msgstr "* Konfigurations-Sektion: „%s“"
+msgstr "* Konfigurationsabschnitt: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/cli/config.py:50
 #, python-format
@@ -226,7 +225,7 @@
 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:66
 #, python-format
 msgid "Invalid section: '%s'"
-msgstr "Ungültige Sektion: „%s“"
+msgstr "Ungültiger Abschnitt: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65
 #: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629
@@ -237,12 +236,12 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/main.py:41
 msgid "You must specify a subcommand at least."
-msgstr "Sie müssen wenigstens einen Unterbefehl angegeben."
+msgstr "Sie müssen mindestens einen Unterbefehl angeben."
 
 #: VirtualMailManager/cli/main.py:53
 #, python-format
 msgid "Unknown subcommand: '%s'"
-msgstr "Unbekannter Unterbefehl: „%s“"
+msgstr "Unbekannter Unterbefehl: »%s«"
 
 #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm
 #. with Ctrl+C or Ctrl+D.
@@ -253,13 +252,12 @@
 #: VirtualMailManager/cli/main.py:71
 #, python-format
 msgid "Error: Unknown section: '%s'"
-msgstr "Fehler: Unbekannte Sektion: „%s“"
+msgstr "Fehler: Unbekannter Abschnitt: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/cli/main.py:74
 #, python-format
 msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'"
-msgstr ""
-"Fehler: Es gibt keine Option „%(option)s“ in der Sektion: „%(section)s“"
+msgstr "Fehler: Keine Option »%(option)s« im Abschnitt: »%(section)s«"
 
 #: VirtualMailManager/cli/main.py:77
 msgid "Warnings:"
@@ -268,7 +266,7 @@
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:78
 #, python-format
 msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s"
-msgstr "Plan A fehlgeschlagen ... versuche Plan B: %(subcommand)s %(object)s"
+msgstr "Plan A ist gescheitert … Plan B wird versucht: %(subcommand)s %(object)s"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:92
 msgid "Missing alias address and destination."
@@ -287,7 +285,7 @@
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:134
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:168
 msgid "Missing alias domain name and destination domain name."
-msgstr "Domainnamen für Alias- und Ziel-Domain fehlen."
+msgstr "Domain-Namen für Alias- und Ziel-Domain fehlen."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:137
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:171
@@ -301,27 +299,27 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:179
 msgid "Missing option name."
-msgstr "Kein Options-Name angegeben."
+msgstr "Kein Optionsname angegeben."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:195
 msgid "Missing option and new value."
-msgstr "Options-Name und neuer Wert fehlen."
+msgstr "Option und neuer Wert fehlen."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:197
 msgid "Missing new configuration value."
-msgstr "Kein neuer Konfigurationswert angegeben."
+msgstr "Neuer Konfigurationswert fehlt."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:242
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:331
 msgid "Missing domain name."
-msgstr "Kein Domainname angegeben."
+msgstr "Kein Domain-Name angegeben."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219
 #, python-format
 msgid "Creating account for postmaster@%s"
-msgstr "Erstelle Account für postmaster@%s"
+msgstr "Konto für postmaster@%s wird angelegt"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:235
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:249
@@ -334,7 +332,7 @@
 #: VirtualMailManager/handler.py:510 VirtualMailManager/handler.py:674
 #, python-format
 msgid "Invalid argument: '%s'"
-msgstr "Ungültiges Argument: „%s“"
+msgstr "Ungültiges Argument: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:267
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:273
@@ -344,7 +342,7 @@
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:275
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:284
 msgid "accounts"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "Konten"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:283
@@ -360,45 +358,43 @@
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:281
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:286
 msgid "relocated users"
-msgstr "relocated Users"
+msgstr "Verschobene Benutzer"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:292
 msgid "Missing domain name and storage value."
-msgstr "Domainname und neuer Speicher-Wert fehlen."
+msgstr "Domain-Name und neuer Speicher-Wert fehlen."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:295
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:582
 msgid "Missing storage value."
-msgstr "Kein Speicher-Wert angegeben."
+msgstr "Speicher-Wert fehlt."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:301
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586
 #, python-format
 msgid "Invalid storage value: '%s'"
-msgstr "Ungültiger Speicher-Wert: „%s“"
+msgstr "Ungültiger Speicher-Wert: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:311
 #, python-format
 msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'"
-msgstr ""
-"Weder eine gültige Anzahl von Nachrichten noch das Schlüsselwort „force“: "
-"„%s“"
+msgstr "Weder eine gültige Nachrichtenanzahl noch das Schlüsselwort »force«: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:319
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:595
 #, python-format
 msgid "Not a valid number of messages: '%s'"
-msgstr "Keine gültige Anzahl von Nachrichten: „%s“"
+msgstr "Ungültige Nachrichtenanzahl: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:609
 #, python-format
 msgid "Invalid service arguments: %s"
-msgstr "Ungültiges Service Argument: „%s“"
+msgstr "Ungültige Dienst-Argumente: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:363
 msgid "Missing domain name and new transport."
-msgstr "Domainname und neuer Transport fehlen."
+msgstr "Domain-Name und neuer Transport fehlen."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:366
 msgid "Missing new transport."
@@ -412,33 +408,33 @@
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:551
 msgid "Account"
-msgstr "Account"
+msgstr "Konto"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:396
 #, python-format
 msgid "Unknown help topic: '%s'"
-msgstr "Unbekanntes Hilfe Thema: „%s“"
+msgstr "Unbekanntes Hilfethema: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:409
 msgid "List of available subcommands:"
-msgstr "Liste der vorhandenen Unterbefehle:"
+msgstr "Liste der verfügbaren Unterbefehle:"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430
 msgid "Usable encoding suffixes:"
-msgstr "Nutzbare Encoding-Suffixe:"
+msgstr "Verwendbare Encoding-Suffixe:"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430
 msgid "Usable password schemes:"
-msgstr "Nutzbare Passwort-Schemen:"
+msgstr "Verfügbare Passwort-Schemata:"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:451
 msgid "Missing relocated address and destination."
-msgstr "Die Adresse des relocated Users und Ziel-Adresse fehlen."
+msgstr "Die Adresse des verschobenen Benutzers und Ziel-Adresse fehlen."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:467
 msgid "Missing relocated address."
-msgstr "Die Adresse des relocated Users fehlt."
+msgstr "Die Adresse des verschobenen Benutzers fehlt."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:490
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503
@@ -451,7 +447,7 @@
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:497
 #, python-format
 msgid "Generated password: %s"
-msgstr "Generiertes Passwort: %s "
+msgstr "Erzeugtes Passwort: %s"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:552
 msgid "alias addresses"
@@ -479,7 +475,7 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:630
 msgid "usage: "
-msgstr "Aufruf: "
+msgstr "Aufruf:"
 
 #. TP: Please adjust translated words like the original text.
 #. (It's a table header.) Extract from usage text:
@@ -497,8 +493,8 @@
 "  subcommand                arguments\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s Unterbefehl Argumente\n"
-"  kurz  lang\n"
-"  Unterbefehl               Argumente\n"
+"  kurz lang\n"
+"  Unterbefehl                Argumente\n"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659
 msgid "from"
@@ -518,24 +514,24 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664
 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
-msgstr "ist freie Software und es gibt KEINERLEI GARANTIE"
+msgstr "ist freie Software und wird OHNE JEGLICHE GARANTIE bereitgestellt."
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:672
 msgid "uid"
-msgstr "UID"
+msgstr "uid"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:673
 msgid "get the address of the user with the given UID"
-msgstr "Gibt die Adresse des Benutzers mit der angegebenen UID aus"
+msgstr "Die Adresse des Benutzers mit der angegebenen UID ermitteln"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:674
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:684
 msgid "address [password]"
-msgstr "Adresse [Passwort]"
+msgstr "address [Passwort]"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675
 msgid "create a new e-mail user with the given address"
-msgstr "Erzeugt eine neuen E-Mail-Account mit der angegebenen Adresse"
+msgstr "Einen neuen E-Mail-Benutzer mit der angegebenen Adresse anlegen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:704
@@ -546,150 +542,142 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:678
 msgid "delete the specified user"
-msgstr "Löscht den angegebenen Benutzer"
+msgstr "Den angegebenen Benutzer löschen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:679
 msgid "address [details]"
-msgstr "Adresse [Details]"
+msgstr "address [Details]"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680
 msgid "display information about the given address"
-msgstr "Zeigt Informationen über die angegebene E-Mail-Adresse an"
+msgstr "Informationen über die angegebene Adresse anzeigen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681
 msgid "address name"
-msgstr "Adresse Name"
+msgstr "address Name"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682
 msgid "set or update the real name for an address"
-msgstr ""
-"Setzt oder aktualisiert den bürgerlichen Namen für die angegebene Adresse"
+msgstr "Den echten Namen für eine Adresse festlegen oder aktualisieren"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685
 msgid "update the password for the given address"
-msgstr "Aktualisiert das Passwort für die angegebene Adresse"
+msgstr "Das Passwort für die angegebene Adresse aktualisieren"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687
 msgid "address storage [messages]"
-msgstr "Adresse Speicher [Nachrichten]"
+msgstr "address storage [Nachrichten]"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688
 msgid "update the quota limit for the given address"
-msgstr "Aktualisiert das Quota-Limit für die angegebene Adresse"
+msgstr "Die Nutzungsbeschränkung für die angegebene Adresse aktualisieren"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690
 msgid "address [service ...]"
-msgstr "Adresse [Service ...]"
+msgstr "address [Dienst …]"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691
 msgid "enables the specified services and disables all not specified services"
-msgstr "Aktiviert die angegebenen Dienste und deaktiviert alle nicht "
-"angegebenen Dienste"
+msgstr "Die angegebenen Dienste aktivieren und alle nicht angegebenen Dienste deaktivieren"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694
 msgid "address transport"
-msgstr "Adresse Transport"
+msgstr "address Transport"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695
 msgid "update the transport of the given address"
-msgstr "Aktualisiert den Transport für die angegebene Adresse"
+msgstr "Den Transport für die angegebene Adresse aktualisieren"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:697
 msgid "address destination ..."
-msgstr "Adresse Ziel-Adresse ..."
+msgstr "address Ziel …"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:698
 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations"
-msgstr ""
-"Erzeugt einen neue E-Mail-Alias-Adresse mit einer oder mehreren Ziel-Adressen"
+msgstr "Eine neue Alias-E-Mail-Adresse mit einem oder mehreren Zielen anlegen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:701
 msgid "address [destination]"
-msgstr "Adresse [Ziel-Adresse]"
+msgstr "address [Ziel]"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702
 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations"
-msgstr ""
-"Löscht die angegebene E-Mail-Alias-Adresse oder eine ihrer Ziel-Adressen"
+msgstr "Die angegebene Alias-E-Mail-Adresse oder eines ihrer Ziele löschen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:705
 msgid "show the destination(s) of the specified alias"
-msgstr "Zeigt die Ziel-Adresse(n) für den angegebenen Alias an"
+msgstr "Das/die Ziel(e) des angegebenen Alias anzeigen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:717
 msgid "fqdn destination"
-msgstr "FQDN Ziel-Adresse"
+msgstr "fqdn Ziel"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:709
 msgid "create a new alias for an existing domain"
-msgstr "Erzeugt einen neuen Alias-Name für eine vorhandene Domain"
+msgstr "Einen neuen Alias für eine existierende Domain anlegen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:723
 msgid "fqdn"
-msgstr "FQDN"
+msgstr "fqdn"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712
 msgid "delete the specified alias domain"
-msgstr "Löscht die angegebene Alias-Domain"
+msgstr "Die angegebene Domain löschen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:715
 msgid "show the destination of the given alias domain"
-msgstr "Zeigt die Ziel-Domain der angegebenen Alias-Domain an"
+msgstr "Das Ziel der angegebenen Alias-Domain anzeigen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718
 msgid "assign the given alias domain to an other domain"
-msgstr "Ordnet die angegebene Alias-Domain einer anderen Domain zu"
+msgstr "Die angegebene Alias-Domain einer anderen Domain zuordnen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:720
 msgid "fqdn [transport]"
-msgstr "FQDN [Transport]"
+msgstr "fqdn [Transport]"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:721
 msgid "create a new domain"
-msgstr "Erzeugt eine neue Domain"
+msgstr "Eine neue Domain anlegen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:724
 msgid "delete the given domain and all its alias domains"
-msgstr "Löscht die angegebene Domain und all ihre Alias-Domains"
+msgstr "Die angegebene Domain und alle ihre Alias-Domains löschen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:725
 msgid "fqdn [details]"
-msgstr "FQDN [Details]"
+msgstr "fqdn [Details]"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726
 msgid "display information about the given domain"
-msgstr "Zeigt Informationen über die angegebene Domain an"
+msgstr "Informationen über die angegebene Domain anzeigen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:728
 msgid "fqdn storage [messages]"
-msgstr "FQDN Speicher [Nachrichten]"
+msgstr "fqdn storage [Nachrichten]"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729
 msgid "update the quota limit of the specified domain"
-msgstr "Aktualisiert das Quota-Limit der angegebenen Domain"
+msgstr "Nutzungsbeschränkung der angegebenen Domain aktualisieren"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:731
 msgid "fqdn [service ...]"
-msgstr "FQDN [Service ...]"
+msgstr "fqdn [Dienst …]"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732
-msgid ""
-"enables the specified services and disables all not specified services of "
-"the given domain"
-msgstr ""
-"aktiviert die angegebenen Dienste und deaktiviert alle nicht angegebenen "
-"Dienste der genannten Domain"
+msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain"
+msgstr "Aktiviert die angegebenen Dienste und deaktiviert alle nicht angegebenen Dienste der angegebenen Domain"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735
 msgid "fqdn transport"
-msgstr "FQDN Transport"
+msgstr "fqdn Transport"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:736
 msgid "update the transport of the specified domain"
-msgstr "Aktualisiert den Transport der angegebenen Domain"
+msgstr "Den Transport der angegebenen Domain aktualisieren"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:737
 msgid "[pattern]"
@@ -697,23 +685,23 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738
 msgid "list all domains / search domains by pattern"
-msgstr "Listet alle Domains / Suche Domains nach Muster"
+msgstr "Alle Domains/Suchdomains nach Muster auflisten"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:741
 msgid "address newaddress"
-msgstr "Adresse Neue_Adresse"
+msgstr "address Neue_Adresse"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742
 msgid "create a new record for a relocated user"
-msgstr "Erzeugt einen neuen Eintrag für einen relocated User"
+msgstr "Einen neuen Datensatz für einen verschobenen Benutzer anlegen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:745
 msgid "delete the record of the relocated user"
-msgstr "Löscht den Eintrag des relocated Users"
+msgstr "Den Datensatz eines verschobenen Benutzers löschen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:747
 msgid "print information about a relocated user"
-msgstr "Gibt Informationen über einen relocated User aus"
+msgstr "Informationen über einen verschobenen Benutzer anzeigen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749
 msgid "option"
@@ -721,27 +709,27 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750
 msgid "show the actual value of the configuration option"
-msgstr "Zeigt den aktuellen Wert einer Konfigurationsoption an"
+msgstr "Den tatsächlichen Wert der Konfigurationsoption anzeigen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:751
 msgid "option value"
-msgstr "Option Wert"
+msgstr "Optionswert"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752
 msgid "set a new value for the configuration option"
-msgstr "Setze einen neuen Wert für die angegebene Konfigurationsoption"
+msgstr "Einen neuen Wert für die Konfigurationsoption festlegen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753
 msgid "[section]"
-msgstr "[Sektion]"
+msgstr "[Abschnitt]"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:754
 msgid "start interactive configuration modus"
-msgstr "Startet den interaktiven Konfigurations-Modus"
+msgstr "Den interaktiven Konfigurationsmodus starten"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:756
 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes"
-msgstr "Listet alle nutzbaren Passwort-Schemen und Passwort Encoding-Suffixe"
+msgstr "Alle verwendbaren Passwort-Schemata und Encodierungs-Suffixe für Passwörter auflisten"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758
 msgid "[subcommand]"
@@ -749,16 +737,16 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:759
 msgid "show a help overview or help for the given subcommand"
-msgstr "Zeigt die Hilfsübersicht oder Hilfe zum angegebenen Thema an"
+msgstr "Eine Hilfe-Übersicht oder Hilfe für einen angegebenen Unterbefehl anzeigen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:761
 msgid "show version and copyright information"
-msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen an"
+msgstr "Version und urheberrechtliche Informationen anzeigen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:809
 #, python-format
 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s"
-msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s von %(limit)s"
+msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s"
 
 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information'
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:815
@@ -777,7 +765,7 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:846
 msgid "Alias information"
-msgstr "Alias Informationen"
+msgstr "Alias-Informationen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848
 #, python-format
@@ -786,12 +774,12 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855
 msgid "Relocated information"
-msgstr "Relocated Informationen"
+msgstr "Verschiebe-Informationen"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:857
 #, python-format
 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'"
-msgstr "\tDer Benutzer „%(addr)s“ ist erreichbar unter „%(dest)s“"
+msgstr "\tDer Benutzer »%(addr)s« wurde nach »%(dest)s« verschoben"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872
 msgid "Matching domains"
@@ -799,7 +787,7 @@
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874
 msgid "Existing domains"
-msgstr "Vorhandene Domains"
+msgstr "Existierende Domains"
 
 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889
 msgid "Alias domain information"
@@ -817,12 +805,12 @@
 #: VirtualMailManager/common.py:63
 #, python-format
 msgid "No such file: '%s'"
-msgstr "Datei nicht gefunden: „%s“"
+msgstr "Datei nicht gefunden: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/common.py:66
 #, python-format
 msgid "File is not executable: '%s'"
-msgstr "Datei ist nicht ausführbar: „%s“"
+msgstr "Datei ist nicht ausführbar: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/common.py:82
 msgid "GiB"
@@ -849,134 +837,126 @@
 #: VirtualMailManager/config.py:89
 #, python-format
 msgid "Not a boolean: '%s'"
-msgstr "Kein Boolescher Wert: „%s“"
+msgstr "Kein boolescher Wert: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:127
 #, python-format
 msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option"
-msgstr "Ungültiges Format: '%s' - Erwartetes Format: section.option"
+msgstr "Falsches Format: »%s« - erwartet: Abschnitt.Option"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:380
 #, python-format
 msgid "* Section: %s\n"
-msgstr "* Sektion: %s\n"
+msgstr "* Abschnitt: %s\n"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:390 VirtualMailManager/config.py:398
 #, python-format
 msgid "Check of configuration file %s failed.\n"
-msgstr "Überprüfung der Konfigurationsdatei: %s fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Überprüfen der Konfigurationsdatei %s ist fehlgeschlagen.\n"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:392
 msgid "Missing options, which have no default value.\n"
-msgstr "Fehlende Optionen, die keinen Vorgabewert haben.\n"
+msgstr "Optionen fehlen, für die kein Vorgabewert besteht.\n"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:400 VirtualMailManager/config.py:402
 msgid "Invalid configuration values.\n"
-msgstr "Ungültige Konfigurationswerte\n"
+msgstr "Ungültige Konfigurationswerte.\n"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:525
 #, python-format
 msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'"
-msgstr "Ungültige Dovecot Version: „%s“ "
+msgstr "Keine gültige Dovecot-Version: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:447 VirtualMailManager/config.py:482
 #, python-format
 msgid "Unsupported database module: '%s'"
-msgstr "Nicht-unterstütztes Datenbank-Modul: „%s“"
+msgstr "Nicht unterstütztes Datenbankmodul: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:452 VirtualMailManager/config.py:490
 #, python-format
 msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'"
-msgstr "Unbekannter pgsql SSL Modus: „%s“"
+msgstr "Unbekannter SSL-Modus für PostgreSQL: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:459 VirtualMailManager/config.py:503
 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70
 #, python-format
 msgid "Unsupported mailbox format: '%s'"
-msgstr "Nicht-unterstütztes Mailbox-Format: „%s“"
+msgstr "Nicht unterstütztes Postfachformat: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:475 VirtualMailManager/handler.py:283
 #: VirtualMailManager/handler.py:357 VirtualMailManager/handler.py:362
 #: VirtualMailManager/handler.py:390
 #, python-format
 msgid "No such directory: %s"
-msgstr "Verzeichnis nicht gefunden: %s"
+msgstr "Ordner nicht gefunden: %s"
 
 #: VirtualMailManager/config.py:514
 #, python-format
 msgid "Not a valid size value: '%s'"
-msgstr "Keine gültige Größenangabe: „%s“"
+msgstr "Ungültiger Größenwert: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/domain.py:78
 #, python-format
 msgid "The domain '%s' is an alias domain."
-msgstr "Die Domain „%s“ ist eine Alias-Domain."
+msgstr "Die Domain »%s« ist eine Alias-Domain."
 
 #: VirtualMailManager/domain.py:108
 #, python-format
-msgid ""
-"There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and "
-"%(relocated_count)u relocated users."
-msgstr ""
-"Es sind noch %(account_count)u Accounts, %(alias_count)u Aliase und "
-"%(relocated_count)u relocated Users vorhanden."
+msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users."
+msgstr "Es gibt %(account_count)u Konten, %(alias_count)u Aliase und %(relocated_count)u verschobene Benutzer."
 
 #: VirtualMailManager/domain.py:123
 #, python-format
 msgid "The domain '%s' already exists."
-msgstr "Die Domain „%s“ existiert bereits."
+msgstr "Die Domain »%s« existiert bereits."
 
 #: VirtualMailManager/domain.py:437
 msgid "The domain name is too long"
-msgstr "Der Domainname ist zu lang."
+msgstr "Der Domain-Name ist zu lang."
 
 #: VirtualMailManager/domain.py:439
 #, python-format
 msgid "The domain name '%s' is invalid"
-msgstr "Der Domainname „%s“ ist ungültig."
+msgstr "Der Domain-Name »%s« ist ungültig"
 
 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73
 #, python-format
 msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'"
-msgstr "In der E-Mail-Adresse „%s“ fehlt das „@“-Zeichen."
+msgstr "In der Adresse fehlt das @-Zeichen: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:76
 #, python-format
 msgid "Too many '@' signs in address: '%s'"
-msgstr "Die E-Mail-Adresse „%s“ enthält viele „@“-Zeichen."
+msgstr "Zu viele @-Zeichen in Adresse: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:79
 #, python-format
 msgid "Missing local-part in address: '%s'"
-msgstr "Die E-Mail-Adresse „%s“ hat keinen local-part."
+msgstr "Fehlender local-part in Adresse: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:82
 #, python-format
 msgid "Missing domain name in address: '%s'"
-msgstr "Der Domainname nach „%s@“ fehlt."
+msgstr "Domain-Name in Adresse fehlt: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:145
 #, python-format
 msgid "The local-part '%s' is too long."
-msgstr "Der local-part „%s“ ist zu lang"
+msgstr "Der local-part »%s« ist zu lang."
 
 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:150
 #, python-format
 msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s"
-msgstr "Der local-part „%(l_part)s“ enthält ungültige Zeichen: %(i_chars)s"
+msgstr "Der local-part »%(l_part)s« enthält ungültige Zeichen: %(i_chars)s"
 
 #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84
 #, python-format
-msgid ""
-"The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter "
-"name."
-msgstr ""
-"Der Wert „%s“ sieht nicht wie ein gültiger Postfix "
-"Konfigurationsparametername aus."
+msgid "The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter name."
+msgstr "»%s« sieht nicht wie ein gültiger Konfigurationsparametername für Postfix aus."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:56
 msgid "an account"
-msgstr "ein Account"
+msgstr "ein Konto"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:57
 msgid "an alias"
@@ -984,20 +964,20 @@
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:58
 msgid "a relocated user"
-msgstr "ein relocated User"
+msgstr "ein verschobener Benutzer"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:84
 msgid ""
 "You are not root.\n"
 "\tGood bye!\n"
 msgstr ""
-"Sie sind nicht root.\n"
+"Sie sind kein Administrator.\n"
 "\tAuf Wiedersehen.\n"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:104
 #, python-format
 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'"
-msgstr "Konnte „%(cfg_file)s“ nicht finden in: „%(cfg_path)s“"
+msgstr "»%(cfg_file)s« konnte nicht in »%(cfg_path)s« gefunden werden"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:115
 #, python-format
@@ -1005,8 +985,8 @@
 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n"
 "`chmod 0600 %(file)s` would be great."
 msgstr ""
-"Falsche Zugriffsrechte für „%(file)s“: (%(perms)s)\n"
-"`chmod 0600 %(file)s` wäre großartig."
+"Bitte Zugriffsrechte (%(perms)s) für »%(file)s« anpassen\n"
+"»chmod 0600 %(file)s« wäre großartig."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:135
 #, python-format
@@ -1014,8 +994,8 @@
 "'%(path)s' is not a directory.\n"
 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')"
 msgstr ""
-"„%(path)s“ ist kein Verzeichnis.\n"
-"(%(cfg_file)s: Sektion „misc“, Option „base_directory“)"
+"»%(path)s« ist kein Ordner.\n"
+"(%(cfg_file)s: Abschnitt »misc«, Option »base_directory«)"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:144
 #, python-format
@@ -1024,79 +1004,76 @@
 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')"
 msgstr ""
 "\n"
-"(%(cfg_file)s: Sektion „bin“, Option „%(option)s“)"
+"(%(cfg_file)s: Abschnitt »bin«, Option »%(option)s«)"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:158 VirtualMailManager/handler.py:165
 #, python-format
 msgid "Unable to import database module '%s'."
-msgstr "Kann Datenbank-Modul „%s“ nicht importieren."
+msgstr "Datenbankmodul »%s« konnte nicht importiert werden."
 
 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or
 #. 'a relocated user'
 #: VirtualMailManager/handler.py:244
 #, python-format
 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'."
-msgstr "Es existiert bereits %(a_type)s mit der Adresse „%(address)s“."
+msgstr "Es existiert bereits %(a_type)s mit der Adresse »%(address)s«."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:297
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "„%s“ ist kein Verzeichnis."
+msgstr "»%s« ist kein Ordner."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:300
 #, python-format
 msgid "The file/directory '%s' already exists."
-msgstr "Die Datei/das Verzeichnis „%s“ existiert bereits."
+msgstr "Die Datei oder der Ordner »%s« existiert bereits."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:329
 msgid "Skipped mailbox folders:"
-msgstr "Übersprungene Mailbox Ordner:"
+msgstr "Übersprungene Postfach-Ordner:"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:349
 #, python-format
-msgid ""
-"UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u."
-msgstr ""
-"UID '%(uid)u' und/oder GID '%(gid)u' sind kleiner als %(min_uid)u/"
-"%(min_gid)u."
+msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u."
+msgstr "UID »%(uid)u« und/oder GID »%(gid)u« sind kleiner als %(min_uid)u/%(min_gid)u."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:354 VirtualMailManager/handler.py:387
 #, python-format
 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s"
-msgstr "Es wurden \"..\" entdeckt im Pfad zum Domain-Verzeichnis: %s"
+msgstr "»..« im Pfad zum Benutzerordner entdeckt: %s"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:367
 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory."
-msgstr "Benutzerverzeichnis gehört dem/der falschen Benutzer/Gruppe."
+msgstr "Benutzerordner gehört dem/der falschen Benutzer/Gruppe."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:383
 #, python-format
 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'."
-msgstr "GID „%(gid)u“ ist kleiner als „%(min_gid)u“"
+msgstr "GID »%(gid)u« ist kleiner als »%(min_gid)u«."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:394
 #, python-format
 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s"
-msgstr "Domain-Verzeichnis %s gehört der falschen Gruppe"
+msgstr "Domain-Ordner gehört der falschen Gruppe: %s"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:470 VirtualMailManager/handler.py:748
 #, python-format
 msgid "Unknown service: '%s'"
-msgstr "Unbekannter Service: „%s“."
+msgstr "Unbekannter Dienst: »%s«."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:587
 #, python-format
 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters."
-msgstr "Das Muster „%s“ enthält ungültige Zeichen."
+msgstr "Das Muster »%s« enthält ungültige Zeichen."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:614
 msgid "Ignored destination addresses:"
-msgstr "Ignorierte Ziel-Adressen:"
+msgstr "Ziel-Adressen werden ignoriert:"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:619 VirtualMailManager/handler.py:769
 #, python-format
 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist."
-msgstr "Der Ziel-Account/-Alias „%s“ existiert nicht."
+msgstr "Das/der Ziel-konto/-Alias »%s« existiert nicht."
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:641
 #, python-format
@@ -1106,60 +1083,59 @@
 "    '%(directory)s'\n"
 "    Reason: %(reason)s"
 msgstr ""
-"Der Account wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht.\n"
-"    Aber es trat ein Fehler auf beim Löschen des folgenden Verzeichnisses:\n"
+"Das Konto wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht.\n"
+"    Aber es trat ein Fehler auf beim Löschen des folgenden Ordners:\n"
 "    „%(directory)s“\n"
 "    Grund: %(reason)s"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:712
 #, python-format
 msgid "Could not accept name: '%s'"
-msgstr "Konnte Namen nicht akzeptieren: „%s“"
+msgstr "Name kann nicht akzeptiert werden: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:735
 #, python-format
 msgid "Could not accept transport: '%s'"
-msgstr "Konnte Transport nicht akzeptieren: „%s“"
+msgstr "Transport kann nicht akzeptiert werden: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/handler.py:779 VirtualMailManager/relocated.py:98
 #: VirtualMailManager/relocated.py:105
 #, python-format
 msgid "The relocated user '%s' does not exist."
-msgstr "Der relocated User „%s“ existiert nicht."
+msgstr "Der verschobene Benutzer »%s« existiert nicht."
 
 #: VirtualMailManager/mailbox.py:260
 #, python-format
 msgid "Failed to create mailboxes: %r\n"
-msgstr "Erstellen folgender Mailboxen fehlgeschlagen: %r\n"
+msgstr "Postfächer konnten nicht angelegt werden: %r\n"
 
 #: VirtualMailManager/maillocation.py:74
 msgid "Empty directory name"
-msgstr "Verzeichnisname ist leer"
+msgstr "Ordnername ist leer"
 
 #: VirtualMailManager/maillocation.py:76
 #, python-format
 msgid "Directory name is too long: '%s'"
-msgstr "Der Verzeichnisname ist zu lang: „%s“"
+msgstr "Ordnername ist zu lang: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/password.py:388
 #, python-format
 msgid "Unsupported password scheme: '%s'"
-msgstr "Nicht-unterstütztes Passwort-Schema: „%s“"
+msgstr "Nicht unterstütztes Passwortschema: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/password.py:391
 #, python-format
 msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s."
-msgstr "Das Passwort-Schema „%(scheme)s“ erfordert Dovecot >= v%(version)s."
+msgstr "Das Passworschema »%(scheme)s« benötigt Dovecot >= v%(version)s."
 
 #: VirtualMailManager/password.py:397
 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1."
-msgstr ""
-"Encoding-Suffixe für Passwort-Schemen erfordern Dovecot >= v1.1.alpha1."
+msgstr "Encoding-Suffixe für Passwort-Schemata benötigen Dovecot >= v1.1.alpha1."
 
 #: VirtualMailManager/password.py:400
 #, python-format
 msgid "Unsupported password encoding: '%s'"
-msgstr "Nicht-unterstütztes Passwort-Encoding: „%s“"
+msgstr "Nicht unterstützte Encodierung des Passworts: »%s«"
 
 #: VirtualMailManager/relocated.py:71
 msgid "Address and destination are identical."
@@ -1168,5 +1144,4 @@
 #: VirtualMailManager/relocated.py:75
 #, python-format
 msgid "The relocated user '%s' already exists."
-msgstr "Der relocated User „%s“ existiert bereits."
-
+msgstr "Der verschobene Benutzer »%s« existiert bereits."