po/fi.po
branchv0.7.x
changeset 647 d91dd7bc8fce
parent 646 86c2ed36aba8
child 748 659c4476c57c
equal deleted inserted replaced
645:fcc3f100e56a 647:d91dd7bc8fce
     3 # This file is distributed under the same license as the vmm package.
     3 # This file is distributed under the same license as the vmm package.
     4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010, 2012.
     4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010, 2012.
     5 #
     5 #
     6 msgid ""
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: vmm 0.6.0\n"
     8 "Project-Id-Version: vmm 0.6.1-pre1\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 05:20+0100\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2012-09-04 00:39+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2012-03-13 21:27+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:52+0200\n"
    12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
    12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
    13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
    13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
    14 "Language: fi\n"
    14 "Language: fi\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "MIME-Version: 1.0\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    19 
    19 
    20 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used?
    20 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used?
    21 #. If you are unsure have a look at:
    21 #. If you are unsure have a look at:
    22 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage
    22 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage
    23 #: VirtualMailManager/account.py:58 VirtualMailManager/alias.py:35
    23 #: VirtualMailManager/account.py:59 VirtualMailManager/alias.py:35
    24 #: VirtualMailManager/domain.py:120 VirtualMailManager/relocated.py:38
    24 #: VirtualMailManager/catchall.py:44 VirtualMailManager/domain.py:127
       
    25 #: VirtualMailManager/relocated.py:39
    25 #, python-format
    26 #, python-format
    26 msgid "The domain '%s' does not exist."
    27 msgid "The domain '%s' does not exist."
    27 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ ei ole vielä olemassa."
    28 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ ei ole vielä olemassa."
    28 
    29 
    29 #: VirtualMailManager/account.py:106
    30 #: VirtualMailManager/account.py:122
    30 #, python-format
    31 #, python-format
    31 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s."
    32 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s."
    32 msgstr "Sähköpostilaatikkomuoto ’%(mbfmt)s’ vaatii Dovecot >= v%(version)s."
    33 msgstr "Sähköpostilaatikkomuoto ’%(mbfmt)s’ vaatii Dovecot >= v%(version)s."
    33 
    34 
    34 #: VirtualMailManager/account.py:113 VirtualMailManager/account.py:305
    35 #: VirtualMailManager/account.py:129 VirtualMailManager/account.py:354
    35 #, python-format
    36 #, python-format
    36 msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'."
    37 msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'."
    37 msgstr "Virheellinen siirto ’%(transport)s’ sähköpostilaatikkomuodolle ’%(mbfmt)s’."
    38 msgstr "Virheellinen siirto ’%(transport)s’ sähköpostilaatikkomuodolle ’%(mbfmt)s’."
    38 
    39 
    39 #: VirtualMailManager/account.py:153 VirtualMailManager/cli/handler.py:93
    40 #: VirtualMailManager/account.py:169 VirtualMailManager/cli/handler.py:93
    40 #: VirtualMailManager/handler.py:628 VirtualMailManager/handler.py:679
    41 #: VirtualMailManager/handler.py:680 VirtualMailManager/handler.py:764
    41 #: VirtualMailManager/handler.py:705 VirtualMailManager/handler.py:716
    42 #: VirtualMailManager/handler.py:790 VirtualMailManager/handler.py:798
    42 #: VirtualMailManager/handler.py:727 VirtualMailManager/handler.py:739
    43 #: VirtualMailManager/handler.py:806 VirtualMailManager/handler.py:814
    43 #: VirtualMailManager/handler.py:753
    44 #: VirtualMailManager/handler.py:833 VirtualMailManager/handler.py:845
    44 #, python-format
    45 #, python-format
    45 msgid "The account '%s' does not exist."
    46 msgid "The account '%s' does not exist."
    46 msgstr "Tiliä ’%s’ ei ole olemassa."
    47 msgstr "Tiliä ’%s’ ei ole olemassa."
    47 
    48 
    48 #: VirtualMailManager/account.py:204 VirtualMailManager/account.py:214
    49 #: VirtualMailManager/account.py:225 VirtualMailManager/account.py:246
    49 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:596
    50 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:648
    50 #, python-format
    51 #, python-format
    51 msgid "The account '%s' already exists."
    52 msgid "The account '%s' already exists."
    52 msgstr "Tili ’%s’ on jo olemassa."
    53 msgstr "Tili ’%s’ on jo olemassa."
    53 
    54 
    54 #: VirtualMailManager/account.py:207 VirtualMailManager/handler.py:701
    55 #: VirtualMailManager/account.py:228 VirtualMailManager/handler.py:786
    55 #, python-format
    56 #, python-format
    56 msgid "Could not accept password: '%s'"
    57 msgid "Could not accept password: '%s'"
    57 msgstr "Ei voitu hyväksyä salasanaa: ’%s’"
    58 msgstr "Ei voitu hyväksyä salasanaa: ’%s’"
    58 
    59 
    59 #: VirtualMailManager/account.py:217
    60 #: VirtualMailManager/account.py:249
    60 #, python-format
    61 #, python-format
    61 msgid "No password set for account: '%s'"
    62 msgid "No password set for account: '%s'"
    62 msgstr "Tilille ei ole asetettu salasanaa: ’%s’"
    63 msgstr "Tilille ei ole asetettu salasanaa: ’%s’"
    63 
    64 
    64 #: VirtualMailManager/account.py:245
    65 #: VirtualMailManager/account.py:288
    65 #, python-format
    66 #, python-format
    66 msgid "Unknown field: '%s'"
    67 msgid "Unknown field: '%s'"
    67 msgstr "Tuntematon kenttä: ’%s’"
    68 msgstr "Tuntematon kenttä: ’%s’"
    68 
    69 
    69 #: VirtualMailManager/account.py:267 VirtualMailManager/domain.py:292
    70 #: VirtualMailManager/account.py:310 VirtualMailManager/domain.py:323
    70 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2."
    71 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2."
    71 msgstr "PostgreSQL-perustainen sanakirjakiintiö vaatii Dovecot >= v1.1.2"
    72 msgstr "PostgreSQL-perustainen sanakirjakiintiö vaatii Dovecot >= v1.1.2"
    72 
    73 
    73 #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or
    74 #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or
    74 #. disabled/unusable for a user.
    75 #. disabled/unusable for a user.
    75 #: VirtualMailManager/account.py:332
    76 #: VirtualMailManager/account.py:378
    76 msgid "disabled"
    77 msgid "disabled"
    77 msgstr "poistettu käytöstä"
    78 msgstr "poistettu käytöstä"
    78 
    79 
    79 #: VirtualMailManager/account.py:332
    80 #: VirtualMailManager/account.py:378
    80 msgid "enabled"
    81 msgid "enabled"
    81 msgstr "otettu käyttöön"
    82 msgstr "otettu käyttöön"
    82 
    83 
    83 #: VirtualMailManager/account.py:343
    84 #: VirtualMailManager/account.py:417
    84 #, python-format
    85 #, python-format
    85 msgid "Could not fetch information for account: '%s'"
    86 msgid "Could not fetch information for account: '%s'"
    86 msgstr "Ei voitu noutaa tietoa tilille: ’%s’"
    87 msgstr "Tiedojen noutaminen tilille epäonnistui: ’%s’"
    87 
    88 
    88 #  Alla "count" ja "address" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
    89 #  Alla "count" ja "address" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
    89 #: VirtualMailManager/account.py:387
    90 #: VirtualMailManager/account.py:461
    90 #, python-format
    91 #, python-format
    91 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'."
    92 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'."
    92 msgstr "On %(count)d aliasta kohdeosoitteella ’%(address)s’."
    93 msgstr "On %(count)d aliasta kohdeosoitteella ’%(address)s’."
    93 
    94 
    94 #: VirtualMailManager/account.py:416
    95 #: VirtualMailManager/account.py:490
    95 msgid "UID must be an int/long."
    96 msgid "UID must be an int/long."
    96 msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava tyypiltään int/long."
    97 msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava tyypiltään int/long."
    97 
    98 
    98 #: VirtualMailManager/account.py:418
    99 #: VirtualMailManager/account.py:492
    99 msgid "UID must be greater than 0."
   100 msgid "UID must be greater than 0."
   100 msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava suurempi kuin 0."
   101 msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava suurempi kuin 0."
   101 
   102 
   102 #: VirtualMailManager/account.py:427
   103 #: VirtualMailManager/account.py:501
   103 #, python-format
   104 #, python-format
   104 msgid "There is no account with the UID: '%d'"
   105 msgid "There is no account with the UID: '%d'"
   105 msgstr "Ei ole tiliä UID-käyttäjätunnisteella: ’%d’"
   106 msgstr "Ei ole tiliä UID-käyttäjätunnisteella: ’%d’"
   106 
   107 
   107 #  Alla "address" ja "count" ovat muuttuja, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
   108 #  Alla "address" ja "count" ovat muuttuja, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
   124 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n"
   125 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n"
   125 "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n"
   126 "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n"
   126 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n"
   127 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n"
   127 "Hint: Delete some destination addresses."
   128 "Hint: Delete some destination addresses."
   128 msgstr ""
   129 msgstr ""
   129 "Ei voida lisätä %(count_new)i uutta kohdetta aliakseen '%(address)s'.\n"
   130 "Ei voida lisätä %(count_new)i uutta kohdetta aliakseen ’%(address)s’.\n"
   130 "Tämä alias ylittää jo laajennusrajansa (%(count)i/%(limit)i).\n"
   131 "Tämä alias ylittää jo laajennusrajansa (%(count)i/%(limit)i).\n"
   131 "Joten se on käyttökelvoton. Kaikki tähän osoitteeseen suunnatut viestit\n"
   132 "Joten se on käyttökelvoton. Kaikki tähän osoitteeseen suunnatut viestit\n"
   132 "ponnahtavat takaisin.\n"
   133 "ponnahtavat takaisin.\n"
   133 "Vihje: Poista joitakin kohdeosoitteita."
   134 "Vihje: Poista joitakin kohdeosoitteita."
   134 
   135 
   135 #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154
   136 #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154
   136 #: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:657
   137 #: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:709
   137 #, python-format
   138 #, python-format
   138 msgid "The alias '%s' does not exist."
   139 msgid "The alias '%s' does not exist."
   139 msgstr "Alias ’%s’ ei ole olemassa."
   140 msgstr "Alias ’%s’ ei ole olemassa."
   140 
   141 
   141 #: VirtualMailManager/alias.py:145
   142 #: VirtualMailManager/alias.py:145
   176 #  Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
   177 #  Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
   177 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115
   178 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115
   178 #, python-format
   179 #, python-format
   179 msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'."
   180 msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'."
   180 msgstr "Aliasverkkotunnus ’%(alias)s’ on jo liitetty verkkotunnukseen ’%(domain)s’."
   181 msgstr "Aliasverkkotunnus ’%(alias)s’ on jo liitetty verkkotunnukseen ’%(domain)s’."
       
   182 
       
   183 #  Alla "address" ja "count" ovat muuttuja, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
       
   184 #: VirtualMailManager/catchall.py:69
       
   185 #, python-format
       
   186 msgid ""
       
   187 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n"
       
   188 "domain '%(domain)s'. Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i\n"
       
   189 "recipients. %(count_new)i additional destination(s) will render this alias\n"
       
   190 "unusable.\n"
       
   191 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit"
       
   192 msgstr ""
       
   193 "Ei voida lisätä %(count_new)i uutta kohdetta catch-all aliakselle\n"
       
   194 "verkkoalueelle ’%(domain)s’. Nykyisin tämä alias laajenee %(count)i/%(limit)i\n"
       
   195 "vastaanottajaan. %(count_new)i lisäkohdetta tekee tämän aliaksen\n"
       
   196 "käyttökelvottomaksi.\n"
       
   197 "Vihje: Kasvata Postfix-arvoa virtual_alias_expansion_limit"
       
   198 
       
   199 #: VirtualMailManager/catchall.py:77
       
   200 #, python-format
       
   201 msgid ""
       
   202 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n"
       
   203 "domain '%(domain)s'. This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n"
       
   204 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n"
       
   205 "Hint: Delete some destination addresses."
       
   206 msgstr ""
       
   207 "Ei voida lisätä %(count_new)i uutta kohdetta sieppaa-kaikki-aliakseen\n"
       
   208 "verkkoalueelle ’%(domain)s’. Tämä alias ylittää jo laajennusrajansa (%(count)i/%(limit)i).\n"
       
   209 "Joten se on käyttökelvoton. Kaikki tähän osoitteeseen suunnatut viestit\n"
       
   210 "ponnahtavat takaisin.\n"
       
   211 "Vihje: Poista joitakin kohdeosoitteita."
       
   212 
       
   213 #: VirtualMailManager/catchall.py:146 VirtualMailManager/catchall.py:159
       
   214 #: VirtualMailManager/catchall.py:166
       
   215 #, python-format
       
   216 msgid "There are no catch-all aliases defined for domain '%s'."
       
   217 msgstr "Ei ole sieppaa-kaikki-aliasta verkkotunnukselle ’%s’."
       
   218 
       
   219 #: VirtualMailManager/catchall.py:149
       
   220 #, python-format
       
   221 msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the catch-all alias for domain '%(domain)s'."
       
   222 msgstr "Osoite ’%(addr)s’ ei ole sieppaa-kaikki-aliaksen kohde verkkotunnukselle ’%(domain)s’."
   181 
   223 
   182 #. TP: Please preserve the trailing space.
   224 #. TP: Please preserve the trailing space.
   183 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78
   225 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78
   184 msgid "Enter new password: "
   226 msgid "Enter new password: "
   185 msgstr "Uusi salasana: "
   227 msgstr "Uusi salasana: "
   199 
   241 
   200 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95
   242 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95
   201 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted."
   243 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted."
   202 msgstr "Tyhjät salasanat eivät ole sallittuja."
   244 msgstr "Tyhjät salasanat eivät ole sallittuja."
   203 
   245 
       
   246 #. TP: There are some words enclosed within angle brackets '<'word'>'. They
       
   247 #. are used to indicate replaceable arguments. Please do not translate them.
       
   248 #.
       
   249 #. The descriptions of subcommands may contain the both keywords 'domain'
       
   250 #. and 'force', enclosed within single quotes. Please keep them as they are.
       
   251 #.
       
   252 #. TP: description of subcommand configget
       
   253 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:21
       
   254 msgid ""
       
   255 "This subcommand is used to display the actual value\n"
       
   256 "of the given configuration <option>."
       
   257 msgstr ""
       
   258 "Tätä alikomentoa käytetään näyttämään annetun asetusvalitsimen\n"
       
   259 "<option> todellisen arvon."
       
   260 
       
   261 #. TP: description of subcommand configset
       
   262 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:24
       
   263 msgid ""
       
   264 "Use this subcommand to set or update a single\n"
       
   265 "configuration option's value. <option> is the configuration option, <value>\n"
       
   266 "is the <option>'s new value."
       
   267 msgstr ""
       
   268 "Käytä tätä alikomentoa yksittäisen asetusvalitsimen\n"
       
   269 "asettamiseen tai päivittämiseen. <option> on asetusvalitsin, <value>\n"
       
   270 "on uusi <option>-arvo."
       
   271 
       
   272 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:27 VirtualMailManager/cli/clihelp.py:42
       
   273 msgid ""
       
   274 "Note: This subcommand will create a new vmm.cfg without any comments.\n"
       
   275 "Your current configuration file will be backed as vmm.cfg.bak."
       
   276 msgstr ""
       
   277 "Huomaa: Tämä alikomento luo uuden vmm.cfg-tiedoston ilman kommentteja.\n"
       
   278 "Nykyinen asetustiedostosi kopioidaan varakopioksi nimellä vmm.cfg.bak."
       
   279 
       
   280 #. TP: description of subcommand configure
       
   281 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:30
       
   282 msgid ""
       
   283 "Starts the interactive configuration for all\n"
       
   284 "configuration sections."
       
   285 msgstr ""
       
   286 "Aloittaa vuorovaikutteisen asetustilan kaikille\n"
       
   287 "asetuslohkoille."
       
   288 
       
   289 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:32
       
   290 msgid ""
       
   291 "In this process the currently set value of each option will be displayed\n"
       
   292 "in square brackets. If no value is configured, the default value of each\n"
       
   293 "option will be displayed in square brackets. Press the return key, to accept\n"
       
   294 "the displayed value."
       
   295 msgstr ""
       
   296 "Tässä prosessissa jokaisen valitsimen nykyinen asetettu arvo näytetään\n"
       
   297 "hakasulkeissa. Jos mitään arvoa ei ole asetettu, hakasulkeissa näytetään\n"
       
   298 "jokaisen valitsimen oletusarvo. Paina Enter-painiketta näytetyn arvon\n"
       
   299 "hyväksymiseksi."
       
   300 
       
   301 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:36
       
   302 msgid ""
       
   303 "If the optional argument <section> is given, only the configuration\n"
       
   304 "options from the given section will be displayed and will be configurable.\n"
       
   305 "The following sections are available:\n"
       
   306 msgstr ""
       
   307 "Jos valinnainen argumentti <section> on annettu, vain annetun lohkon\n"
       
   308 "valitsimet näytetään ja ne ovat asetettavissa. Seuraavat\n"
       
   309 "lohkot ovat käytettävissä:\n"
       
   310 
       
   311 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:41
       
   312 msgid "All configuration options are described in vmm.cfg(5)."
       
   313 msgstr "Kaikki asetusvalitsimet on kuvailtu tiedostossa vmm.cfg(5)."
       
   314 
       
   315 #. TP: description of subcommand getuser
       
   316 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:45
       
   317 msgid ""
       
   318 "If only the <uid> is available, for example from process\n"
       
   319 "list, the subcommand getuser will show the user's address."
       
   320 msgstr ""
       
   321 "Jos vain käyttäjätunniste <uid> on käytettävissä, esimerkiksi\n"
       
   322 "prosessiluettelosta, alikomento getuser näyttää käyttäjän osoitteen."
       
   323 
       
   324 #. TP: description of subcommand listdomains
       
   325 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:48
       
   326 msgid ""
       
   327 "This subcommand lists all available domains. All\n"
       
   328 "domain names will be prefixed either with `[+]', if the domain is a primary\n"
       
   329 "domain, or with `[-]', if it is an alias domain name. The output can be\n"
       
   330 "limited with an optional <pattern>."
       
   331 msgstr ""
       
   332 "Tämä alikomento luetteloi kaikki käytettävissä olevat verkkotunnukset.\n"
       
   333 "Kaikkia verkkotunnuksia edeltää joko ”[+]”, jos verkkotunnus on ensisijainen\n"
       
   334 "verkkotunnus, tai ”[-]”, jos se on alias-verkkotunnus. Tulostusta voidaan\n"
       
   335 "rajoittaa valinnaisella valitsimella <pattern>."
       
   336 
       
   337 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:52
       
   338 #, python-format
       
   339 msgid ""
       
   340 "To perform a wild card search, the % character can be used at the start\n"
       
   341 "and/or the end of the <pattern>."
       
   342 msgstr ""
       
   343 "Jokerimerkkihaun suorittamiseksi merkkiä %c voidaan käyttää valitsimen <pattern>\n"
       
   344 "alussa ja/tai lopussa."
       
   345 
       
   346 #. TP: description of subcommand listpwschemes
       
   347 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:55
       
   348 msgid ""
       
   349 "This subcommand lists all password schemes which\n"
       
   350 "could be used in the vmm.cfg as value of the misc.password_scheme option.\n"
       
   351 "The output varies, depending on the used Dovecot version and the system's\n"
       
   352 "libc."
       
   353 msgstr ""
       
   354 "Tämä alikomento luettelee kaikki salasanakaavat, joita\n"
       
   355 "voitaisiin käyttää vmm.cfg-tiedostossa valitsimen misc.password_scheme\n"
       
   356 "arvona. Tulostus vaihtelee riippuen käytetystä Dovecot-versiosta ja\n"
       
   357 "järjestelmän libc-kirjastosta. "
       
   358 
       
   359 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:59
       
   360 msgid ""
       
   361 "When your Dovecot installation isn't too old, you will see additionally\n"
       
   362 "a few usable encoding suffixes. One of them can be appended to the password\n"
       
   363 "scheme."
       
   364 msgstr ""
       
   365 "Kun Dovecot-asennuksesi ei ole liian vanha, näet lisäksi muutamia\n"
       
   366 "käyttäkelpoisia koodausloppuliitteitä. Yksi niistä voidaan liittäää salasana-\n"
       
   367 "kaavaan."
       
   368 
       
   369 #. TP: description of subcommand version
       
   370 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:63
       
   371 msgid ""
       
   372 "Prints vmm's version and copyright information to stdout.\n"
       
   373 "After this vmm exits."
       
   374 msgstr ""
       
   375 "Tulostaa vmm:n version ja copyright-tiedot vakiotulosteeseen.\n"
       
   376 "Tämän jälkeen vmm sulkeutuu."
       
   377 
       
   378 #. TP: description of subcommand domainadd
       
   379 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:66
       
   380 msgid ""
       
   381 "Adds the new domain into the database and creates the\n"
       
   382 "domain directory."
       
   383 msgstr ""
       
   384 "Lisää uuden verkkotunnuksen tietokantaan ja luo\n"
       
   385 "verkkotunnushakemiston."
       
   386 
       
   387 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:68
       
   388 msgid ""
       
   389 "If the optional argument <transport> is given, it will override the\n"
       
   390 "default transport (domain.transport) from vmm.cfg. The specified <transport>\n"
       
   391 "will be the default transport for all new accounts in this domain."
       
   392 msgstr ""
       
   393 "Jos valinnainen argumentti <transport> on annettu, se korvaa\n"
       
   394 "oletus-transport-argumentin (domain.transport) tiedostosta vmm.cfg.\n"
       
   395 "Määritelty <transport> on oletus-transport-argumentti kaikille tämän\n"
       
   396 "verkkotunnuksen uusille tileille."
       
   397 
       
   398 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:71
       
   399 msgid "Configuration-related behavior:"
       
   400 msgstr "Asetuskohtainen käyttäytyminen:"
       
   401 
       
   402 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:73
       
   403 msgid ""
       
   404 "When that option is set to true (default) vmm will automatically create\n"
       
   405 "the postmaster account for the new domain and prompt for postmaster@<fqdn>'s\n"
       
   406 "password."
       
   407 msgstr ""
       
   408 "Kun tuo valitsin asetetaan arvoon true (oletus), vmm luo automaattisesti\n"
       
   409 "postimestari-tilin uudelle verkkotunnukselle ja kysyy postmaster@<fqdn>-\n"
       
   410 "salasanaa."
       
   411 
       
   412 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:77
       
   413 msgid ""
       
   414 "When the value of that option is also set to true, vmm will automatically\n"
       
   415 "create the postmaster account for the new domain and print the generated\n"
       
   416 "postmaster password to stdout."
       
   417 msgstr ""
       
   418 "Kun tuo valitsin asetetaan myös arvoon true, vmm luo automaattisesti\n"
       
   419 "postimestari-tilin uudelle verkkotunnukselle ja tulostaa tuotetun\n"
       
   420 "postmaster-salasanan vakiotulosteeseen."
       
   421 
       
   422 #. TP: description of subcommand domaindelete
       
   423 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:81
       
   424 msgid ""
       
   425 "This subcommand deletes the domain specified by\n"
       
   426 "<fqdn>."
       
   427 msgstr ""
       
   428 "Tämä alikomento poistaa <fqdn>:n määrittelemän\n"
       
   429 "verkkotunnuksen."
       
   430 
       
   431 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:83
       
   432 msgid ""
       
   433 "If there are accounts, aliases and/or relocated users assigned to the\n"
       
   434 "given domain, vmm will abort the requested operation and show an error\n"
       
   435 "message. If you know, what you are doing, you can specify the optional keyword\n"
       
   436 "'force'."
       
   437 msgstr ""
       
   438 "Jos annettuun verkkotunnukseen on liitetty tilejä, aliaksia ja/tai sijoitettuja\n"
       
   439 "käyttäjiä, vmm keskeyttää pyydetyn toiminnon ja näyttää virheilmoituksen.\n"
       
   440 "Jos tiedät, mitä olet tekemässä, voit määritellä valinnaisen avainsanan\n"
       
   441 "’force’."
       
   442 
       
   443 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:87
       
   444 msgid ""
       
   445 "If you really always know what you are doing, edit your vmm.cfg and set\n"
       
   446 "the option domain.force_deletion to true."
       
   447 msgstr ""
       
   448 "Jos todella aina tiedät, mitä olet tekemässä, muokkaa tiedostoa vmm.cfg\n"
       
   449 "ja aseta valitsin domain.force_deletion arvoon true."
       
   450 
       
   451 #. TP: description of subcommand domaininfo
       
   452 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:90
       
   453 msgid ""
       
   454 "This subcommand shows some information about the\n"
       
   455 "given domain."
       
   456 msgstr ""
       
   457 "Tämä alikomento näyttää joitain tietoja annetusta\n"
       
   458 "verkkotunnuksesta."
       
   459 
       
   460 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:92
       
   461 msgid ""
       
   462 "For a more detailed information about the domain the optional argument\n"
       
   463 "<details> can be specified. A possible <details> value can be one of the\n"
       
   464 "following six keywords:"
       
   465 msgstr ""
       
   466 "Yksityiskohtaisempia verkkotunnustietoja varten voidaan määritellä\n"
       
   467 "valinnainen argumentti <details>. Mahdollinen <details>-arvo voi olla\n"
       
   468 "yksi seuraavista kuudesta avainsanasta:"
       
   469 
       
   470 #. TP: description of subcommand domainquota
       
   471 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:97
       
   472 msgid ""
       
   473 "This subcommand is used to configure a new quota\n"
       
   474 "limit for the accounts of the domain - not for the domain itself."
       
   475 msgstr ""
       
   476 "Tätä alikomentoa käytetään asettamaan uuden kiintiörajan\n"
       
   477 "verkkotunnuksen tileille - ei verkkotunnukselle itselle."
       
   478 
       
   479 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:99
       
   480 msgid ""
       
   481 "The default quota limit for accounts is defined in the vmm.cfg\n"
       
   482 "(domain.quota_bytes and domain.quota_messages)."
       
   483 msgstr ""
       
   484 "Tilien oletuskiintiöraja on määritelty tiedostossa vmm.cfg\n"
       
   485 "(domain.quota_bytes ja domain.quota_messages)."
       
   486 
       
   487 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:101
       
   488 msgid ""
       
   489 "The new quota limit will affect only those accounts for which the limit\n"
       
   490 "has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n"
       
   491 "you may pass the keyword 'force'. When the argument <messages> was omitted the\n"
       
   492 "default number of messages 0 (zero) will be applied."
       
   493 msgstr ""
       
   494 "Uusi kiintiöraja vaikuttaa vain niihin tileihin, joiden rajaa ei ole ylitetty.\n"
       
   495 "Jos haluat palauttaa oletuksen kaikkiin tileihin, voit käyttää avainsanaa\n"
       
   496 "’force’. Kun argumentti <messages> ohitettiin, viestien oletusmääränä\n"
       
   497 "käytetään 0 (nolla)."
       
   498 
       
   499 #. TP: description of subcommand domainservices
       
   500 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:106
       
   501 msgid ""
       
   502 "To define which services could be used by the\n"
       
   503 "users of the domain — with the given <fqdn> — use this subcommand."
       
   504 msgstr ""
       
   505 "Käytä tätä alikomentoa määrittämään, että mitä palveluja\n"
       
   506 "verkkotunnuksen käyttäjät — annetulla <fqdn>:lla — voivat käyttää."
       
   507 
       
   508 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:108
       
   509 msgid ""
       
   510 "Each specified <service> will be enabled/usable. All other services\n"
       
   511 "will be deactivated/unusable. Possible <service> names are:"
       
   512 msgstr ""
       
   513 "Jokainen määritelty <service>-palvelu on käyttöön otetettava/käytettävä.\n"
       
   514 "Kaikki muut palvelut ovat ei-aktiivisia/käyttökelvottomia. Mahdollisia\n"
       
   515 "<service>-palvelunimiä ovat:"
       
   516 
       
   517 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:111
       
   518 msgid ""
       
   519 "The new service set will affect only those accounts for which the set has\n"
       
   520 "not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you\n"
       
   521 "may pass the keyword 'force'."
       
   522 msgstr ""
       
   523 "Uusi palvelujoukko vaikuttaa vain niihin tileihin, joissa joukko ei ole korvattu.\n"
       
   524 "Jos haluat palauttaa oletusarvon kaikkiin tileihin, voit välittää avainsanan\n"
       
   525 "’force’."
       
   526 
       
   527 #. TP: description of subcommand domaintransport
       
   528 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:115
       
   529 msgid ""
       
   530 "A new transport for the indicated domain can be\n"
       
   531 "set with this subcommand."
       
   532 msgstr ""
       
   533 "Tällä alikomennolla voidaan asettaa siirto ilmoitettuun\n"
       
   534 "verkkotunnukseen."
       
   535 
       
   536 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:117
       
   537 msgid ""
       
   538 "The new transport will affect only those accounts for which the transport\n"
       
   539 "has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n"
       
   540 "you may pass the keyword 'force'."
       
   541 msgstr ""
       
   542 "Uusi siirto vaikuttaa vain niihin tileihin, joiden siirtoa\n"
       
   543 "ei ole korvattu. Jos haluat palauttaa oletusasetuksen kaikkiin\n"
       
   544 "tileihin, voit välittää avainsanan ’force’."
       
   545 
       
   546 #. TP: description of subcommand domainnote
       
   547 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:121
       
   548 msgid ""
       
   549 "With this subcommand, it is possible to attach a\n"
       
   550 "note to the specified domain. Without an argument, an existing note is\n"
       
   551 "removed."
       
   552 msgstr ""
       
   553 "Tällä alikomennolla on mahdollista liittää muistio\n"
       
   554 "määriteltyyn verkkotunnukseen. Ilman argumenttia olemassa oleva\n"
       
   555 "muistio poistetaan."
       
   556 
       
   557 #. TP: description of subcommand aliasdomainadd
       
   558 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:125
       
   559 msgid ""
       
   560 "This subcommand adds the new alias domain\n"
       
   561 "(<fqdn>) to the destination <domain> that should be aliased."
       
   562 msgstr ""
       
   563 "Tämä alikomento lisää uuden aliasverkkotunnuksen (<fqdn>)\n"
       
   564 "kohde-<domain>-verkkotunnukseen, josta pitäisi tehdä alias."
       
   565 
       
   566 #. TP: description of subcommand aliasdomaindelete
       
   567 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:128
       
   568 msgid ""
       
   569 "Use this subcommand if the alias domain\n"
       
   570 "<fqdn> should be removed."
       
   571 msgstr ""
       
   572 "Käytä tätä alikomentoa, jos alias-verkkotunnus\n"
       
   573 "<fqdn> olisi poistettava."
       
   574 
       
   575 #. TP: description of subcommand aliasdomaininfo
       
   576 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:131
       
   577 msgid ""
       
   578 "This subcommand shows to which domain the alias\n"
       
   579 "domain <fqdn> is assigned to."
       
   580 msgstr ""
       
   581 "Tämä alikomento näyttää, että mihin verkkotunnukseen\n"
       
   582 "verkkotunnus <fqdn> on liitetty."
       
   583 
       
   584 #. TP: description of subcommand aliasdomainswitch
       
   585 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:134
       
   586 msgid ""
       
   587 "If the destination of the existing alias\n"
       
   588 "domain <fqdn> should be switched to another <destination> use this\n"
       
   589 "subcommand."
       
   590 msgstr ""
       
   591 "Käytä tätä alikomentoa, jos olemassa oleva alias-\n"
       
   592 "verkkotunnus <fqdn> olisi vaihdettava toiseen <destination>-\n"
       
   593 "verkkotunnukseen."
       
   594 
       
   595 #. TP: description of subcommand useradd
       
   596 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:138
       
   597 msgid ""
       
   598 "Use this subcommand to create a new e-mail account for\n"
       
   599 "the given <address>."
       
   600 msgstr ""
       
   601 "Käytä tätä alikomentoa luomaan uusi sähköpostitili\n"
       
   602 "annetulla osoitteelle <address>."
       
   603 
       
   604 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:140
       
   605 msgid ""
       
   606 "If the <password> is not provided, vmm will prompt for it interactively.\n"
       
   607 "When no <password> is provided and account.random_password is set to true, vmm\n"
       
   608 "will generate a random password and print it to stdout after the account has\n"
       
   609 "been created."
       
   610 msgstr ""
       
   611 "Jos <password> tarjotaan, vmm kyselee sitä vuorovaikutteisesti.\n"
       
   612 "Kun mitään <password> ei ole tarjottu ja account.random_password\n"
       
   613 "on asetettu arvoon true, vmm tuottaa satunnaisen salasanan ja tulostaa\n"
       
   614 "sen vakiotulosteeseen tilin luomisen jälkeen."
       
   615 
       
   616 #. TP: description of subcommand userdelete
       
   617 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:145
       
   618 msgid ""
       
   619 "Use this subcommand to delete the account with the\n"
       
   620 "given <address>."
       
   621 msgstr ""
       
   622 "Käytä tätä alikomentoa poistamaan tilin annetusta\n"
       
   623 "osoitteesta <address>."
       
   624 
       
   625 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:147
       
   626 msgid ""
       
   627 "If there are one or more aliases with an identical destination address,\n"
       
   628 "vmm will abort the requested operation and show an error message. To prevent\n"
       
   629 "this, specify the optional keyword 'force'."
       
   630 msgstr ""
       
   631 "Jos samassa kohdeosoitteessa on yksi tai useampia aliasosoitteita,\n"
       
   632 "vmm keskeyttää pyydetyn toiminnon ja näyttää virheilmoituksen. Tämän\n"
       
   633 "estämiseksi määritä avainsana ’force’."
       
   634 
       
   635 #. TP: description of subcommand userinfo
       
   636 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:151
       
   637 msgid ""
       
   638 "This subcommand displays some information about the\n"
       
   639 "account specified by <address>."
       
   640 msgstr ""
       
   641 "Tämä alikomento näyttää joitain tietoja osoitteen\n"
       
   642 "<address> määrittämästä tilistä."
       
   643 
       
   644 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:153
       
   645 msgid ""
       
   646 "If the optional argument <details> is given some more information will be\n"
       
   647 "displayed. Possible values for <details> are:"
       
   648 msgstr ""
       
   649 "Jos annetaan valinnainen argumentti <details>, niin näytetään joitain\n"
       
   650 "lisätietoja. Mahdollisia <details>-arvoja ovat:"
       
   651 
       
   652 #. TP: description of subcommand username
       
   653 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:157
       
   654 msgid ""
       
   655 "The user's real <name> can be set/updated with this\n"
       
   656 "subcommand."
       
   657 msgstr ""
       
   658 "Tällä alikomennolla voidaan asettaa/päivittää\n"
       
   659 "käyttäjän oikea nimi <name>."
       
   660 
       
   661 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:159
       
   662 msgid "If no <name> is given, the value stored for the account is erased."
       
   663 msgstr "Jos mitään nimeä <name> ei anneta, tiliin tallennettu arvo poistetaan."
       
   664 
       
   665 #. TP: description of subcommand userpassword
       
   666 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:162
       
   667 msgid ""
       
   668 "The password of an account can be updated with this\n"
       
   669 "subcommand."
       
   670 msgstr "Tällä alikomennolla voidaan päivittää tilin salasana."
       
   671 
       
   672 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:164
       
   673 msgid "If no <password> was provided, vmm will prompt for it interactively."
       
   674 msgstr "Jos mitään salasanaa <password> ei tarjota, vmm kyselee sen vuorovaikutteisesti."
       
   675 
       
   676 #. TP: description of subcommand usernote
       
   677 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:167
       
   678 msgid ""
       
   679 "With this subcommand, it is possible to attach a note\n"
       
   680 "to the specified account. Without an argument, an existing note is\n"
       
   681 "removed."
       
   682 msgstr ""
       
   683 "Tällä alikomennolla on mahdollista liittää muistiinpano\n"
       
   684 "määriteltyyn tiliin. Ilman argumenttia olemassa muistiinpano\n"
       
   685 "poistetaan."
       
   686 
       
   687 #. TP: description of subcommand userquota
       
   688 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:171
       
   689 msgid ""
       
   690 "This subcommand is used to set a new quota limit for\n"
       
   691 "the given account."
       
   692 msgstr ""
       
   693 "Tätä alikomentoa käytetään asettamaan uusi kiintiöraja\n"
       
   694 "tietylle tilille."
       
   695 
       
   696 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:173
       
   697 msgid ""
       
   698 "When the argument <messages> was omitted the default number of messages\n"
       
   699 "0 (zero) will be applied."
       
   700 msgstr ""
       
   701 "Kun ohitetaan argumentti <messages>, käytetään viestien\n"
       
   702 "oletuslukumäärää 0 (nolla)."
       
   703 
       
   704 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:175
       
   705 msgid ""
       
   706 "Instead of <storage> pass the keyword 'domain' to remove the\n"
       
   707 "account-specific override, causing the domain's value to be in effect."
       
   708 msgstr ""
       
   709 "Argumentin <storage> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n"
       
   710 "poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen arvon voimaan."
       
   711 
       
   712 #. TP: description of subcommand userservices
       
   713 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:178
       
   714 msgid ""
       
   715 "To grant a user access to the specified services,\n"
       
   716 "use this command."
       
   717 msgstr ""
       
   718 "Käytä tätä komentoa käyttäjäoikeuksien myöntämiseksi\n"
       
   719 "määriteltyihin palveluihin."
       
   720 
       
   721 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:180
       
   722 msgid ""
       
   723 "All omitted services will be deactivated/unusable for the user with the\n"
       
   724 "given <address>."
       
   725 msgstr ""
       
   726 "Kaikki ohitetut palvelut ovat ei-aktiivisia/käyttökelvottomia\n"
       
   727 "käyttäjälle tietyllä osoitteella <address>."
       
   728 
       
   729 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:182
       
   730 msgid ""
       
   731 "Instead of <service> pass 'domain' to remove the account-specific\n"
       
   732 "override, causing the domain's value to be in effect."
       
   733 msgstr ""
       
   734 "Argumentin <service> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n"
       
   735 "poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen\n"
       
   736 "arvon voimaan."
       
   737 
       
   738 #. TP: description of subcommand usertransport
       
   739 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:185
       
   740 msgid ""
       
   741 "A different <transport> for an account can be\n"
       
   742 "specified with this subcommand."
       
   743 msgstr ""
       
   744 "Tällä alikomennolla voidaan määritellä tilille\n"
       
   745 "erilainen argumentti <transport>."
       
   746 
       
   747 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:187
       
   748 msgid ""
       
   749 "Instead of <transport> pass 'domain' to remove the account-specific\n"
       
   750 "override, causing the domain's value to be in effect."
       
   751 msgstr ""
       
   752 "Argumentin <transport> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n"
       
   753 "poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen arvon voimaan."
       
   754 
       
   755 #. TP: description of subcommand aliasadd
       
   756 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:190
       
   757 msgid ""
       
   758 "This subcommand is used to create a new alias\n"
       
   759 "<address> with one or more <destination> addresses."
       
   760 msgstr ""
       
   761 "Tätä alikomentoa käytetään luomaan uusia alias-\n"
       
   762 "<address>-osoitteita yhdellä tai useammalla\n"
       
   763 "<destination>-kohdeosoitteella."
       
   764 
       
   765 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:192
       
   766 msgid ""
       
   767 "Within the destination address, the placeholders '%n', '%d', and '%='\n"
       
   768 "will be replaced by the local part, the domain, or the email address with '@'\n"
       
   769 "replaced by '=' respectively. In combination with alias domains, this enables\n"
       
   770 "domain-specific destinations."
       
   771 msgstr ""
       
   772 "Kohdeosoitteen sisällä paikkakorvaukset ’%n’, ’%d’, ja ’%=’\n"
       
   773 "korvaavat paikallisen osan, verkkotunnuksen, tai sähköpostiosoitteen merkki ’@’\n"
       
   774 "korvataan vastaavasti merkillä ’=’. Yhdessä alias-verkkotunnuksen kanssa\n"
       
   775 "tämä ottaa käyttöön verkkotunnuskohtaiset kohteet."
       
   776 
       
   777 #. TP: description of subcommand aliasinfo
       
   778 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:197
       
   779 msgid ""
       
   780 "Information about the alias with the given <address>\n"
       
   781 "can be displayed with this subcommand."
       
   782 msgstr ""
       
   783 "Tällä alikomennolla voidaan näyttää tietoja tietyn\n"
       
   784 "osoitteen <address> aliaksesta."
       
   785 
       
   786 #. TP: description of subcommand relocatedadd
       
   787 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:200
       
   788 msgid ""
       
   789 "A new relocated user can be created with this\n"
       
   790 "subcommand."
       
   791 msgstr ""
       
   792 "Tällä alikomennolla voidaan luoda uusi sijoitettu\n"
       
   793 "käyttäjä."
       
   794 
       
   795 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:202
       
   796 msgid ""
       
   797 "<address> is the user's ex-email address, for example\n"
       
   798 "b.user@example.com, and <newaddress> points to the new email address where\n"
       
   799 "the user can be reached."
       
   800 msgstr ""
       
   801 "<address> on käyttäjän entinen sähköpostiosoite, esimerkiksi\n"
       
   802 "b.user@example.com, ja <newaddress> osoittaa uuteen sähköpostiosoitteeseen,\n"
       
   803 "josta käyttäjä tavoitetaan."
       
   804 
       
   805 #. TP: description of subcommand relocatedinfo
       
   806 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:206
       
   807 msgid ""
       
   808 "This subcommand shows the new address of the\n"
       
   809 "relocated user with the given <address>."
       
   810 msgstr ""
       
   811 "Tämä alikomento näyttää sijoitetun käyttäjän uuden\n"
       
   812 "osoitteen annetulla <address>-osoitteella."
       
   813 
       
   814 #. TP: description of subcommand relocateddelete
       
   815 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:209
       
   816 msgid ""
       
   817 "Use this subcommand in order to delete the\n"
       
   818 "relocated user with the given <address>."
       
   819 msgstr ""
       
   820 "Tätä alikomentoa käytetään poistamaan sijoitettu\n"
       
   821 "käyttäjä annetulla <address>-osoitteella."
       
   822 
       
   823 #. TP: description of subcommand catchalladd
       
   824 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:212
       
   825 msgid ""
       
   826 "This subcommand allows to specify destination\n"
       
   827 "addresses for a domain, which shall receive mail addressed to unknown\n"
       
   828 "local-parts within that domain. Those catch-all aliases hence \"catch all\" mail\n"
       
   829 "to any address in the domain (unless a more specific alias, mailbox or\n"
       
   830 "relocated user exists)."
       
   831 msgstr ""
       
   832 "Tämä alikomento sallii määritellä kohdeosoitteita\n"
       
   833 "verkkotunnukselle, jonka pitäisi vastaanottaa sähköpostin tuntemattomille\n"
       
   834 "tuon verkkotunnuksen sisäisille paikallisosille. Nuo sieppaa-kaikki-\n"
       
   835 "aliakset siten \"sieppaavat kaiken\" sähköpostin mihin tahansa verkkotunnuksen\n"
       
   836 "osoitteeseen (ellei tarkemmin määriteltyä alias-, sähköpostilaatikko-\n"
       
   837 "tai siirrettyä käyttäjää ole olemassa=."
       
   838 
       
   839 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:217
       
   840 msgid ""
       
   841 "WARNING: Catch-all addresses can cause mail server flooding because\n"
       
   842 "spammers like to deliver mail to all possible combinations of names, e.g.\n"
       
   843 "to all addresses between abba@example.org and zztop@example.org."
       
   844 msgstr ""
       
   845 "VAROITUS: Sieppaa-kaikki-osoitteet voivat aiheuttaa sähköpostipalvelimen\n"
       
   846 "tulvimisen, koska roskapostittajat lähetävät mielellään postia kaikkiin\n"
       
   847 "mahdollisiin nimien yhdistelmiin, esimerkiksi kaikkiin osoitteisiin\n"
       
   848 "välillä abba@example.org ... zztop@example.org."
       
   849 
       
   850 #. TP: description of subcommand catchallinfo
       
   851 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:221
       
   852 msgid ""
       
   853 "This subcommand displays information about catch-all\n"
       
   854 "aliases defined for the domain <fqdn>."
       
   855 msgstr ""
       
   856 "Tämä alikomento näyttää tietoja sieppaa-kaikki-\n"
       
   857 "aliaksesta, jonka verkkotunnus <fqdn> määrittää."
       
   858 
       
   859 #. TP: description of subcommand catchalldelete
       
   860 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:224
       
   861 msgid ""
       
   862 "With this subcommand, catch-all aliases defined\n"
       
   863 "for a domain can be removed, either all of them, or a single one if specified\n"
       
   864 "explicitly."
       
   865 msgstr ""
       
   866 "Tällä alikomennolla voidaan poistaa verkkotunnukselle\n"
       
   867 "määritellyt sieppaa-kaikki-aliakset, joko ne kaikki, tai yksittäinen, jos se on\n"
       
   868 "määritelty eksplisiittisesti."
       
   869 
   204 #  Alla "opt" ja "val" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
   870 #  Alla "opt" ja "val" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
   205 #: VirtualMailManager/cli/config.py:32
   871 #: VirtualMailManager/cli/config.py:32
   206 #, python-format
   872 #, python-format
   207 msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: "
   873 msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: "
   208 msgstr "Uusi arvo valitsimelle %(option)s [%(current_value)s]: "
   874 msgstr "Uusi arvo valitsimelle %(option)s [%(current_value)s]: "
   226 #, python-format
   892 #, python-format
   227 msgid "Invalid section: '%s'"
   893 msgid "Invalid section: '%s'"
   228 msgstr "Virheellinen lohko: ’%s’"
   894 msgstr "Virheellinen lohko: ’%s’"
   229 
   895 
   230 #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65
   896 #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65
   231 #: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629
   897 #: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752
   232 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649
   898 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:772
   233 #, python-format
   899 #, python-format
   234 msgid "Error: %s"
   900 msgid "Error: %s"
   235 msgstr "Virhe: %s"
   901 msgstr "Virhe: %s"
   236 
   902 
   237 #: VirtualMailManager/cli/main.py:41
   903 #: VirtualMailManager/cli/main.py:41
   261 
   927 
   262 #: VirtualMailManager/cli/main.py:77
   928 #: VirtualMailManager/cli/main.py:77
   263 msgid "Warnings:"
   929 msgid "Warnings:"
   264 msgstr "Varoitukset:"
   930 msgstr "Varoitukset:"
   265 
   931 
   266 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:78
   932 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:101
       
   933 #, python-format
       
   934 msgid "Subcommand '%s' is not yet documented."
       
   935 msgstr "Alikomentoa ’%s’ ei ole vielä dokumentoitu."
       
   936 
       
   937 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:108
   267 #, python-format
   938 #, python-format
   268 msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s"
   939 msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s"
   269 msgstr "Suunnitelma A epäonnistui ... yritetään suunnitelmaa B: %(subcommand)s %(object)s"
   940 msgstr "Suunnitelma A epäonnistui ... yritetään suunnitelmaa B: %(subcommand)s %(object)s"
   270 
   941 
   271 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:92
   942 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:122
   272 msgid "Missing alias address and destination."
   943 msgid "Missing alias address and destination."
   273 msgstr "Puuttuva aliasosoite ja -kohde."
   944 msgstr "Puuttuva aliasosoite ja -kohde."
   274 
   945 
   275 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:95
   946 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:125
   276 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:453
   947 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:212
       
   948 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:557
   277 msgid "Missing destination address."
   949 msgid "Missing destination address."
   278 msgstr "Puuttuva kohdeosoite."
   950 msgstr "Puuttuva kohdeosoite."
   279 
   951 
   280 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:102
   952 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:132
   281 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:112
   953 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:142
   282 msgid "Missing alias address."
   954 msgid "Missing alias address."
   283 msgstr "Puuttuva aliasosoite."
   955 msgstr "Puuttuva aliasosoite."
   284 
   956 
   285 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:134
   957 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:164
   286 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:168
   958 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:198
   287 msgid "Missing alias domain name and destination domain name."
   959 msgid "Missing alias domain name and destination domain name."
   288 msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnusnimi ja kohdeverkkotunnusnimi."
   960 msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnusnimi ja kohdeverkkotunnusnimi."
   289 
   961 
   290 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:137
   962 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:167
   291 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:171
   963 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:201
   292 msgid "Missing destination domain name."
   964 msgid "Missing destination domain name."
   293 msgstr "Puuttuva kohdeverkkotunnuksen nimi."
   965 msgstr "Puuttuva kohdeverkkotunnuksen nimi."
   294 
   966 
   295 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:145
   967 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:175
   296 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:152
   968 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:182
   297 msgid "Missing alias domain name."
   969 msgid "Missing alias domain name."
   298 msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnuksen nimi."
   970 msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnuksen nimi."
   299 
   971 
   300 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:179
   972 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:209
       
   973 msgid "Missing domain and destination."
       
   974 msgstr "Puuttuva verkkotunnus ja kohde."
       
   975 
       
   976 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219
       
   977 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229
       
   978 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:271
       
   979 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:287
       
   980 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:300
       
   981 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:394
       
   982 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:443
       
   983 msgid "Missing domain name."
       
   984 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi."
       
   985 
       
   986 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:237
   301 msgid "Missing option name."
   987 msgid "Missing option name."
   302 msgstr "Puuttuva valitsinnimi."
   988 msgstr "Puuttuva valitsinnimi."
   303 
   989 
   304 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:195
   990 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:253
   305 msgid "Missing option and new value."
   991 msgid "Missing option and new value."
   306 msgstr "Puuttuva valitsin ja uusi arvo."
   992 msgstr "Puuttuva valitsin ja uusi arvo."
   307 
   993 
   308 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:197
   994 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:255
   309 msgid "Missing new configuration value."
   995 msgid "Missing new configuration value."
   310 msgstr "Puuuttuva uusi asetusarvo."
   996 msgstr "Puuttuva uusi asetusarvo."
   311 
   997 
   312 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213
   998 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277
   313 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229
       
   314 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:242
       
   315 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:331
       
   316 msgid "Missing domain name."
       
   317 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi."
       
   318 
       
   319 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219
       
   320 #, python-format
   999 #, python-format
   321 msgid "Creating account for postmaster@%s"
  1000 msgid "Creating account for postmaster@%s"
   322 msgstr "Luodaan tili postmaster@%s-osoitteelle"
  1001 msgstr "Luodaan tili postmaster@%s-osoitteelle"
   323 
  1002 
   324 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:235
  1003 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:293
   325 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:249
  1004 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:307
   326 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:322
  1005 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:385
   327 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343
  1006 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:406
   328 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:372
  1007 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:435
   329 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:509
  1008 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:613
   330 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:522 VirtualMailManager/handler.py:453
  1009 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:626 VirtualMailManager/handler.py:458
   331 #: VirtualMailManager/handler.py:466 VirtualMailManager/handler.py:481
  1010 #: VirtualMailManager/handler.py:471 VirtualMailManager/handler.py:486
   332 #: VirtualMailManager/handler.py:510 VirtualMailManager/handler.py:674
  1011 #: VirtualMailManager/handler.py:520 VirtualMailManager/handler.py:759
   333 #, python-format
  1012 #, python-format
   334 msgid "Invalid argument: '%s'"
  1013 msgid "Invalid argument: '%s'"
   335 msgstr "Virheellinen argumentti: ’%s’"
  1014 msgstr "Virheellinen argumentti: ’%s’"
   336 
  1015 
   337 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:267
  1016 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:326
   338 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:273
  1017 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:333
   339 msgid "Domain"
  1018 msgid "Domain"
   340 msgstr "Verkkotunnus"
  1019 msgstr "Verkkotunnus"
   341 
  1020 
   342 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:275
  1021 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:335
   343 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:284
  1022 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:346
   344 msgid "accounts"
  1023 msgid "accounts"
   345 msgstr "tilit"
  1024 msgstr "tilit"
   346 
  1025 
   347 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277
  1026 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:337
   348 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:283
  1027 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:345
   349 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:831
  1028 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:999
   350 msgid "alias domains"
  1029 msgid "alias domains"
   351 msgstr "aliasverkkotunnukset"
  1030 msgstr "aliasverkkotunnukset"
   352 
  1031 
   353 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:279
  1032 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:339
   354 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:285
  1033 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:347
       
  1034 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1068
   355 msgid "aliases"
  1035 msgid "aliases"
   356 msgstr "aliakset"
  1036 msgstr "aliakset"
   357 
  1037 
   358 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:281
  1038 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:341
   359 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:286
  1039 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:348
       
  1040 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1069
   360 msgid "relocated users"
  1041 msgid "relocated users"
   361 msgstr "sijoitetut käyttäjät"
  1042 msgstr "sijoitetut käyttäjät"
   362 
  1043 
   363 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:292
  1044 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343
       
  1045 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:349
       
  1046 msgid "catch-all destinations"
       
  1047 msgstr "sieppaa-kaikki-kohteet"
       
  1048 
       
  1049 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:355
   364 msgid "Missing domain name and storage value."
  1050 msgid "Missing domain name and storage value."
   365 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi ja tallennusarvo."
  1051 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi ja tallennusarvo."
   366 
  1052 
   367 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:295
  1053 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:358
   368 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:582
  1054 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702
   369 msgid "Missing storage value."
  1055 msgid "Missing storage value."
   370 msgstr "Puuttuva tallennusarvo."
  1056 msgstr "Puuttuva tallennusarvo."
   371 
  1057 
   372 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:301
  1058 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:364
   373 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586
  1059 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:707
   374 #, python-format
  1060 #, python-format
   375 msgid "Invalid storage value: '%s'"
  1061 msgid "Invalid storage value: '%s'"
   376 msgstr "Virheellinen argumentti: ’%s’"
  1062 msgstr "Virheellinen argumentti: ’%s’"
   377 
  1063 
   378 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:311
  1064 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:374
   379 #, python-format
  1065 #, python-format
   380 msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'"
  1066 msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'"
   381 msgstr "Ei ole kelvollinen viestien lukumäärä eikä avainsana ’force’: ’%s’"
  1067 msgstr "Ei ole kelvollinen viestien lukumäärä eikä avainsana ’force’: ’%s’"
   382 
  1068 
   383 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:319
  1069 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:382
   384 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:595
  1070 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718
   385 #, python-format
  1071 #, python-format
   386 msgid "Not a valid number of messages: '%s'"
  1072 msgid "Not a valid number of messages: '%s'"
   387 msgstr "Viestien lukumäärä ei ole kelvollinen: ’%s’"
  1073 msgstr "Viestien lukumäärä ei ole kelvollinen: ’%s’"
   388 
  1074 
   389 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354
  1075 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:417
   390 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:609
  1076 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732
   391 #, python-format
  1077 #, python-format
   392 msgid "Invalid service arguments: %s"
  1078 msgid "Invalid service arguments: %s"
   393 msgstr "Virheelliset palveluargumentit: %s"
  1079 msgstr "Virheelliset palveluargumentit: %s"
   394 
  1080 
   395 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:363
  1081 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:426
   396 msgid "Missing domain name and new transport."
  1082 msgid "Missing domain name and new transport."
   397 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi ja uusi siirto."
  1083 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi ja uusi siirto."
   398 
  1084 
   399 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:366
  1085 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:429
   400 msgid "Missing new transport."
  1086 msgid "Missing new transport."
   401 msgstr "Puuttuva uusi siirto."
  1087 msgstr "Puuttuva uusi siirto."
   402 
  1088 
   403 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:380
  1089 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:455
   404 msgid "Missing UID."
  1090 msgid "Missing UID."
   405 msgstr "Puuttuva käyttäjätunniste."
  1091 msgstr "Puuttuva käyttäjätunniste."
   406 
  1092 
   407 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:381
  1093 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:456
   408 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545
  1094 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649
   409 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:551
  1095 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:657
   410 msgid "Account"
  1096 msgid "Account"
   411 msgstr "Tilit"
  1097 msgstr "Tilit"
   412 
  1098 
   413 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:396
  1099 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:471
   414 #, python-format
  1100 #, python-format
   415 msgid "Unknown help topic: '%s'"
  1101 msgid "Unknown help topic: '%s'"
   416 msgstr "Tuntematon opasteaihe: ’%s’"
  1102 msgstr "Tuntematon opasteaihe: ’%s’"
   417 
  1103 
   418 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:409
  1104 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:484
   419 msgid "List of available subcommands:"
  1105 msgid "List of available subcommands:"
   420 msgstr "Käytettävissä olevien alikomentojen luettelo:"
  1106 msgstr "Käytettävissä olevien alikomentojen luettelo:"
   421 
  1107 
   422 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430
  1108 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:507
   423 msgid "Usable encoding suffixes:"
  1109 msgid "Usable encoding suffixes:"
   424 msgstr "Käyttökelpoiset koodausloppuliitteet:"
  1110 msgstr "Käyttökelpoiset koodausloppuliitteet:"
   425 
  1111 
   426 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430
  1112 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:507
   427 msgid "Usable password schemes:"
  1113 msgid "Usable password schemes:"
   428 msgstr "Käyttökelpoiset salasanakaavat:"
  1114 msgstr "Käyttökelpoiset salasanakaavat:"
   429 
  1115 
   430 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:451
  1116 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:555
   431 msgid "Missing relocated address and destination."
  1117 msgid "Missing relocated address and destination."
   432 msgstr "Puuttuva sijoitusosoite ja -kohde."
  1118 msgstr "Puuttuva sijoitusosoite ja -kohde."
   433 
  1119 
   434 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460
  1120 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:564
   435 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:467
  1121 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:571
   436 msgid "Missing relocated address."
  1122 msgid "Missing relocated address."
   437 msgstr "Puuttuva sijoitusosoite."
  1123 msgstr "Puuttuva sijoitusosoite."
   438 
  1124 
   439 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:490
  1125 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:594
   440 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503
  1126 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:607
   441 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:516
  1127 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620
   442 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:568
  1128 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:676
   443 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:603
  1129 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687
       
  1130 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726
   444 msgid "Missing e-mail address."
  1131 msgid "Missing e-mail address."
   445 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite."
  1132 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite."
   446 
  1133 
   447 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:497
  1134 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:601
   448 #, python-format
  1135 #, python-format
   449 msgid "Generated password: %s"
  1136 msgid "Generated password: %s"
   450 msgstr "Tuotettu salasana: %s"
  1137 msgstr "Tuotettu salasana: %s"
   451 
  1138 
   452 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:552
  1139 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:658
   453 msgid "alias addresses"
  1140 msgid "alias addresses"
   454 msgstr "aliasosoitteet"
  1141 msgstr "aliasosoitteet"
   455 
  1142 
   456 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:558
  1143 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664
   457 msgid "Missing e-mail address and user's name."
  1144 msgid "Missing e-mail address and user's name."
   458 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja käyttäjän nimi."
  1145 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja käyttäjän nimi."
   459 
  1146 
   460 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:561
  1147 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:699
   461 msgid "Missing user's name."
       
   462 msgstr "Puuttuva käyttäjän nimi."
       
   463 
       
   464 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:579
       
   465 msgid "Missing e-mail address and storage value."
  1148 msgid "Missing e-mail address and storage value."
   466 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja käyttäjän nimi."
  1149 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja käyttäjän nimi."
   467 
  1150 
   468 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:617
  1151 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:740
   469 msgid "Missing e-mail address and transport."
  1152 msgid "Missing e-mail address and transport."
   470 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja siirto."
  1153 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja siirto."
   471 
  1154 
   472 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620
  1155 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:743
   473 msgid "Missing transport."
  1156 msgid "Missing transport."
   474 msgstr "Puuttuva siirto."
  1157 msgstr "Puuttuva siirto."
   475 
  1158 
   476 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:630
  1159 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753
   477 msgid "usage: "
  1160 msgid "usage: "
   478 msgstr "käyttö: "
  1161 msgstr "käyttö: "
   479 
  1162 
   480 #. TP: Please adjust translated words like the original text.
  1163 #. TP: Please adjust translated words like the original text.
   481 #. (It's a table header.) Extract from usage text:
  1164 #. (It's a table header.) Extract from usage text:
   483 #. short long
  1166 #. short long
   484 #. subcommand                arguments
  1167 #. subcommand                arguments
   485 #.
  1168 #.
   486 #. da    domainadd           fqdn [transport]
  1169 #. da    domainadd           fqdn [transport]
   487 #. dd    domaindelete        fqdn [force]
  1170 #. dd    domaindelete        fqdn [force]
   488 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:640
  1171 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:763
   489 #, python-format
  1172 #, python-format
   490 msgid ""
  1173 msgid ""
   491 "usage: %s subcommand arguments\n"
  1174 "usage: %s subcommand arguments\n"
   492 "  short long\n"
  1175 "  short long\n"
   493 "  subcommand                arguments\n"
  1176 "  subcommand                arguments\n"
   494 msgstr ""
  1177 msgstr ""
   495 "käyttö: %s alikomento argumentit\n"
  1178 "käyttö: %s alikomento argumentit\n"
   496 "  lyhyt pitkä\n"
  1179 "  lyhyt pitkä\n"
   497 "  alikomento                argumentit\n"
  1180 "  alikomento                argumentit\n"
   498 
  1181 
   499 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659
  1182 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782
   500 msgid "from"
  1183 msgid "from"
   501 msgstr "kohteesta"
  1184 msgstr "kohteesta"
   502 
  1185 
   503 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in
  1186 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in
   504 #. the version information, e.g.:
  1187 #. the version information, e.g.:
   505 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09)
  1188 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09)
   506 #. Python 2.5.4 on FreeBSD
  1189 #. Python 2.5.4 on FreeBSD
   507 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659
  1190 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782
   508 msgid "version"
  1191 msgid "version"
   509 msgstr "versio"
  1192 msgstr "versio"
   510 
  1193 
   511 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:662
  1194 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:785
   512 msgid "on"
  1195 msgid "on"
   513 msgstr "kohteessa"
  1196 msgstr "kohteessa"
   514 
  1197 
   515 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664
  1198 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:787
   516 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
  1199 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
   517 msgstr "on vapaa ohjelmisto ja tulee EHDOTTOMASTI ILMAN TAKUUTA."
  1200 msgstr "on vapaa ohjelmisto ja tulee EHDOTTOMASTI ILMAN TAKUUTA."
   518 
  1201 
   519 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:672
  1202 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:796
   520 msgid "uid"
       
   521 msgstr "käyttäjätunniste"
       
   522 
       
   523 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:673
       
   524 msgid "get the address of the user with the given UID"
  1203 msgid "get the address of the user with the given UID"
   525 msgstr "hae käyttäjän osoite annetulla käyttäjätunnuksella"
  1204 msgstr "hae käyttäjän osoite annetulla käyttäjätunnuksella"
   526 
  1205 
   527 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:674
  1206 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:798
   528 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:684
       
   529 msgid "address [password]"
       
   530 msgstr "osoite [salasana]"
       
   531 
       
   532 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675
       
   533 msgid "create a new e-mail user with the given address"
  1207 msgid "create a new e-mail user with the given address"
   534 msgstr "luo uusi sähköpostikäyttäj annetulla osoitteella"
  1208 msgstr "luo uusi sähköpostikäyttäj annetulla osoitteella"
   535 
  1209 
   536 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677
  1210 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:800
   537 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:704
       
   538 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:744
       
   539 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:746
       
   540 msgid "address"
       
   541 msgstr "osoite"
       
   542 
       
   543 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:678
       
   544 msgid "delete the specified user"
  1211 msgid "delete the specified user"
   545 msgstr "poista määritelty käyttäjä"
  1212 msgstr "poista määritelty käyttäjä"
   546 
  1213 
   547 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:679
  1214 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:802
   548 msgid "address [details]"
       
   549 msgstr "osoite [yksityiskohdat]"
       
   550 
       
   551 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680
       
   552 msgid "display information about the given address"
  1215 msgid "display information about the given address"
   553 msgstr "näytä tietoja annetusta osoitteesta"
  1216 msgstr "näytä tietoja annetusta osoitteesta"
   554 
  1217 
   555 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681
  1218 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:804
   556 msgid "address name"
  1219 msgid "set, update or delete the real name for an address"
   557 msgstr "osoitenimi"
  1220 msgstr "aseta, päivitä tai poista osoitteen todellinen nimi"
   558 
  1221 
   559 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682
  1222 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:807
   560 msgid "set or update the real name for an address"
       
   561 msgstr "aseta tai päivitä osoitteen todellinen nimi"
       
   562 
       
   563 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685
       
   564 msgid "update the password for the given address"
  1223 msgid "update the password for the given address"
   565 msgstr "päivitä annetun osoitteen salasana"
  1224 msgstr "päivitä annetun osoitteen salasana"
   566 
  1225 
   567 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687
  1226 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:810
   568 msgid "address storage [messages]"
       
   569 msgstr "osoitetallennus [viestit]"
       
   570 
       
   571 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688
       
   572 msgid "update the quota limit for the given address"
  1227 msgid "update the quota limit for the given address"
   573 msgstr "päivitä annetun osoitteen kiintiöraja"
  1228 msgstr "päivitä annetun osoitteen kiintiöraja"
   574 
  1229 
   575 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690
  1230 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:813
   576 msgid "address [service ...]"
       
   577 msgstr "osoite [palvelu ...]"
       
   578 
       
   579 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691
       
   580 msgid "enables the specified services and disables all not specified services"
  1231 msgid "enables the specified services and disables all not specified services"
   581 msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä määrittelemättömät palvelut"
  1232 msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä määrittelemättömät palvelut"
   582 
  1233 
   583 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694
  1234 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:817
   584 msgid "address transport"
       
   585 msgstr "osoitesiirto"
       
   586 
       
   587 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695
       
   588 msgid "update the transport of the given address"
  1235 msgid "update the transport of the given address"
   589 msgstr "päivitä annetun osoitteen siirto"
  1236 msgstr "päivitä annetun osoitteen siirto"
   590 
  1237 
   591 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:697
  1238 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:819
   592 msgid "address destination ..."
  1239 msgid "set, update or delete the note of the given address"
   593 msgstr "osoitekohde ..."
  1240 msgstr "aseta, päivitä tai poista annetun osoitteen muistiinpano"
   594 
  1241 
   595 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:698
  1242 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:822
   596 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations"
  1243 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations"
   597 msgstr "luo uusi aliassähköpostiosoite yhdellä tai useammalla kohteella"
  1244 msgstr "luo uusi aliassähköpostiosoite yhdellä tai useammalla kohteella"
   598 
  1245 
   599 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:701
  1246 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:826
   600 msgid "address [destination]"
       
   601 msgstr "osoite [kohde]"
       
   602 
       
   603 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702
       
   604 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations"
  1247 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations"
   605 msgstr "poista määritellyn aliaksen sähköpostiosoite tai yksi sen kohteista"
  1248 msgstr "poista määritellyn aliaksen sähköpostiosoite tai yksi sen kohteista"
   606 
  1249 
   607 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:705
  1250 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:829
   608 msgid "show the destination(s) of the specified alias"
  1251 msgid "show the destination(s) of the specified alias"
   609 msgstr "näytä määritellyn aliaksen kohteet"
  1252 msgstr "näytä määritellyn aliaksen kohteet"
   610 
  1253 
   611 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708
  1254 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:833
   612 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:717
       
   613 msgid "fqdn destination"
       
   614 msgstr "fqdn-kohde"
       
   615 
       
   616 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:709
       
   617 msgid "create a new alias for an existing domain"
  1255 msgid "create a new alias for an existing domain"
   618 msgstr "luotu uusi alias olemassaolevaan verkkotunnukseen"
  1256 msgstr "luotu uusi alias olemassaolevaan verkkotunnukseen"
   619 
  1257 
   620 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711
  1258 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:835
   621 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714
       
   622 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:723
       
   623 msgid "fqdn"
       
   624 msgstr "fqdn"
       
   625 
       
   626 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712
       
   627 msgid "delete the specified alias domain"
  1259 msgid "delete the specified alias domain"
   628 msgstr "poista määritelty aliasverkkotunnus"
  1260 msgstr "poista määritelty aliasverkkotunnus"
   629 
  1261 
   630 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:715
  1262 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:837
   631 msgid "show the destination of the given alias domain"
  1263 msgid "show the destination of the given alias domain"
   632 msgstr "näytä annetun aliasverkkotunnuksen kohde"
  1264 msgstr "näytä annetun aliasverkkotunnuksen kohde"
   633 
  1265 
   634 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718
  1266 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:839
   635 msgid "assign the given alias domain to an other domain"
  1267 msgid "assign the given alias domain to an other domain"
   636 msgstr "liitä annettu aliasverkkotunnus toiseen verkkotunnukseen"
  1268 msgstr "liitä annettu aliasverkkotunnus toiseen verkkotunnukseen"
   637 
  1269 
   638 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:720
  1270 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:844
   639 msgid "fqdn [transport]"
  1271 msgid "add one or more catch-all destinations for a domain"
   640 msgstr "fqdn [siirto]"
  1272 msgstr "lisää yksi tai useampi sieppaa-kaikki-kohde verkkotunnukselle"
   641 
  1273 
   642 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:721
  1274 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848
       
  1275 msgid "delete the specified catch-all destination or all of a domain's destinations"
       
  1276 msgstr "poista määritelty sieppaa-kaikki-kohde tai kaikki verkkotunnuksen kohteet"
       
  1277 
       
  1278 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:851
       
  1279 msgid "show the catch-all destination(s) of the specified domain"
       
  1280 msgstr "näytä määritellyn aliaksen sieppaa-kaikki-kohteet"
       
  1281 
       
  1282 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:854
   643 msgid "create a new domain"
  1283 msgid "create a new domain"
   644 msgstr "luo uusi verkkotunnus"
  1284 msgstr "luo uusi verkkotunnus"
   645 
  1285 
   646 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:724
  1286 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:856
   647 msgid "delete the given domain and all its alias domains"
  1287 msgid "delete the given domain and all its alias domains"
   648 msgstr "poista annettu verkkotunnus ja kaikki sen aliasverkkotunnukset"
  1288 msgstr "poista annettu verkkotunnus ja kaikki sen aliasverkkotunnukset"
   649 
  1289 
   650 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:725
  1290 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:858
   651 msgid "fqdn [details]"
       
   652 msgstr "fqdn [yksityiskohdat]"
       
   653 
       
   654 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726
       
   655 msgid "display information about the given domain"
  1291 msgid "display information about the given domain"
   656 msgstr "näytä tiedot annetusta verkkotunnuksesta"
  1292 msgstr "näytä tiedot annetusta verkkotunnuksesta"
   657 
  1293 
   658 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:728
  1294 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:861
   659 msgid "fqdn storage [messages]"
       
   660 msgstr "fqdn-tallennus [viestit]"
       
   661 
       
   662 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729
       
   663 msgid "update the quota limit of the specified domain"
  1295 msgid "update the quota limit of the specified domain"
   664 msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen kiintiöraja"
  1296 msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen kiintiöraja"
   665 
  1297 
   666 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:731
  1298 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:864
   667 msgid "fqdn [service ...]"
       
   668 msgstr "fqdn [palvelu ...]"
       
   669 
       
   670 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732
       
   671 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain"
  1299 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain"
   672 msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä kaikki määrittelemättömät annetun verkkotunnuksen palvelut"
  1300 msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä kaikki määrittelemättömät annetun verkkotunnuksen palvelut"
   673 
  1301 
   674 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735
  1302 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:868
   675 msgid "fqdn transport"
       
   676 msgstr "fqdn-siirto"
       
   677 
       
   678 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:736
       
   679 msgid "update the transport of the specified domain"
  1303 msgid "update the transport of the specified domain"
   680 msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen siirto"
  1304 msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen siirto"
   681 
  1305 
   682 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:737
  1306 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:870
   683 msgid "[pattern]"
  1307 msgid "set, update or delete the note of the given domain"
   684 msgstr "[malli]"
  1308 msgstr "aseta, päivitä tai poista määritellyn verkkotunnuksen muistiinpano"
   685 
  1309 
   686 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738
  1310 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:873
   687 msgid "list all domains / search domains by pattern"
  1311 msgid "list all domains or search for domains by pattern"
   688 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset verkkotunnukset / hakuverkkotunnukset"
  1312 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset verkkotunnukset / verkkotunnushaut"
   689 
  1313 
   690 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:741
  1314 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:875
   691 msgid "address newaddress"
  1315 msgid "list all addresses or search for addresses by pattern"
   692 msgstr "osoite newaddress"
  1316 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset osoitteet / osoitehaut"
   693 
  1317 
   694 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742
  1318 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:877
       
  1319 msgid "list all user accounts or search for accounts by pattern"
       
  1320 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset käyttäjätilit / tilihaut"
       
  1321 
       
  1322 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:879
       
  1323 msgid "list all aliases or search for aliases by pattern"
       
  1324 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset aliakset / aliashaut"
       
  1325 
       
  1326 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:881
       
  1327 msgid "list all relocated users or search for relocated users by pattern"
       
  1328 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset sijoitetut käyttäjät / sijoitettujen käyttäjien haut"
       
  1329 
       
  1330 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:886
   695 msgid "create a new record for a relocated user"
  1331 msgid "create a new record for a relocated user"
   696 msgstr "luo uusi tietue sijoitettavalle käyttäjälle"
  1332 msgstr "luo uusi tietue sijoitettavalle käyttäjälle"
   697 
  1333 
   698 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:745
  1334 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889
   699 msgid "delete the record of the relocated user"
  1335 msgid "delete the record of the relocated user"
   700 msgstr "poista sijoitetun käyttäjän tietue"
  1336 msgstr "poista sijoitetun käyttäjän tietue"
   701 
  1337 
   702 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:747
  1338 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:891
   703 msgid "print information about a relocated user"
  1339 msgid "print information about a relocated user"
   704 msgstr "tulosta tiedot sijoitetusta käyttäjästä"
  1340 msgstr "tulosta tiedot sijoitetusta käyttäjästä"
   705 
  1341 
   706 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749
  1342 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894
   707 msgid "option"
       
   708 msgstr "valitsin"
       
   709 
       
   710 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750
       
   711 msgid "show the actual value of the configuration option"
  1343 msgid "show the actual value of the configuration option"
   712 msgstr "näytä asetusvalitsimen todellinen arvo"
  1344 msgstr "näytä asetusvalitsimen todellinen arvo"
   713 
  1345 
   714 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:751
  1346 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:896
   715 msgid "option value"
       
   716 msgstr "valitsinarvo"
       
   717 
       
   718 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752
       
   719 msgid "set a new value for the configuration option"
  1347 msgid "set a new value for the configuration option"
   720 msgstr "aseta asetusvalitsimelle uusi arvo"
  1348 msgstr "aseta asetusvalitsimelle uusi arvo"
   721 
  1349 
   722 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753
  1350 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:898
   723 msgid "[section]"
  1351 msgid "start interactive configuration mode"
   724 msgstr "[lohko]"
       
   725 
       
   726 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:754
       
   727 msgid "start interactive configuration modus"
       
   728 msgstr "aloita vuorovaikutteinen asetustila"
  1352 msgstr "aloita vuorovaikutteinen asetustila"
   729 
  1353 
   730 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:756
  1354 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:900
   731 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes"
  1355 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes"
   732 msgstr "luettelee kaikki käytettävät salasanakaavat ja salasanakoodausloppuliitteet"
  1356 msgstr "luettelee kaikki käytettävät salasanakaavat ja salasanakoodausloppuliitteet"
   733 
  1357 
   734 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758
  1358 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:903
   735 msgid "[subcommand]"
       
   736 msgstr "[alikomento]"
       
   737 
       
   738 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:759
       
   739 msgid "show a help overview or help for the given subcommand"
  1359 msgid "show a help overview or help for the given subcommand"
   740 msgstr "näytä opasteyhteenveto tai opaste annetusta alikomennosta"
  1360 msgstr "näytä opasteyhteenveto tai opaste annetusta alikomennosta"
   741 
  1361 
   742 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:761
  1362 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:905
   743 msgid "show version and copyright information"
  1363 msgid "show version and copyright information"
   744 msgstr "näytä versio ja copyright-tiedot"
  1364 msgstr "näytä versio ja copyright-tiedot"
   745 
  1365 
   746 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:809
  1366 #. TP: e.g.: [  0.00%] 21.09 KiB/1.00 GiB
       
  1367 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:961
   747 #, python-format
  1368 #, python-format
   748 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s"
  1369 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s"
   749 msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s"
  1370 msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s"
   750 
  1371 
   751 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information'
  1372 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information'
   752 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:815
  1373 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:967
   753 msgid "information"
  1374 msgid "information"
   754 msgstr "tiedot"
  1375 msgstr "tiedot"
   755 
  1376 
       
  1377 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:981
       
  1378 msgid "Note"
       
  1379 msgstr "Muistiinpano"
       
  1380 
   756 #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts'
  1381 #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts'
   757 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:828
  1382 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:996
   758 msgid "Existing"
  1383 msgid "Existing"
   759 msgstr "Olemassa oleva"
  1384 msgstr "Olemassa oleva"
   760 
  1385 
   761 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:841
  1386 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1009
   762 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:883
  1387 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1061
       
  1388 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1109
   763 msgid "\tNone"
  1389 msgid "\tNone"
   764 msgstr "\tEi mitään"
  1390 msgstr "\tEi mitään"
   765 
  1391 
   766 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:846
  1392 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1014
   767 msgid "Alias information"
  1393 msgid "Alias information"
   768 msgstr "Aliastiedot"
  1394 msgstr "Aliastiedot"
   769 
  1395 
   770 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848
  1396 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1016
   771 #, python-format
  1397 #, python-format
   772 msgid "\tMail for %s will be redirected to:"
  1398 msgid "\tMail for %s will be redirected to:"
   773 msgstr "\tSähköposti %s ohjataan edelleen osoitteeseen:"
  1399 msgstr "\tSähköposti %s ohjataan edelleen osoitteeseen:"
   774 
  1400 
   775 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855
  1401 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1023
       
  1402 msgid "Catch-all information"
       
  1403 msgstr "Sieppaa-kaikki-tiedot"
       
  1404 
       
  1405 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1025
       
  1406 #, python-format
       
  1407 msgid "\tMail to unknown local-parts in domain %s will be sent to:"
       
  1408 msgstr "\tSähköposti tuntemattomaan paikallisosaan verkkotunnuksessa %s lähetetään osoitteeseen:"
       
  1409 
       
  1410 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1033
   776 msgid "Relocated information"
  1411 msgid "Relocated information"
   777 msgstr "Sijaintitiedot"
  1412 msgstr "Sijaintitiedot"
   778 
  1413 
   779 #  Alla "addr" ja "dest" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
  1414 #  Alla "addr" ja "dest" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
   780 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:857
  1415 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1035
   781 #, python-format
  1416 #, python-format
   782 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'"
  1417 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'"
   783 msgstr "\tKäyttäjä ’%(addr)s’ on siirretty kohteeseen ’%(dest)s’"
  1418 msgstr "\tKäyttäjä ’%(addr)s’ on siirretty kohteeseen ’%(dest)s’"
   784 
  1419 
   785 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872
  1420 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1050
   786 msgid "Matching domains"
  1421 msgid "Matching domains"
   787 msgstr "Täsmäävät verkkotunnukset"
  1422 msgstr "Täsmäävät verkkotunnukset"
   788 
  1423 
   789 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874
  1424 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1052
   790 msgid "Existing domains"
  1425 msgid "Existing domains"
   791 msgstr "Olemassaolevat verkkotunnukset"
  1426 msgstr "Olemassaolevat verkkotunnukset"
   792 
  1427 
   793 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889
  1428 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1067
       
  1429 msgid "user accounts"
       
  1430 msgstr "käyttäjätilit"
       
  1431 
       
  1432 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1071
       
  1433 msgid "user accounts and aliases"
       
  1434 msgstr "käyttäjätilit ja aliakset"
       
  1435 
       
  1436 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1073
       
  1437 msgid "user accounts and relocated users"
       
  1438 msgstr "käyttäjätilit ja sijoitetut käyttäjät"
       
  1439 
       
  1440 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1075
       
  1441 msgid "aliases and relocated users"
       
  1442 msgstr "aliakset ja sijoitetut käyttäjät"
       
  1443 
       
  1444 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1076
       
  1445 msgid "addresses"
       
  1446 msgstr "osoitteet"
       
  1447 
       
  1448 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1080
       
  1449 #, python-format
       
  1450 msgid "Matching %s"
       
  1451 msgstr "Täsmäävät %s"
       
  1452 
       
  1453 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1082
       
  1454 #, python-format
       
  1455 msgid "Existing %s"
       
  1456 msgstr "Olemassa oleva %s"
       
  1457 
       
  1458 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1085
       
  1459 #, python-format
       
  1460 msgid "Invalid address type for list: '%s'"
       
  1461 msgstr "Virheellinen osoitetyyppi luettelolle: ’%s’"
       
  1462 
       
  1463 #. TP: the letters 'u', 'a' and 'r' are abbreviations of user,
       
  1464 #. alias and relocated user
       
  1465 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1097
       
  1466 msgid "u"
       
  1467 msgstr "u"
       
  1468 
       
  1469 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1098
       
  1470 msgid "a"
       
  1471 msgstr "a"
       
  1472 
       
  1473 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1099
       
  1474 msgid "r"
       
  1475 msgstr "r"
       
  1476 
       
  1477 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1115
   794 msgid "Alias domain information"
  1478 msgid "Alias domain information"
   795 msgstr "Aliasverkkotunnustiedot"
  1479 msgstr "Aliasverkkotunnustiedot"
   796 
  1480 
   797 #  Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
  1481 #  Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
   798 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894
  1482 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1120
   799 #, python-format
  1483 #, python-format
   800 msgid ""
  1484 msgid ""
   801 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n"
  1485 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n"
   802 "\t    * %(domain)s"
  1486 "\t    * %(domain)s"
   803 msgstr ""
  1487 msgstr ""
   812 #: VirtualMailManager/common.py:66
  1496 #: VirtualMailManager/common.py:66
   813 #, python-format
  1497 #, python-format
   814 msgid "File is not executable: '%s'"
  1498 msgid "File is not executable: '%s'"
   815 msgstr "Tiedosto ei ole suoritettava tiedosto: ’%s’"
  1499 msgstr "Tiedosto ei ole suoritettava tiedosto: ’%s’"
   816 
  1500 
   817 #: VirtualMailManager/common.py:82
  1501 #: VirtualMailManager/common.py:83
   818 msgid "GiB"
  1502 msgid "GiB"
   819 msgstr "gibitavua"
  1503 msgstr "gibitavua"
   820 
  1504 
   821 #: VirtualMailManager/common.py:82
  1505 #. TP: abbreviations of gibibyte, tebibyte kibibyte and mebibyte
       
  1506 #: VirtualMailManager/common.py:83
   822 msgid "TiB"
  1507 msgid "TiB"
   823 msgstr "tebitavua"
  1508 msgstr "tebitavua"
   824 
  1509 
   825 #: VirtualMailManager/common.py:83
  1510 #: VirtualMailManager/common.py:84
   826 msgid "KiB"
  1511 msgid "KiB"
   827 msgstr "kibitavua"
  1512 msgstr "kibitavua"
   828 
  1513 
   829 #: VirtualMailManager/common.py:83
  1514 #: VirtualMailManager/common.py:84
   830 msgid "MiB"
  1515 msgid "MiB"
   831 msgstr "mebitavua"
  1516 msgstr "mebitavua"
   832 
  1517 
   833 #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB'
  1518 #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB'
   834 #: VirtualMailManager/common.py:87
  1519 #: VirtualMailManager/common.py:88
   835 #, python-format
  1520 #, python-format
   836 msgid "%(size)s %(prefix)s"
  1521 msgid "%(size)s %(prefix)s"
   837 msgstr "%(size)s %(prefix)s"
  1522 msgstr "%(size)s %(prefix)s"
   838 
  1523 
       
  1524 #. TP: [domain default] indicates that a user's setting is the same as
       
  1525 #. configured in the user's domain.
       
  1526 #. e.g.: [  0.84%] 42/5,000 [domain default]
       
  1527 #: VirtualMailManager/common.py:195
       
  1528 #, python-format
       
  1529 msgid "%s [domain default]"
       
  1530 msgstr "%s [verkkotunnusoletus]"
       
  1531 
   839 #: VirtualMailManager/config.py:89
  1532 #: VirtualMailManager/config.py:89
   840 #, python-format
  1533 #, python-format
   841 msgid "Not a boolean: '%s'"
  1534 msgid "Not a boolean: '%s'"
   842 msgstr "Ei ole boolean-arvo: ’%s’"
  1535 msgstr "Ei ole boolean-arvo: ’%s’"
   843 
  1536 
   844 #: VirtualMailManager/config.py:127
  1537 #: VirtualMailManager/config.py:127
   845 #, python-format
  1538 #, python-format
   846 msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option"
  1539 msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option"
   847 msgstr "Väärä muoto: ’%s’ - odotettiin: lohko.valitsin"
  1540 msgstr "Väärä muoto: ’%s’ - odotettiin: lohko.valitsin"
   848 
  1541 
   849 #: VirtualMailManager/config.py:380
  1542 #: VirtualMailManager/config.py:378
   850 #, python-format
  1543 #, python-format
   851 msgid "* Section: %s\n"
  1544 msgid "* Section: %s\n"
   852 msgstr "* Lohko: %s\n"
  1545 msgstr "* Lohko: %s\n"
   853 
  1546 
   854 #: VirtualMailManager/config.py:390 VirtualMailManager/config.py:398
  1547 #: VirtualMailManager/config.py:388 VirtualMailManager/config.py:396
   855 #, python-format
  1548 #, python-format
   856 msgid "Check of configuration file %s failed.\n"
  1549 msgid "Check of configuration file %s failed.\n"
   857 msgstr "Asetustiedoston %s tarkistus epäonnistui.\n"
  1550 msgstr "Asetustiedoston %s tarkistus epäonnistui.\n"
   858 
  1551 
   859 #: VirtualMailManager/config.py:392
  1552 #: VirtualMailManager/config.py:390
   860 msgid "Missing options, which have no default value.\n"
  1553 msgid "Missing options, which have no default value.\n"
   861 msgstr "Puuttuu valitsimia, joilla ei ole oletusarvoa.\n"
  1554 msgstr "Puuttuu valitsimia, joilla ei ole oletusarvoa.\n"
   862 
  1555 
   863 #: VirtualMailManager/config.py:400 VirtualMailManager/config.py:402
  1556 #: VirtualMailManager/config.py:398 VirtualMailManager/config.py:400
   864 msgid "Invalid configuration values.\n"
  1557 msgid "Invalid configuration values.\n"
   865 msgstr "Virheelliset asetusarvot.\n"
  1558 msgstr "Virheelliset asetusarvot.\n"
   866 
  1559 
   867 #: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:525
  1560 #: VirtualMailManager/config.py:439 VirtualMailManager/config.py:523
   868 #, python-format
  1561 #, python-format
   869 msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'"
  1562 msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'"
   870 msgstr "Ei ole kelvollinen Dovecot-versio: ’%s’"
  1563 msgstr "Ei ole kelvollinen Dovecot-versio: ’%s’"
   871 
  1564 
   872 #: VirtualMailManager/config.py:447 VirtualMailManager/config.py:482
  1565 #: VirtualMailManager/config.py:445 VirtualMailManager/config.py:480
   873 #, python-format
  1566 #, python-format
   874 msgid "Unsupported database module: '%s'"
  1567 msgid "Unsupported database module: '%s'"
   875 msgstr "Tukematon tietokantamoduuli: ’%s’"
  1568 msgstr "Tukematon tietokantamoduuli: ’%s’"
   876 
  1569 
   877 #: VirtualMailManager/config.py:452 VirtualMailManager/config.py:490
  1570 #: VirtualMailManager/config.py:450 VirtualMailManager/config.py:488
   878 #, python-format
  1571 #, python-format
   879 msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'"
  1572 msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'"
   880 msgstr "Tuntematon pgsql SSL -tila: ’%s’"
  1573 msgstr "Tuntematon pgsql SSL -tila: ’%s’"
   881 
  1574 
   882 #: VirtualMailManager/config.py:459 VirtualMailManager/config.py:503
  1575 #: VirtualMailManager/config.py:457 VirtualMailManager/config.py:501
   883 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70
  1576 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70
   884 #, python-format
  1577 #, python-format
   885 msgid "Unsupported mailbox format: '%s'"
  1578 msgid "Unsupported mailbox format: '%s'"
   886 msgstr "Tukematon sähköpostilaatikkomuoto: ’%s’"
  1579 msgstr "Tukematon sähköpostilaatikkomuoto: ’%s’"
   887 
  1580 
   888 #  Tässä argumentti saattaa olla hakemistonimi tai sitten virheilmoitus.
  1581 #  Tässä argumentti saattaa olla hakemistonimi tai sitten virheilmoitus.
   889 #: VirtualMailManager/config.py:475 VirtualMailManager/handler.py:283
  1582 #: VirtualMailManager/config.py:473 VirtualMailManager/handler.py:286
   890 #: VirtualMailManager/handler.py:357 VirtualMailManager/handler.py:362
  1583 #: VirtualMailManager/handler.py:362 VirtualMailManager/handler.py:367
   891 #: VirtualMailManager/handler.py:390
  1584 #: VirtualMailManager/handler.py:395
   892 #, python-format
  1585 #, python-format
   893 msgid "No such directory: %s"
  1586 msgid "No such directory: %s"
   894 msgstr "Ei löydy hakemistoa: %s"
  1587 msgstr "Ei löydy hakemistoa: %s"
   895 
  1588 
   896 #: VirtualMailManager/config.py:514
  1589 #: VirtualMailManager/config.py:512
   897 #, python-format
  1590 #, python-format
   898 msgid "Not a valid size value: '%s'"
  1591 msgid "Not a valid size value: '%s'"
   899 msgstr "Ei ole kelvollinen kokoarvo: ’%s’"
  1592 msgstr "Ei ole kelvollinen kokoarvo: ’%s’"
   900 
  1593 
   901 #: VirtualMailManager/domain.py:78
  1594 #: VirtualMailManager/domain.py:80
   902 #, python-format
  1595 #, python-format
   903 msgid "The domain '%s' is an alias domain."
  1596 msgid "The domain '%s' is an alias domain."
   904 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ on aliasverkkotunnus."
  1597 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ on aliasverkkotunnus."
   905 
  1598 
   906 #: VirtualMailManager/domain.py:108
  1599 #: VirtualMailManager/domain.py:115
   907 #, python-format
  1600 #, python-format
   908 msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users."
  1601 msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users."
   909 msgstr "On %(account_count)u -tiliä, %(alias_count)u -aliasta ja %(relocated_count)u sijoitettua käyttäjää."
  1602 msgstr "On %(account_count)u -tiliä, %(alias_count)u -aliasta ja %(relocated_count)u sijoitettua käyttäjää."
   910 
  1603 
   911 #: VirtualMailManager/domain.py:123
  1604 #: VirtualMailManager/domain.py:130
   912 #, python-format
  1605 #, python-format
   913 msgid "The domain '%s' already exists."
  1606 msgid "The domain '%s' already exists."
   914 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ on jo olemassa."
  1607 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ on jo olemassa."
   915 
  1608 
   916 #: VirtualMailManager/domain.py:437
  1609 #: VirtualMailManager/domain.py:495
   917 msgid "The domain name is too long"
  1610 msgid "The domain name is too long"
   918 msgstr "Verkkotunnusnimi on liian pitkä"
  1611 msgstr "Verkkotunnusnimi on liian pitkä"
   919 
  1612 
   920 #: VirtualMailManager/domain.py:439
  1613 #: VirtualMailManager/domain.py:497
   921 #, python-format
  1614 #, python-format
   922 msgid "The domain name '%s' is invalid"
  1615 msgid "The domain name '%s' is invalid"
   923 msgstr "Verkkotunnusnimi ’%s’ on virheellinen"
  1616 msgstr "Verkkotunnusnimi ’%s’ on virheellinen"
   924 
  1617 
   925 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73
  1618 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73
   953 msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s"
  1646 msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s"
   954 msgstr "Paikallisosa ’%(l_part)s’ sisältää virheellisiä merkkejä: %(i_chars)s"
  1647 msgstr "Paikallisosa ’%(l_part)s’ sisältää virheellisiä merkkejä: %(i_chars)s"
   955 
  1648 
   956 #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84
  1649 #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84
   957 #, python-format
  1650 #, python-format
   958 msgid "The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter name."
  1651 msgid "The value '%s' does not look like a valid Postfix configuration parameter name."
   959 msgstr "Arvo ’%s’ ei näytä olevan kelvollinen postfix-asetusparametrinimi."
  1652 msgstr "Arvo ’%s’ ei näytä olevan kelvollinen Postfix-asetusparametrinimi."
   960 
  1653 
   961 #: VirtualMailManager/handler.py:56
  1654 #: VirtualMailManager/handler.py:54
   962 msgid "an account"
  1655 msgid "an account"
   963 msgstr "tili"
  1656 msgstr "tili"
   964 
  1657 
   965 #: VirtualMailManager/handler.py:57
  1658 #: VirtualMailManager/handler.py:55
   966 msgid "an alias"
  1659 msgid "an alias"
   967 msgstr "alias"
  1660 msgstr "alias"
   968 
  1661 
   969 #: VirtualMailManager/handler.py:58
  1662 #: VirtualMailManager/handler.py:56
   970 msgid "a relocated user"
  1663 msgid "a relocated user"
   971 msgstr "sijoitettu käyttäjä"
  1664 msgstr "sijoitettu käyttäjä"
   972 
  1665 
   973 #: VirtualMailManager/handler.py:84
  1666 #: VirtualMailManager/handler.py:81
   974 msgid ""
  1667 msgid ""
   975 "You are not root.\n"
  1668 "You are not root.\n"
   976 "\tGood bye!\n"
  1669 "\tGood bye!\n"
   977 msgstr ""
  1670 msgstr ""
   978 "Et ole root-käyttäjä.\n"
  1671 "Et ole root-käyttäjä.\n"
   979 "\tNäkemiin!\n"
  1672 "\tNäkemiin!\n"
   980 
  1673 
   981 #: VirtualMailManager/handler.py:104
  1674 #: VirtualMailManager/handler.py:101
   982 #, python-format
  1675 #, python-format
   983 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'"
  1676 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'"
   984 msgstr "Ei voiru löytää ’%(cfg_file)s’ kohteessa: ’%(cfg_path)s’"
  1677 msgstr "Ei voiru löytää ’%(cfg_file)s’ kohteessa: ’%(cfg_path)s’"
   985 
  1678 
   986 #  Alla "perms" ja "file" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. Lainausmerkit jätettiin paikallistamatta, koska ne saattavat olla skriptin toiminnan kannalta kriittisiä.
  1679 #  Alla "perms" ja "file" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. Lainausmerkit jätettiin paikallistamatta, koska ne saattavat olla skriptin toiminnan kannalta kriittisiä.
   987 #: VirtualMailManager/handler.py:115
  1680 #. TP: Please keep the backticks around the command. `chmod 0600 …`
       
  1681 #: VirtualMailManager/handler.py:113
   988 #, python-format
  1682 #, python-format
   989 msgid ""
  1683 msgid ""
   990 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n"
  1684 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n"
   991 "`chmod 0600 %(file)s` would be great."
  1685 "`chmod 0600 %(file)s` would be great."
   992 msgstr ""
  1686 msgstr ""
   993 "korjaa käyttöoikeudet tiedostolle ’%(file)s’: %(perms)s\n"
  1687 "korjaa käyttöoikeudet tiedostolle ’%(file)s’: %(perms)s\n"
   994 "’chmod 0600 %(file)s’ olisi erinomainen."
  1688 "’chmod 0600 %(file)s’ olisi erinomainen."
   995 
  1689 
   996 #: VirtualMailManager/handler.py:135
  1690 #: VirtualMailManager/handler.py:133
   997 #, python-format
  1691 #, python-format
   998 msgid ""
  1692 msgid ""
   999 "'%(path)s' is not a directory.\n"
  1693 "'%(path)s' is not a directory.\n"
  1000 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')"
  1694 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')"
  1001 msgstr ""
  1695 msgstr ""
  1002 "’%(path)s’ ei ole hakemisto.\n"
  1696 "’%(path)s’ ei ole hakemisto.\n"
  1003 "(%(cfg_file)s: lohko ’misc’, valitsin ’base_directory’)"
  1697 "(%(cfg_file)s: lohko ’misc’, valitsin ’base_directory’)"
  1004 
  1698 
  1005 #: VirtualMailManager/handler.py:144
  1699 #: VirtualMailManager/handler.py:142
  1006 #, python-format
  1700 #, python-format
  1007 msgid ""
  1701 msgid ""
  1008 "\n"
  1702 "\n"
  1009 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')"
  1703 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')"
  1010 msgstr ""
  1704 msgstr ""
  1011 "\n"
  1705 "\n"
  1012 "(%(cfg_file)s: lohko ’bin’, valitsin ’%(option)s’)"
  1706 "(%(cfg_file)s: lohko ’bin’, valitsin ’%(option)s’)"
  1013 
  1707 
  1014 #: VirtualMailManager/handler.py:158 VirtualMailManager/handler.py:165
  1708 #: VirtualMailManager/handler.py:156 VirtualMailManager/handler.py:163
  1015 #, python-format
  1709 #, python-format
  1016 msgid "Unable to import database module '%s'."
  1710 msgid "Unable to import database module '%s'."
  1017 msgstr "Ei kyetä tuomaan tietokantamoduulia ’%s’."
  1711 msgstr "Tietokantamoduulin ’%s’ tuominen epäonnistui."
  1018 
  1712 
  1019 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or
  1713 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or
  1020 #. 'a relocated user'
  1714 #. 'a relocated user'
  1021 #: VirtualMailManager/handler.py:244
  1715 #: VirtualMailManager/handler.py:242
  1022 #, python-format
  1716 #, python-format
  1023 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'."
  1717 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'."
  1024 msgstr "On jo %(a_type)s osoitteessa ’%(address)s’."
  1718 msgstr "On jo %(a_type)s osoitteessa ’%(address)s’."
  1025 
  1719 
  1026 #: VirtualMailManager/handler.py:297
  1720 #: VirtualMailManager/handler.py:301
  1027 #, python-format
  1721 #, python-format
  1028 msgid "'%s' is not a directory."
  1722 msgid "'%s' is not a directory."
  1029 msgstr "’%s’ ei ole hakemisto."
  1723 msgstr "’%s’ ei ole hakemisto."
  1030 
  1724 
  1031 #: VirtualMailManager/handler.py:300
  1725 #: VirtualMailManager/handler.py:304
  1032 #, python-format
  1726 #, python-format
  1033 msgid "The file/directory '%s' already exists."
  1727 msgid "The file/directory '%s' already exists."
  1034 msgstr "Tiedosto/hakemisto ’%s’ on jo olemassa."
  1728 msgstr "Tiedosto/hakemisto ’%s’ on jo olemassa."
  1035 
  1729 
  1036 #: VirtualMailManager/handler.py:329
  1730 #: VirtualMailManager/handler.py:334
  1037 msgid "Skipped mailbox folders:"
  1731 msgid "Skipped mailbox folders:"
  1038 msgstr "Ohitettiin sähköpostilaatikkokansiot:"
  1732 msgstr "Ohitettiin sähköpostilaatikkokansiot:"
  1039 
  1733 
  1040 #: VirtualMailManager/handler.py:349
  1734 #: VirtualMailManager/handler.py:354
  1041 #, python-format
  1735 #, python-format
  1042 msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u."
  1736 msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u."
  1043 msgstr "Käyttäjätunniste ’%(uid)u’ ja/tai käyttäjätunniste ’%(gid)u’ ovat pienempiä kuin %(min_uid)u/%(min_gid)u."
  1737 msgstr "Käyttäjätunniste ’%(uid)u’ ja/tai käyttäjätunniste ’%(gid)u’ ovat pienempiä kuin %(min_uid)u/%(min_gid)u."
  1044 
  1738 
  1045 #: VirtualMailManager/handler.py:354 VirtualMailManager/handler.py:387
  1739 #: VirtualMailManager/handler.py:359 VirtualMailManager/handler.py:392
  1046 #, python-format
  1740 #, python-format
  1047 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s"
  1741 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s"
  1048 msgstr "Löytyi ”..” verkkotunnuksen hakemistopolussa: %s"
  1742 msgstr "Löytyi ”..” verkkotunnuksen hakemistopolussa: %s"
  1049 
  1743 
  1050 #: VirtualMailManager/handler.py:367
  1744 #: VirtualMailManager/handler.py:372
  1051 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory."
  1745 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory."
  1052 msgstr "Havaittu omistaja-/ryhmätäsmäämättömyys kotihakemistossa."
  1746 msgstr "Havaittu omistaja-/ryhmätäsmäämättömyys kotihakemistossa."
  1053 
  1747 
  1054 #: VirtualMailManager/handler.py:383
  1748 #: VirtualMailManager/handler.py:388
  1055 #, python-format
  1749 #, python-format
  1056 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'."
  1750 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'."
  1057 msgstr "Käyttäjätunniste ’%(gid)u’ on pienempi kuin ’%(min_gid)u’."
  1751 msgstr "Käyttäjätunniste ’%(gid)u’ on pienempi kuin ’%(min_gid)u’."
  1058 
  1752 
  1059 #: VirtualMailManager/handler.py:394
  1753 #: VirtualMailManager/handler.py:399
  1060 #, python-format
  1754 #, python-format
  1061 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s"
  1755 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s"
  1062 msgstr "Havaittu ryhmätäsmäämättömyys verkkotunnushakemistossa: %s"
  1756 msgstr "Havaittu ryhmätäsmäämättömyys verkkotunnushakemistossa: %s"
  1063 
  1757 
  1064 #: VirtualMailManager/handler.py:470 VirtualMailManager/handler.py:748
  1758 #: VirtualMailManager/handler.py:475 VirtualMailManager/handler.py:853
  1065 #, python-format
  1759 #, python-format
  1066 msgid "Unknown service: '%s'"
  1760 msgid "Unknown service: '%s'"
  1067 msgstr "Tuntematon palvelu: ’%s’"
  1761 msgstr "Tuntematon palvelu: ’%s’"
  1068 
  1762 
  1069 #: VirtualMailManager/handler.py:587
  1763 #: VirtualMailManager/handler.py:599 VirtualMailManager/handler.py:623
       
  1764 #: VirtualMailManager/handler.py:636
  1070 #, python-format
  1765 #, python-format
  1071 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters."
  1766 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters."
  1072 msgstr "Säännöllinen lauseke ’%s’ sisältää virheellisiä merkkejä."
  1767 msgstr "Säännöllinen lauseke ’%s’ sisältää virheellisiä merkkejä."
  1073 
  1768 
  1074 #: VirtualMailManager/handler.py:614
  1769 #: VirtualMailManager/handler.py:666 VirtualMailManager/handler.py:732
  1075 msgid "Ignored destination addresses:"
  1770 msgid "Ignored destination addresses:"
  1076 msgstr "Ohitetut kohdeosoitteet:"
  1771 msgstr "Ohitetut kohdeosoitteet:"
  1077 
  1772 
  1078 #: VirtualMailManager/handler.py:619 VirtualMailManager/handler.py:769
  1773 #: VirtualMailManager/handler.py:671 VirtualMailManager/handler.py:737
       
  1774 #: VirtualMailManager/handler.py:870
  1079 #, python-format
  1775 #, python-format
  1080 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist."
  1776 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist."
  1081 msgstr "Kohdetili/-alias ’%s’ ei ole olemassa."
  1777 msgstr "Kohdetili/-alias ’%s’ ei ole olemassa."
  1082 
  1778 
  1083 #  Alla "directory" ja "reason" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
  1779 #  Alla "directory" ja "reason" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
  1084 #: VirtualMailManager/handler.py:641
  1780 #: VirtualMailManager/handler.py:693
  1085 #, python-format
  1781 #, python-format
  1086 msgid ""
  1782 msgid ""
  1087 "The account has been successfully deleted from the database.\n"
  1783 "The account has been successfully deleted from the database.\n"
  1088 "    But an error occurred while deleting the following directory:\n"
  1784 "    But an error occurred while deleting the following directory:\n"
  1089 "    '%(directory)s'\n"
  1785 "    '%(directory)s'\n"
  1092 "Tili on poistettu onnistuneesti tietokannasta.\n"
  1788 "Tili on poistettu onnistuneesti tietokannasta.\n"
  1093 "    Mutta tapahtui virhe, kun poistettiin seuraavaa hakemistoa:\n"
  1789 "    Mutta tapahtui virhe, kun poistettiin seuraavaa hakemistoa:\n"
  1094 "    ’%(directory)s’\n"
  1790 "    ’%(directory)s’\n"
  1095 "    Syy: %(reason)s"
  1791 "    Syy: %(reason)s"
  1096 
  1792 
  1097 #: VirtualMailManager/handler.py:712
  1793 #: VirtualMailManager/handler.py:829
  1098 #, python-format
       
  1099 msgid "Could not accept name: '%s'"
       
  1100 msgstr "Ei voitu hyväksyä nimeä: ’%s’"
       
  1101 
       
  1102 #: VirtualMailManager/handler.py:735
       
  1103 #, python-format
  1794 #, python-format
  1104 msgid "Could not accept transport: '%s'"
  1795 msgid "Could not accept transport: '%s'"
  1105 msgstr "Ei voitu hyväksyä siirtoa: ’%s’"
  1796 msgstr "Ei voitu hyväksyä siirtoa: ’%s’"
  1106 
  1797 
  1107 #: VirtualMailManager/handler.py:779 VirtualMailManager/relocated.py:98
  1798 #: VirtualMailManager/handler.py:880 VirtualMailManager/relocated.py:106
  1108 #: VirtualMailManager/relocated.py:105
  1799 #: VirtualMailManager/relocated.py:113
  1109 #, python-format
  1800 #, python-format
  1110 msgid "The relocated user '%s' does not exist."
  1801 msgid "The relocated user '%s' does not exist."
  1111 msgstr "Sijoitettua käyttäjää ’%s’ ei ole olemassa."
  1802 msgstr "Sijoitettua käyttäjää ’%s’ ei ole olemassa."
  1112 
  1803 
  1113 #: VirtualMailManager/mailbox.py:260
  1804 #: VirtualMailManager/mailbox.py:260
  1130 msgstr "Tukematon salasanakaava: ’%s’"
  1821 msgstr "Tukematon salasanakaava: ’%s’"
  1131 
  1822 
  1132 #: VirtualMailManager/password.py:391
  1823 #: VirtualMailManager/password.py:391
  1133 #, python-format
  1824 #, python-format
  1134 msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s."
  1825 msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s."
  1135 msgstr "Salasanakaava '%(scheme)s' vaatii Dovecot >= v%(version)s."
  1826 msgstr "Salasanakaava ’%(scheme)s’ vaatii Dovecot >= v%(version)s."
  1136 
  1827 
  1137 #: VirtualMailManager/password.py:397
  1828 #: VirtualMailManager/password.py:397
  1138 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1."
  1829 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1."
  1139 msgstr "Koodausloppuliitteet salasanakaavoille vaativat Dovecot >= v1.1.alpha1."
  1830 msgstr "Koodausloppuliitteet salasanakaavoille vaativat Dovecot >= v1.1.alpha1."
  1140 
  1831 
  1141 #: VirtualMailManager/password.py:400
  1832 #: VirtualMailManager/password.py:400
  1142 #, python-format
  1833 #, python-format
  1143 msgid "Unsupported password encoding: '%s'"
  1834 msgid "Unsupported password encoding: '%s'"
  1144 msgstr "Tukematon salasanakoodaus: ’%s’"
  1835 msgstr "Tukematon salasanakoodaus: ’%s’"
  1145 
  1836 
  1146 #: VirtualMailManager/relocated.py:71
  1837 #: VirtualMailManager/relocated.py:62 VirtualMailManager/relocated.py:76
       
  1838 msgid "The destination address' domain name must not be localhost."
       
  1839 msgstr "Kohdeosoitteen verkkotunnusnimi ei saa olla localhost."
       
  1840 
       
  1841 #: VirtualMailManager/relocated.py:79
  1147 msgid "Address and destination are identical."
  1842 msgid "Address and destination are identical."
  1148 msgstr "Osoite ja kohde ovat identtisiä."
  1843 msgstr "Osoite ja kohde ovat identtisiä."
  1149 
  1844 
  1150 #: VirtualMailManager/relocated.py:75
  1845 #: VirtualMailManager/relocated.py:83
  1151 #, python-format
  1846 #, python-format
  1152 msgid "The relocated user '%s' already exists."
  1847 msgid "The relocated user '%s' already exists."
  1153 msgstr "Sijoitettu käyttäjä ’%s’ on jo olemassa."
  1848 msgstr "Sijoitettu käyttäjä ’%s’ on jo olemassa."
  1154 
  1849 
       
  1850 #~ msgid "Missing user's name."
       
  1851 #~ msgstr "Puuttuva käyttäjän nimi."
       
  1852 
       
  1853 #~ msgid "uid"
       
  1854 #~ msgstr "käyttäjätunniste"
       
  1855 
       
  1856 #~ msgid "address [password]"
       
  1857 #~ msgstr "osoite [salasana]"
       
  1858 
       
  1859 #~ msgid "address [details]"
       
  1860 #~ msgstr "osoite [yksityiskohdat]"
       
  1861 
       
  1862 #~ msgid "address name"
       
  1863 #~ msgstr "osoitenimi"
       
  1864 
       
  1865 #~ msgid "address storage [messages]"
       
  1866 #~ msgstr "osoitetallennus [viestit]"
       
  1867 
       
  1868 #~ msgid "address [service ...]"
       
  1869 #~ msgstr "osoite [palvelu ...]"
       
  1870 
       
  1871 #~ msgid "address transport"
       
  1872 #~ msgstr "osoitesiirto"
       
  1873 
       
  1874 #~ msgid "address destination ..."
       
  1875 #~ msgstr "osoitekohde ..."
       
  1876 
       
  1877 #~ msgid "address [destination]"
       
  1878 #~ msgstr "osoite [kohde]"
       
  1879 
       
  1880 #~ msgid "fqdn"
       
  1881 #~ msgstr "fqdn"
       
  1882 
       
  1883 #~ msgid "fqdn [transport]"
       
  1884 #~ msgstr "fqdn [siirto]"
       
  1885 
       
  1886 #~ msgid "fqdn [details]"
       
  1887 #~ msgstr "fqdn [yksityiskohdat]"
       
  1888 
       
  1889 #~ msgid "fqdn storage [messages]"
       
  1890 #~ msgstr "fqdn-tallennus [viestit]"
       
  1891 
       
  1892 #~ msgid "fqdn [service ...]"
       
  1893 #~ msgstr "fqdn [palvelu ...]"
       
  1894 
       
  1895 #~ msgid "fqdn transport"
       
  1896 #~ msgstr "fqdn-siirto"
       
  1897 
       
  1898 #~ msgid "[pattern]"
       
  1899 #~ msgstr "[malli]"
       
  1900 
       
  1901 #~ msgid "address newaddress"
       
  1902 #~ msgstr "osoite newaddress"
       
  1903 
       
  1904 #~ msgid "option"
       
  1905 #~ msgstr "valitsin"
       
  1906 
       
  1907 #~ msgid "option value"
       
  1908 #~ msgstr "valitsinarvo"
       
  1909 
       
  1910 #~ msgid "[section]"
       
  1911 #~ msgstr "[lohko]"
       
  1912 
       
  1913 #~ msgid "[subcommand]"
       
  1914 #~ msgstr "[alikomento]"
       
  1915 
       
  1916 #~ msgid "Could not accept name: '%s'"
       
  1917 #~ msgstr "Ei voitu hyväksyä nimeä: ’%s’"
       
  1918 
  1155 #~ msgid "There is already a relocated user with the address “%s”."
  1919 #~ msgid "There is already a relocated user with the address “%s”."
  1156 #~ msgstr "On jo sijoitettu käyttäjä osoitteella “%s”."
  1920 #~ msgstr "On jo sijoitettu käyttäjä osoitteella “%s”."
  1157 
  1921 
  1158 #~ msgid "There is already an account with address “%s”."
  1922 #~ msgid "There is already an account with address “%s”."
  1159 #~ msgstr "On jo olemassa tili osoitteella “%s”."
  1923 #~ msgstr "On jo olemassa tili osoitteella “%s”."
  1160 
       
  1161 #~ msgid "No destination address for alias denoted."
       
  1162 #~ msgstr "Aliakselle ei ole osoitettu kohdeosoitetta."
       
  1163 
       
  1164 #  Alla "a" ja "d" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
       
  1165 #~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists."
       
  1166 #~ msgstr "Alias “%(a)s” kohteella “%(d)s” on jo olemassa."
       
  1167 
       
  1168 #  Alla "a" ja "d" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla.
       
  1169 #~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists."
       
  1170 #~ msgstr "Alias “%(a)s” kohteella “%(d)s” ei ole olemassa."
       
  1171 
       
  1172 #~ msgid "missing options in section %s:\n"
       
  1173 #~ msgstr "puuttuvia valitsimia lohkossa %s:\n"
       
  1174 
       
  1175 #~ msgid "There are accounts and aliases."
       
  1176 #~ msgstr "On tilejä ja aliaksia."
       
  1177 
       
  1178 #~ msgid "There are accounts."
       
  1179 #~ msgstr "Tilejä on."
       
  1180 
       
  1181 #~ msgid "There are aliases."
       
  1182 #~ msgstr "Aliaksia on."
       
  1183 
       
  1184 #~ msgid "“%s” looks not like an e-mail address."
       
  1185 #~ msgstr "“%s” ei näytä sähköpostiosoitteelta."
       
  1186 
       
  1187 #~ msgid "No localpart specified."
       
  1188 #~ msgstr "Paikallisosaa ei ole määritelty."
       
  1189 
       
  1190 #~ msgid "Either mid or maillocation must be specified."
       
  1191 #~ msgstr "Joko mid-tunniste tai sähköpostisijainti on määriteltävä."
       
  1192 
       
  1193 #~ msgid "mid must be an int/long."
       
  1194 #~ msgstr "tunnisteen mid on oltava tyypiltään int/long."
       
  1195 
       
  1196 #~ msgid ""
       
  1197 #~ "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n"
       
  1198 #~ "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)."
       
  1199 #~ msgstr ""
       
  1200 #~ "Virheellinen kansionimi “%s”, se voi sisältää vain\n"
       
  1201 #~ "1 - 20 yhden tavun mittaisia merkkejä (A-Z, a-z, 0-9 ja _)."
       
  1202 
       
  1203 #~ msgid "Unknown mid specified."
       
  1204 #~ msgstr "Tuntematon mid-määritelty."
       
  1205 
       
  1206 #~ msgid "No destination address for relocated user denoted."
       
  1207 #~ msgstr "Sijoitetulle käyttäjälle ei ole osoitettu kohdeosoitetta."
       
  1208 
       
  1209 #~ msgid "tid must be an int/long."
       
  1210 #~ msgstr "tunnisteen tid on oltava tyypiltään int/long."
       
  1211 
       
  1212 #~ msgid "Unknown tid specified."
       
  1213 #~ msgstr "Tuntematon tid-siirtotunniste määritelty."
       
  1214 
       
  1215 #~ msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc"
       
  1216 #~ msgstr "Tiedostoa “vmm.cfg” ei löytynyt hakemistoista: /root:/usr/local/etc:/etc"
       
  1217 
       
  1218 #  Alla "options" on muuttuja, joka korvautuu suorituksen yhteydessä koodilla.
       
  1219 #~ msgid ""
       
  1220 #~ "“%(binary)s” doesn't exists.\n"
       
  1221 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
       
  1222 #~ msgstr ""
       
  1223 #~ "“%(binary)s” ei ole olemassa.\n"
       
  1224 #~ "(vmm.cfg: lohko ”bin”, valitsin ”%(option)s”)"
       
  1225 
       
  1226 #  Alla "options" on muuttuja, joka korvautuu suorituksen yhteydessä koodilla.
       
  1227 #~ msgid ""
       
  1228 #~ "“%(binary)s” is not executable.\n"
       
  1229 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
       
  1230 #~ msgstr ""
       
  1231 #~ "“%(binary)s” ei ole suoritettava tiedosto.\n"
       
  1232 #~ "(vmm.cfg: lohko ”bin”, valitsin ”%(option)s”)"
       
  1233 
       
  1234 #~ msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected."
       
  1235 #~ msgstr "VAKAVA VIRHE: havaittu ”..” verkkotunnushakemistopolkussa."
       
  1236 
       
  1237 #  Tässä on ilmeisesti kirjoitusvirhe (Configurtion -> Configuration).
       
  1238 #~ msgid ""
       
  1239 #~ "Configurtion error: \"%s\"\n"
       
  1240 #~ "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n"
       
  1241 #~ msgstr ""
       
  1242 #~ "Asetusvirhe: ”%s”\n"
       
  1243 #~ "(lohkossa ”connfig”, valitsin ”done”) katso myös: vmm.cfg(5)\n"
       
  1244 
       
  1245 #~ msgid ""
       
  1246 #~ "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n"
       
  1247 #~ "   Please use the keyword “full” to get full details."
       
  1248 #~ msgstr ""
       
  1249 #~ "Avainsana “detailed” on vanhentunut ja poistetaan tulevassa julkaisussa.\n"
       
  1250 #~ "   Saat kaikki yksityiskohdat käyttämällä avainsanaa “full”."
       
  1251 
       
  1252 #~ msgid "Account doesn't exists"
       
  1253 #~ msgstr "Tiliä ei ole"
       
  1254 
       
  1255 #~ msgid ""
       
  1256 #~ "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n"
       
  1257 #~ "   in a future release.\n"
       
  1258 #~ "   Please use the service name “sieve” instead."
       
  1259 #~ msgstr ""
       
  1260 #~ "Palvelunimi “managesieve” on vanhentunut ja poistetaan\n"
       
  1261 #~ "   tulevassa julkaisussa.\n"
       
  1262 #~ "   Käytä sen sijaan palvelunimeä “sieve”."
       
  1263 
       
  1264 #~ msgid ""
       
  1265 #~ "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n"
       
  1266 #~ "  short long\n"
       
  1267 #~ "  subcommand               object             args (* = optional)\n"
       
  1268 #~ msgstr ""
       
  1269 #~ "Käyttö: %s ALIKOMENTO OBJEKTI ARGUMENTIT*\n"
       
  1270 #~ "  lyhyt pitkä\n"
       
  1271 #~ "  alikomento               objekti             argumentti (* = valinnainen)\n"
       
  1272 
       
  1273 #~ msgid "Available"
       
  1274 #~ msgstr "Käytettävissä"
       
  1275 
       
  1276 #~ msgid "Available domains"
       
  1277 #~ msgstr "Käytettävissä olevat verkkotunnukset"