# HG changeset patch # User Pascal Volk # Date 1320706953 0 # Node ID 89bf9389d62f3aca847ba83bb17bda8dcf912ece # Parent b4d21e8bfa008ff162c1bd06f78a9b7a2a861449 po: Updated German translation (translated by Mario Blättermann). diff -r b4d21e8bfa00 -r 89bf9389d62f po/de.po --- a/po/de.po Mon Nov 07 04:24:25 2011 +0000 +++ b/po/de.po Mon Nov 07 23:02:33 2011 +0000 @@ -1,21 +1,24 @@ -# German translations of vmm. -# Copyright (C) 2009-2011 Pascal Volk +# German translations for vmm package. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the vmm package. -# Pascal Volk , 2009-2011. +# Pascal Volk , 2009. +# Mario Blättermann , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vmm 0.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: neverseen@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-07 01:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-07 02:18+0000\n" -"Last-Translator: Pascal Volk \n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-07 05:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:57+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? #. If you are unsure have a look at: @@ -24,18 +27,17 @@ #: VirtualMailManager/domain.py:120 VirtualMailManager/relocated.py:38 #, python-format msgid "The domain '%s' does not exist." -msgstr "Die Domain „%s“ existiert nicht." +msgstr "Die Domain »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/account.py:106 #, python-format msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." -msgstr "Das Mailbox-Format „%(mbfmt)s“ erfordert Dovecot >= v%(version)s." +msgstr "Das Postfachformat »%(mbfmt)s« benötigt Dovecot >= v%(version)s." #: VirtualMailManager/account.py:113 VirtualMailManager/account.py:305 #, python-format msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." -msgstr "" -"Ungültiger Transport „%(transport)s“ für das Mailbox-Format „%(mbfmt)s“." +msgstr "Ungültiger Transport »%(transport)s« für Postfachformat »%(mbfmt)s«." #: VirtualMailManager/account.py:153 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 #: VirtualMailManager/handler.py:628 VirtualMailManager/handler.py:679 @@ -44,32 +46,32 @@ #: VirtualMailManager/handler.py:753 #, python-format msgid "The account '%s' does not exist." -msgstr "Der Account „%s“ existiert nicht." +msgstr "Das Konto »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/account.py:204 VirtualMailManager/account.py:214 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:596 #, python-format msgid "The account '%s' already exists." -msgstr "Der Account „%s“ existiert bereits." +msgstr "Das Konto »%s« existiert bereits." #: VirtualMailManager/account.py:207 VirtualMailManager/handler.py:701 #, python-format msgid "Could not accept password: '%s'" -msgstr "Konnte Passwort nicht akzeptieren: „%s“" +msgstr "Passwort konnte nicht akzeptiert werden: »%s«" #: VirtualMailManager/account.py:217 #, python-format msgid "No password set for account: '%s'" -msgstr "Für den Account „%s“ wurde kein Passwort angegeben." +msgstr "Kein Passwort festgelegt für Konto: »%s«" #: VirtualMailManager/account.py:245 #, python-format msgid "Unknown field: '%s'" -msgstr "Unbekanntes Feld: „%s“" +msgstr "Unbekanntes Feld: »%s«" #: VirtualMailManager/account.py:267 VirtualMailManager/domain.py:292 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." -msgstr "PostgreSQL-basierte Dictionary Quota erfordert Dovecot >= v1.1.2." +msgstr "PostgreSQL-basierte Datenbank-Nutzungsbeschränkung benötigt Dovecot >= v1.1.2." #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or #. disabled/unusable for a user. @@ -84,12 +86,12 @@ #: VirtualMailManager/account.py:343 #, python-format msgid "Could not fetch information for account: '%s'" -msgstr "Konnte keine Informationen über den Account „%s“ abrufen." +msgstr "Informationen zum Konto konnten nicht geholt werden: »%s«" #: VirtualMailManager/account.py:387 #, python-format msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." -msgstr "Es gibt %(count)d Alias(e) mit der Ziel-Adresse „%(address)s“." +msgstr "Es gibt %(count)d Alias(e) mit der Zieladresse »%(address)s«." #: VirtualMailManager/account.py:416 msgid "UID must be an int/long." @@ -102,7 +104,7 @@ #: VirtualMailManager/account.py:427 #, python-format msgid "There is no account with the UID: '%d'" -msgstr "Es existiert kein Account mit der UID „%d“." +msgstr "Es existiert kein Konto mit der UID »%d«." #: VirtualMailManager/alias.py:60 #, python-format @@ -112,11 +114,11 @@ "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" msgstr "" -"Dem Alias „%(address)s“ können keine weitere %(count_new)i Ziel-Adressen\n" -"hinzugefügt werden. Derzeit verweist der Alias auf %(count)i von %(limit)i\n" -"Empfänger.\n" -"%(count_new)i weitere Ziel-Adressen würde diesen Alias unbrauchbar machen.\n" -"Tipp: Erhöhen Sie Postfix' virtual_alias_expansion_limit" +"%(count_new)i neu(e) Ziel(e) konnten nicht zum Alias »%(address)s«\n" +"hinzugefügt werden. Gegenwärtig gilt dieser Alias für %(count)i/%(limit)i\n" +"Empfänger. Durch Hinzufügen von %(count_new)i Ziel(en) wird dieser Alias\n" +"unbenutzbar.\n" +"Hinweis: Erhöhen Sie den Wert für »virtual_alias_expansion_limit« in Postfix." #: VirtualMailManager/alias.py:67 #, python-format @@ -126,33 +128,32 @@ "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" "Hint: Delete some destination addresses." msgstr "" -"Dem Alias „%(address)s“ können keine %(count_new)i neue Ziel-Adressen\n" -"zugewiesen werden. Der Alias hat sein Expansions-Limit (%(count)i/" -"%(limit)i)\n" -"bereits überschritten. Somit ist er unbrauchbar, Alle an diese Adresse\n" -"gesendeten E-Mails werden gebouncet werden.\n" -"Tipp: Löschen Sie ein paar Ziel-Adressen." +"%(count_new)i neu(e) Ziel(e) konnten nicht zu Alias »%(address)s«\n" +"hinzugefügt werden. Dieser Alias übersteigt bereits die Begrenzung\n" +"auf (%(count)i/%(limit)i). Daher wird er unbenutzbar, und alle an\n" +"diesen Alias adressierten Nachrichten werden zurückgehalten.\n" +"Hinweis: Löschen Sie einige Zieladressen." #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154 #: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:657 #, python-format msgid "The alias '%s' does not exist." -msgstr "Der Alias „%s“ existiert nicht." +msgstr "Der Alias »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/alias.py:145 #, python-format msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the alias '%(alias)s'." -msgstr "Die Adresse „%(addr)s“ ist keine Ziel-Adresse des Alias „%(alias)s“." +msgstr "Die Adresse »%(addr)s« ist kein Ziel für den Alias »%(alias)s«." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50 #, python-format msgid "The domain '%s' is a primary domain." -msgstr "Die Domain „%s“ ist eine primäre Domain." +msgstr "Die Domain »%s« ist eine primäre Domain." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69 #, python-format msgid "The alias domain '%s' already exists." -msgstr "Die Alias-Domain „%s“ existiert bereits." +msgstr "Die Alias-Domain »%s« existiert bereits." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106 msgid "No destination domain set for the alias domain." @@ -161,25 +162,23 @@ #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109 #, python-format msgid "The target domain '%s' does not exist." -msgstr "Die Ziel-Domain „%s“ existiert nicht." +msgstr "Die Ziel-Domain »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133 #, python-format msgid "The alias domain '%s' does not exist." -msgstr "Die Alias-Domain „%s“ existiert nicht." +msgstr "Die Alias-Domain »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98 #, python-format msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'." -msgstr "Es gibt keine primäre Domain für die Alias-Domain „%s“." +msgstr "Es gibt keine primäre Domain für die Alias-Domain »%s«." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115 #, python-format -msgid "" -"The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." -msgstr "" -"Die Alias-Domain „%(alias)s“ ist bereits der Domain „%(domain)s“ zugeordnet." +msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." +msgstr "Die Alias-Domain »%(alias)s« ist bereits der Domain »%(domain)s« zugeordnet." #. TP: Please preserve the trailing space. #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78 @@ -193,7 +192,7 @@ #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53 msgid "Too many failures - try again later." -msgstr "Zu viele Fehler - Versuchen Sie es später wieder." +msgstr "Zu viele Fehlschläge - versuchen Sie es später erneut." #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91 msgid "Sorry, passwords do not match." @@ -211,12 +210,12 @@ #: VirtualMailManager/cli/config.py:36 #, python-format msgid "Using configuration file: %s\n" -msgstr "Verwende Konfigurationsdatei: %s\n" +msgstr "Konfigurationsdatei wird verwendet: %s\n" #: VirtualMailManager/cli/config.py:38 #, python-format msgid "* Configuration section: '%s'" -msgstr "* Konfigurations-Sektion: „%s“" +msgstr "* Konfigurationsabschnitt: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/config.py:50 #, python-format @@ -226,7 +225,7 @@ #: VirtualMailManager/cli/handler.py:66 #, python-format msgid "Invalid section: '%s'" -msgstr "Ungültige Sektion: „%s“" +msgstr "Ungültiger Abschnitt: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65 #: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629 @@ -237,12 +236,12 @@ #: VirtualMailManager/cli/main.py:41 msgid "You must specify a subcommand at least." -msgstr "Sie müssen wenigstens einen Unterbefehl angegeben." +msgstr "Sie müssen mindestens einen Unterbefehl angeben." #: VirtualMailManager/cli/main.py:53 #, python-format msgid "Unknown subcommand: '%s'" -msgstr "Unbekannter Unterbefehl: „%s“" +msgstr "Unbekannter Unterbefehl: »%s«" #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm #. with Ctrl+C or Ctrl+D. @@ -253,13 +252,12 @@ #: VirtualMailManager/cli/main.py:71 #, python-format msgid "Error: Unknown section: '%s'" -msgstr "Fehler: Unbekannte Sektion: „%s“" +msgstr "Fehler: Unbekannter Abschnitt: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/main.py:74 #, python-format msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'" -msgstr "" -"Fehler: Es gibt keine Option „%(option)s“ in der Sektion: „%(section)s“" +msgstr "Fehler: Keine Option »%(option)s« im Abschnitt: »%(section)s«" #: VirtualMailManager/cli/main.py:77 msgid "Warnings:" @@ -268,7 +266,7 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:78 #, python-format msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" -msgstr "Plan A fehlgeschlagen ... versuche Plan B: %(subcommand)s %(object)s" +msgstr "Plan A ist gescheitert … Plan B wird versucht: %(subcommand)s %(object)s" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:92 msgid "Missing alias address and destination." @@ -287,7 +285,7 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:134 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:168 msgid "Missing alias domain name and destination domain name." -msgstr "Domainnamen für Alias- und Ziel-Domain fehlen." +msgstr "Domain-Namen für Alias- und Ziel-Domain fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:137 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:171 @@ -301,27 +299,27 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:179 msgid "Missing option name." -msgstr "Kein Options-Name angegeben." +msgstr "Kein Optionsname angegeben." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:195 msgid "Missing option and new value." -msgstr "Options-Name und neuer Wert fehlen." +msgstr "Option und neuer Wert fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:197 msgid "Missing new configuration value." -msgstr "Kein neuer Konfigurationswert angegeben." +msgstr "Neuer Konfigurationswert fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:242 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:331 msgid "Missing domain name." -msgstr "Kein Domainname angegeben." +msgstr "Kein Domain-Name angegeben." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 #, python-format msgid "Creating account for postmaster@%s" -msgstr "Erstelle Account für postmaster@%s" +msgstr "Konto für postmaster@%s wird angelegt" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:235 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:249 @@ -334,7 +332,7 @@ #: VirtualMailManager/handler.py:510 VirtualMailManager/handler.py:674 #, python-format msgid "Invalid argument: '%s'" -msgstr "Ungültiges Argument: „%s“" +msgstr "Ungültiges Argument: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:267 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:273 @@ -344,7 +342,7 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:275 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:284 msgid "accounts" -msgstr "Accounts" +msgstr "Konten" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:283 @@ -360,45 +358,43 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:281 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:286 msgid "relocated users" -msgstr "relocated Users" +msgstr "Verschobene Benutzer" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:292 msgid "Missing domain name and storage value." -msgstr "Domainname und neuer Speicher-Wert fehlen." +msgstr "Domain-Name und neuer Speicher-Wert fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:295 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:582 msgid "Missing storage value." -msgstr "Kein Speicher-Wert angegeben." +msgstr "Speicher-Wert fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:301 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586 #, python-format msgid "Invalid storage value: '%s'" -msgstr "Ungültiger Speicher-Wert: „%s“" +msgstr "Ungültiger Speicher-Wert: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:311 #, python-format msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'" -msgstr "" -"Weder eine gültige Anzahl von Nachrichten noch das Schlüsselwort „force“: " -"„%s“" +msgstr "Weder eine gültige Nachrichtenanzahl noch das Schlüsselwort »force«: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:319 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:595 #, python-format msgid "Not a valid number of messages: '%s'" -msgstr "Keine gültige Anzahl von Nachrichten: „%s“" +msgstr "Ungültige Nachrichtenanzahl: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:609 #, python-format msgid "Invalid service arguments: %s" -msgstr "Ungültiges Service Argument: „%s“" +msgstr "Ungültige Dienst-Argumente: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:363 msgid "Missing domain name and new transport." -msgstr "Domainname und neuer Transport fehlen." +msgstr "Domain-Name und neuer Transport fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:366 msgid "Missing new transport." @@ -412,33 +408,33 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:551 msgid "Account" -msgstr "Account" +msgstr "Konto" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:396 #, python-format msgid "Unknown help topic: '%s'" -msgstr "Unbekanntes Hilfe Thema: „%s“" +msgstr "Unbekanntes Hilfethema: »%s«" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:409 msgid "List of available subcommands:" -msgstr "Liste der vorhandenen Unterbefehle:" +msgstr "Liste der verfügbaren Unterbefehle:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 msgid "Usable encoding suffixes:" -msgstr "Nutzbare Encoding-Suffixe:" +msgstr "Verwendbare Encoding-Suffixe:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 msgid "Usable password schemes:" -msgstr "Nutzbare Passwort-Schemen:" +msgstr "Verfügbare Passwort-Schemata:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:451 msgid "Missing relocated address and destination." -msgstr "Die Adresse des relocated Users und Ziel-Adresse fehlen." +msgstr "Die Adresse des verschobenen Benutzers und Ziel-Adresse fehlen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:467 msgid "Missing relocated address." -msgstr "Die Adresse des relocated Users fehlt." +msgstr "Die Adresse des verschobenen Benutzers fehlt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:490 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503 @@ -451,7 +447,7 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:497 #, python-format msgid "Generated password: %s" -msgstr "Generiertes Passwort: %s " +msgstr "Erzeugtes Passwort: %s" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:552 msgid "alias addresses" @@ -479,7 +475,7 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:630 msgid "usage: " -msgstr "Aufruf: " +msgstr "Aufruf:" #. TP: Please adjust translated words like the original text. #. (It's a table header.) Extract from usage text: @@ -497,8 +493,8 @@ " subcommand arguments\n" msgstr "" "Aufruf: %s Unterbefehl Argumente\n" -" kurz lang\n" -" Unterbefehl Argumente\n" +" kurz lang\n" +" Unterbefehl Argumente\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 msgid "from" @@ -518,24 +514,24 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." -msgstr "ist freie Software und es gibt KEINERLEI GARANTIE" +msgstr "ist freie Software und wird OHNE JEGLICHE GARANTIE bereitgestellt." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:672 msgid "uid" -msgstr "UID" +msgstr "uid" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:673 msgid "get the address of the user with the given UID" -msgstr "Gibt die Adresse des Benutzers mit der angegebenen UID aus" +msgstr "Die Adresse des Benutzers mit der angegebenen UID ermitteln" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:674 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:684 msgid "address [password]" -msgstr "Adresse [Passwort]" +msgstr "address [Passwort]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675 msgid "create a new e-mail user with the given address" -msgstr "Erzeugt eine neuen E-Mail-Account mit der angegebenen Adresse" +msgstr "Einen neuen E-Mail-Benutzer mit der angegebenen Adresse anlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:704 @@ -546,150 +542,142 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:678 msgid "delete the specified user" -msgstr "Löscht den angegebenen Benutzer" +msgstr "Den angegebenen Benutzer löschen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:679 msgid "address [details]" -msgstr "Adresse [Details]" +msgstr "address [Details]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680 msgid "display information about the given address" -msgstr "Zeigt Informationen über die angegebene E-Mail-Adresse an" +msgstr "Informationen über die angegebene Adresse anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681 msgid "address name" -msgstr "Adresse Name" +msgstr "address Name" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682 msgid "set or update the real name for an address" -msgstr "" -"Setzt oder aktualisiert den bürgerlichen Namen für die angegebene Adresse" +msgstr "Den echten Namen für eine Adresse festlegen oder aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685 msgid "update the password for the given address" -msgstr "Aktualisiert das Passwort für die angegebene Adresse" +msgstr "Das Passwort für die angegebene Adresse aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687 msgid "address storage [messages]" -msgstr "Adresse Speicher [Nachrichten]" +msgstr "address storage [Nachrichten]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688 msgid "update the quota limit for the given address" -msgstr "Aktualisiert das Quota-Limit für die angegebene Adresse" +msgstr "Die Nutzungsbeschränkung für die angegebene Adresse aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690 msgid "address [service ...]" -msgstr "Adresse [Service ...]" +msgstr "address [Dienst …]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691 msgid "enables the specified services and disables all not specified services" -msgstr "Aktiviert die angegebenen Dienste und deaktiviert alle nicht " -"angegebenen Dienste" +msgstr "Die angegebenen Dienste aktivieren und alle nicht angegebenen Dienste deaktivieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694 msgid "address transport" -msgstr "Adresse Transport" +msgstr "address Transport" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695 msgid "update the transport of the given address" -msgstr "Aktualisiert den Transport für die angegebene Adresse" +msgstr "Den Transport für die angegebene Adresse aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:697 msgid "address destination ..." -msgstr "Adresse Ziel-Adresse ..." +msgstr "address Ziel …" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:698 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" -msgstr "" -"Erzeugt einen neue E-Mail-Alias-Adresse mit einer oder mehreren Ziel-Adressen" +msgstr "Eine neue Alias-E-Mail-Adresse mit einem oder mehreren Zielen anlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:701 msgid "address [destination]" -msgstr "Adresse [Ziel-Adresse]" +msgstr "address [Ziel]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" -msgstr "" -"Löscht die angegebene E-Mail-Alias-Adresse oder eine ihrer Ziel-Adressen" +msgstr "Die angegebene Alias-E-Mail-Adresse oder eines ihrer Ziele löschen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:705 msgid "show the destination(s) of the specified alias" -msgstr "Zeigt die Ziel-Adresse(n) für den angegebenen Alias an" +msgstr "Das/die Ziel(e) des angegebenen Alias anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:717 msgid "fqdn destination" -msgstr "FQDN Ziel-Adresse" +msgstr "fqdn Ziel" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:709 msgid "create a new alias for an existing domain" -msgstr "Erzeugt einen neuen Alias-Name für eine vorhandene Domain" +msgstr "Einen neuen Alias für eine existierende Domain anlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:723 msgid "fqdn" -msgstr "FQDN" +msgstr "fqdn" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712 msgid "delete the specified alias domain" -msgstr "Löscht die angegebene Alias-Domain" +msgstr "Die angegebene Domain löschen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:715 msgid "show the destination of the given alias domain" -msgstr "Zeigt die Ziel-Domain der angegebenen Alias-Domain an" +msgstr "Das Ziel der angegebenen Alias-Domain anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 msgid "assign the given alias domain to an other domain" -msgstr "Ordnet die angegebene Alias-Domain einer anderen Domain zu" +msgstr "Die angegebene Alias-Domain einer anderen Domain zuordnen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:720 msgid "fqdn [transport]" -msgstr "FQDN [Transport]" +msgstr "fqdn [Transport]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:721 msgid "create a new domain" -msgstr "Erzeugt eine neue Domain" +msgstr "Eine neue Domain anlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:724 msgid "delete the given domain and all its alias domains" -msgstr "Löscht die angegebene Domain und all ihre Alias-Domains" +msgstr "Die angegebene Domain und alle ihre Alias-Domains löschen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:725 msgid "fqdn [details]" -msgstr "FQDN [Details]" +msgstr "fqdn [Details]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726 msgid "display information about the given domain" -msgstr "Zeigt Informationen über die angegebene Domain an" +msgstr "Informationen über die angegebene Domain anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:728 msgid "fqdn storage [messages]" -msgstr "FQDN Speicher [Nachrichten]" +msgstr "fqdn storage [Nachrichten]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729 msgid "update the quota limit of the specified domain" -msgstr "Aktualisiert das Quota-Limit der angegebenen Domain" +msgstr "Nutzungsbeschränkung der angegebenen Domain aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:731 msgid "fqdn [service ...]" -msgstr "FQDN [Service ...]" +msgstr "fqdn [Dienst …]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732 -msgid "" -"enables the specified services and disables all not specified services of " -"the given domain" -msgstr "" -"aktiviert die angegebenen Dienste und deaktiviert alle nicht angegebenen " -"Dienste der genannten Domain" +msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain" +msgstr "Aktiviert die angegebenen Dienste und deaktiviert alle nicht angegebenen Dienste der angegebenen Domain" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735 msgid "fqdn transport" -msgstr "FQDN Transport" +msgstr "fqdn Transport" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:736 msgid "update the transport of the specified domain" -msgstr "Aktualisiert den Transport der angegebenen Domain" +msgstr "Den Transport der angegebenen Domain aktualisieren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:737 msgid "[pattern]" @@ -697,23 +685,23 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738 msgid "list all domains / search domains by pattern" -msgstr "Listet alle Domains / Suche Domains nach Muster" +msgstr "Alle Domains/Suchdomains nach Muster auflisten" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:741 msgid "address newaddress" -msgstr "Adresse Neue_Adresse" +msgstr "address Neue_Adresse" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742 msgid "create a new record for a relocated user" -msgstr "Erzeugt einen neuen Eintrag für einen relocated User" +msgstr "Einen neuen Datensatz für einen verschobenen Benutzer anlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:745 msgid "delete the record of the relocated user" -msgstr "Löscht den Eintrag des relocated Users" +msgstr "Den Datensatz eines verschobenen Benutzers löschen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:747 msgid "print information about a relocated user" -msgstr "Gibt Informationen über einen relocated User aus" +msgstr "Informationen über einen verschobenen Benutzer anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749 msgid "option" @@ -721,27 +709,27 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750 msgid "show the actual value of the configuration option" -msgstr "Zeigt den aktuellen Wert einer Konfigurationsoption an" +msgstr "Den tatsächlichen Wert der Konfigurationsoption anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:751 msgid "option value" -msgstr "Option Wert" +msgstr "Optionswert" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752 msgid "set a new value for the configuration option" -msgstr "Setze einen neuen Wert für die angegebene Konfigurationsoption" +msgstr "Einen neuen Wert für die Konfigurationsoption festlegen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753 msgid "[section]" -msgstr "[Sektion]" +msgstr "[Abschnitt]" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:754 msgid "start interactive configuration modus" -msgstr "Startet den interaktiven Konfigurations-Modus" +msgstr "Den interaktiven Konfigurationsmodus starten" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:756 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" -msgstr "Listet alle nutzbaren Passwort-Schemen und Passwort Encoding-Suffixe" +msgstr "Alle verwendbaren Passwort-Schemata und Encodierungs-Suffixe für Passwörter auflisten" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758 msgid "[subcommand]" @@ -749,16 +737,16 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:759 msgid "show a help overview or help for the given subcommand" -msgstr "Zeigt die Hilfsübersicht oder Hilfe zum angegebenen Thema an" +msgstr "Eine Hilfe-Übersicht oder Hilfe für einen angegebenen Unterbefehl anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:761 msgid "show version and copyright information" -msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen an" +msgstr "Version und urheberrechtliche Informationen anzeigen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:809 #, python-format msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" -msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s von %(limit)s" +msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:815 @@ -777,7 +765,7 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:846 msgid "Alias information" -msgstr "Alias Informationen" +msgstr "Alias-Informationen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 #, python-format @@ -786,12 +774,12 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855 msgid "Relocated information" -msgstr "Relocated Informationen" +msgstr "Verschiebe-Informationen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:857 #, python-format msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" -msgstr "\tDer Benutzer „%(addr)s“ ist erreichbar unter „%(dest)s“" +msgstr "\tDer Benutzer »%(addr)s« wurde nach »%(dest)s« verschoben" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872 msgid "Matching domains" @@ -799,7 +787,7 @@ #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874 msgid "Existing domains" -msgstr "Vorhandene Domains" +msgstr "Existierende Domains" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 msgid "Alias domain information" @@ -817,12 +805,12 @@ #: VirtualMailManager/common.py:63 #, python-format msgid "No such file: '%s'" -msgstr "Datei nicht gefunden: „%s“" +msgstr "Datei nicht gefunden: »%s«" #: VirtualMailManager/common.py:66 #, python-format msgid "File is not executable: '%s'" -msgstr "Datei ist nicht ausführbar: „%s“" +msgstr "Datei ist nicht ausführbar: »%s«" #: VirtualMailManager/common.py:82 msgid "GiB" @@ -849,134 +837,126 @@ #: VirtualMailManager/config.py:89 #, python-format msgid "Not a boolean: '%s'" -msgstr "Kein Boolescher Wert: „%s“" +msgstr "Kein boolescher Wert: »%s«" #: VirtualMailManager/config.py:127 #, python-format msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" -msgstr "Ungültiges Format: '%s' - Erwartetes Format: section.option" +msgstr "Falsches Format: »%s« - erwartet: Abschnitt.Option" #: VirtualMailManager/config.py:380 #, python-format msgid "* Section: %s\n" -msgstr "* Sektion: %s\n" +msgstr "* Abschnitt: %s\n" #: VirtualMailManager/config.py:390 VirtualMailManager/config.py:398 #, python-format msgid "Check of configuration file %s failed.\n" -msgstr "Überprüfung der Konfigurationsdatei: %s fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Überprüfen der Konfigurationsdatei %s ist fehlgeschlagen.\n" #: VirtualMailManager/config.py:392 msgid "Missing options, which have no default value.\n" -msgstr "Fehlende Optionen, die keinen Vorgabewert haben.\n" +msgstr "Optionen fehlen, für die kein Vorgabewert besteht.\n" #: VirtualMailManager/config.py:400 VirtualMailManager/config.py:402 msgid "Invalid configuration values.\n" -msgstr "Ungültige Konfigurationswerte\n" +msgstr "Ungültige Konfigurationswerte.\n" #: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:525 #, python-format msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" -msgstr "Ungültige Dovecot Version: „%s“ " +msgstr "Keine gültige Dovecot-Version: »%s«" #: VirtualMailManager/config.py:447 VirtualMailManager/config.py:482 #, python-format msgid "Unsupported database module: '%s'" -msgstr "Nicht-unterstütztes Datenbank-Modul: „%s“" +msgstr "Nicht unterstütztes Datenbankmodul: »%s«" #: VirtualMailManager/config.py:452 VirtualMailManager/config.py:490 #, python-format msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" -msgstr "Unbekannter pgsql SSL Modus: „%s“" +msgstr "Unbekannter SSL-Modus für PostgreSQL: »%s«" #: VirtualMailManager/config.py:459 VirtualMailManager/config.py:503 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70 #, python-format msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" -msgstr "Nicht-unterstütztes Mailbox-Format: „%s“" +msgstr "Nicht unterstütztes Postfachformat: »%s«" #: VirtualMailManager/config.py:475 VirtualMailManager/handler.py:283 #: VirtualMailManager/handler.py:357 VirtualMailManager/handler.py:362 #: VirtualMailManager/handler.py:390 #, python-format msgid "No such directory: %s" -msgstr "Verzeichnis nicht gefunden: %s" +msgstr "Ordner nicht gefunden: %s" #: VirtualMailManager/config.py:514 #, python-format msgid "Not a valid size value: '%s'" -msgstr "Keine gültige Größenangabe: „%s“" +msgstr "Ungültiger Größenwert: »%s«" #: VirtualMailManager/domain.py:78 #, python-format msgid "The domain '%s' is an alias domain." -msgstr "Die Domain „%s“ ist eine Alias-Domain." +msgstr "Die Domain »%s« ist eine Alias-Domain." #: VirtualMailManager/domain.py:108 #, python-format -msgid "" -"There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and " -"%(relocated_count)u relocated users." -msgstr "" -"Es sind noch %(account_count)u Accounts, %(alias_count)u Aliase und " -"%(relocated_count)u relocated Users vorhanden." +msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users." +msgstr "Es gibt %(account_count)u Konten, %(alias_count)u Aliase und %(relocated_count)u verschobene Benutzer." #: VirtualMailManager/domain.py:123 #, python-format msgid "The domain '%s' already exists." -msgstr "Die Domain „%s“ existiert bereits." +msgstr "Die Domain »%s« existiert bereits." #: VirtualMailManager/domain.py:437 msgid "The domain name is too long" -msgstr "Der Domainname ist zu lang." +msgstr "Der Domain-Name ist zu lang." #: VirtualMailManager/domain.py:439 #, python-format msgid "The domain name '%s' is invalid" -msgstr "Der Domainname „%s“ ist ungültig." +msgstr "Der Domain-Name »%s« ist ungültig" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73 #, python-format msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'" -msgstr "In der E-Mail-Adresse „%s“ fehlt das „@“-Zeichen." +msgstr "In der Adresse fehlt das @-Zeichen: »%s«" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:76 #, python-format msgid "Too many '@' signs in address: '%s'" -msgstr "Die E-Mail-Adresse „%s“ enthält viele „@“-Zeichen." +msgstr "Zu viele @-Zeichen in Adresse: »%s«" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:79 #, python-format msgid "Missing local-part in address: '%s'" -msgstr "Die E-Mail-Adresse „%s“ hat keinen local-part." +msgstr "Fehlender local-part in Adresse: »%s«" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:82 #, python-format msgid "Missing domain name in address: '%s'" -msgstr "Der Domainname nach „%s@“ fehlt." +msgstr "Domain-Name in Adresse fehlt: »%s«" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:145 #, python-format msgid "The local-part '%s' is too long." -msgstr "Der local-part „%s“ ist zu lang" +msgstr "Der local-part »%s« ist zu lang." #: VirtualMailManager/emailaddress.py:150 #, python-format msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s" -msgstr "Der local-part „%(l_part)s“ enthält ungültige Zeichen: %(i_chars)s" +msgstr "Der local-part »%(l_part)s« enthält ungültige Zeichen: %(i_chars)s" #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84 #, python-format -msgid "" -"The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter " -"name." -msgstr "" -"Der Wert „%s“ sieht nicht wie ein gültiger Postfix " -"Konfigurationsparametername aus." +msgid "The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter name." +msgstr "»%s« sieht nicht wie ein gültiger Konfigurationsparametername für Postfix aus." #: VirtualMailManager/handler.py:56 msgid "an account" -msgstr "ein Account" +msgstr "ein Konto" #: VirtualMailManager/handler.py:57 msgid "an alias" @@ -984,20 +964,20 @@ #: VirtualMailManager/handler.py:58 msgid "a relocated user" -msgstr "ein relocated User" +msgstr "ein verschobener Benutzer" #: VirtualMailManager/handler.py:84 msgid "" "You are not root.\n" "\tGood bye!\n" msgstr "" -"Sie sind nicht root.\n" +"Sie sind kein Administrator.\n" "\tAuf Wiedersehen.\n" #: VirtualMailManager/handler.py:104 #, python-format msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" -msgstr "Konnte „%(cfg_file)s“ nicht finden in: „%(cfg_path)s“" +msgstr "»%(cfg_file)s« konnte nicht in »%(cfg_path)s« gefunden werden" #: VirtualMailManager/handler.py:115 #, python-format @@ -1005,8 +985,8 @@ "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" "`chmod 0600 %(file)s` would be great." msgstr "" -"Falsche Zugriffsrechte für „%(file)s“: (%(perms)s)\n" -"`chmod 0600 %(file)s` wäre großartig." +"Bitte Zugriffsrechte (%(perms)s) für »%(file)s« anpassen\n" +"»chmod 0600 %(file)s« wäre großartig." #: VirtualMailManager/handler.py:135 #, python-format @@ -1014,8 +994,8 @@ "'%(path)s' is not a directory.\n" "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" msgstr "" -"„%(path)s“ ist kein Verzeichnis.\n" -"(%(cfg_file)s: Sektion „misc“, Option „base_directory“)" +"»%(path)s« ist kein Ordner.\n" +"(%(cfg_file)s: Abschnitt »misc«, Option »base_directory«)" #: VirtualMailManager/handler.py:144 #, python-format @@ -1024,79 +1004,76 @@ "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" msgstr "" "\n" -"(%(cfg_file)s: Sektion „bin“, Option „%(option)s“)" +"(%(cfg_file)s: Abschnitt »bin«, Option »%(option)s«)" #: VirtualMailManager/handler.py:158 VirtualMailManager/handler.py:165 #, python-format msgid "Unable to import database module '%s'." -msgstr "Kann Datenbank-Modul „%s“ nicht importieren." +msgstr "Datenbankmodul »%s« konnte nicht importiert werden." #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or #. 'a relocated user' #: VirtualMailManager/handler.py:244 #, python-format msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." -msgstr "Es existiert bereits %(a_type)s mit der Adresse „%(address)s“." +msgstr "Es existiert bereits %(a_type)s mit der Adresse »%(address)s«." #: VirtualMailManager/handler.py:297 #, python-format msgid "'%s' is not a directory." -msgstr "„%s“ ist kein Verzeichnis." +msgstr "»%s« ist kein Ordner." #: VirtualMailManager/handler.py:300 #, python-format msgid "The file/directory '%s' already exists." -msgstr "Die Datei/das Verzeichnis „%s“ existiert bereits." +msgstr "Die Datei oder der Ordner »%s« existiert bereits." #: VirtualMailManager/handler.py:329 msgid "Skipped mailbox folders:" -msgstr "Übersprungene Mailbox Ordner:" +msgstr "Übersprungene Postfach-Ordner:" #: VirtualMailManager/handler.py:349 #, python-format -msgid "" -"UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." -msgstr "" -"UID '%(uid)u' und/oder GID '%(gid)u' sind kleiner als %(min_uid)u/" -"%(min_gid)u." +msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." +msgstr "UID »%(uid)u« und/oder GID »%(gid)u« sind kleiner als %(min_uid)u/%(min_gid)u." #: VirtualMailManager/handler.py:354 VirtualMailManager/handler.py:387 #, python-format msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" -msgstr "Es wurden \"..\" entdeckt im Pfad zum Domain-Verzeichnis: %s" +msgstr "»..« im Pfad zum Benutzerordner entdeckt: %s" #: VirtualMailManager/handler.py:367 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." -msgstr "Benutzerverzeichnis gehört dem/der falschen Benutzer/Gruppe." +msgstr "Benutzerordner gehört dem/der falschen Benutzer/Gruppe." #: VirtualMailManager/handler.py:383 #, python-format msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." -msgstr "GID „%(gid)u“ ist kleiner als „%(min_gid)u“" +msgstr "GID »%(gid)u« ist kleiner als »%(min_gid)u«." #: VirtualMailManager/handler.py:394 #, python-format msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" -msgstr "Domain-Verzeichnis %s gehört der falschen Gruppe" +msgstr "Domain-Ordner gehört der falschen Gruppe: %s" #: VirtualMailManager/handler.py:470 VirtualMailManager/handler.py:748 #, python-format msgid "Unknown service: '%s'" -msgstr "Unbekannter Service: „%s“." +msgstr "Unbekannter Dienst: »%s«." #: VirtualMailManager/handler.py:587 #, python-format msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." -msgstr "Das Muster „%s“ enthält ungültige Zeichen." +msgstr "Das Muster »%s« enthält ungültige Zeichen." #: VirtualMailManager/handler.py:614 msgid "Ignored destination addresses:" -msgstr "Ignorierte Ziel-Adressen:" +msgstr "Ziel-Adressen werden ignoriert:" #: VirtualMailManager/handler.py:619 VirtualMailManager/handler.py:769 #, python-format msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." -msgstr "Der Ziel-Account/-Alias „%s“ existiert nicht." +msgstr "Das/der Ziel-konto/-Alias »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/handler.py:641 #, python-format @@ -1106,60 +1083,59 @@ " '%(directory)s'\n" " Reason: %(reason)s" msgstr "" -"Der Account wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht.\n" -" Aber es trat ein Fehler auf beim Löschen des folgenden Verzeichnisses:\n" +"Das Konto wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht.\n" +" Aber es trat ein Fehler auf beim Löschen des folgenden Ordners:\n" " „%(directory)s“\n" " Grund: %(reason)s" #: VirtualMailManager/handler.py:712 #, python-format msgid "Could not accept name: '%s'" -msgstr "Konnte Namen nicht akzeptieren: „%s“" +msgstr "Name kann nicht akzeptiert werden: »%s«" #: VirtualMailManager/handler.py:735 #, python-format msgid "Could not accept transport: '%s'" -msgstr "Konnte Transport nicht akzeptieren: „%s“" +msgstr "Transport kann nicht akzeptiert werden: »%s«" #: VirtualMailManager/handler.py:779 VirtualMailManager/relocated.py:98 #: VirtualMailManager/relocated.py:105 #, python-format msgid "The relocated user '%s' does not exist." -msgstr "Der relocated User „%s“ existiert nicht." +msgstr "Der verschobene Benutzer »%s« existiert nicht." #: VirtualMailManager/mailbox.py:260 #, python-format msgid "Failed to create mailboxes: %r\n" -msgstr "Erstellen folgender Mailboxen fehlgeschlagen: %r\n" +msgstr "Postfächer konnten nicht angelegt werden: %r\n" #: VirtualMailManager/maillocation.py:74 msgid "Empty directory name" -msgstr "Verzeichnisname ist leer" +msgstr "Ordnername ist leer" #: VirtualMailManager/maillocation.py:76 #, python-format msgid "Directory name is too long: '%s'" -msgstr "Der Verzeichnisname ist zu lang: „%s“" +msgstr "Ordnername ist zu lang: »%s«" #: VirtualMailManager/password.py:388 #, python-format msgid "Unsupported password scheme: '%s'" -msgstr "Nicht-unterstütztes Passwort-Schema: „%s“" +msgstr "Nicht unterstütztes Passwortschema: »%s«" #: VirtualMailManager/password.py:391 #, python-format msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." -msgstr "Das Passwort-Schema „%(scheme)s“ erfordert Dovecot >= v%(version)s." +msgstr "Das Passworschema »%(scheme)s« benötigt Dovecot >= v%(version)s." #: VirtualMailManager/password.py:397 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1." -msgstr "" -"Encoding-Suffixe für Passwort-Schemen erfordern Dovecot >= v1.1.alpha1." +msgstr "Encoding-Suffixe für Passwort-Schemata benötigen Dovecot >= v1.1.alpha1." #: VirtualMailManager/password.py:400 #, python-format msgid "Unsupported password encoding: '%s'" -msgstr "Nicht-unterstütztes Passwort-Encoding: „%s“" +msgstr "Nicht unterstützte Encodierung des Passworts: »%s«" #: VirtualMailManager/relocated.py:71 msgid "Address and destination are identical." @@ -1168,5 +1144,4 @@ #: VirtualMailManager/relocated.py:75 #, python-format msgid "The relocated user '%s' already exists." -msgstr "Der relocated User „%s“ existiert bereits." - +msgstr "Der verschobene Benutzer »%s« existiert bereits."