18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 |
19 |
20 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? |
20 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? |
21 #. If you are unsure have a look at: |
21 #. If you are unsure have a look at: |
22 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage |
22 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage |
23 #: VirtualMailManager/account.py:59 VirtualMailManager/alias.py:35 |
23 #: VirtualMailManager/account.py:60 VirtualMailManager/alias.py:35 |
24 #: VirtualMailManager/catchall.py:44 VirtualMailManager/domain.py:127 |
24 #: VirtualMailManager/catchall.py:44 VirtualMailManager/domain.py:131 |
25 #: VirtualMailManager/relocated.py:39 |
25 #: VirtualMailManager/relocated.py:39 |
26 #, python-format |
26 #, python-format |
27 msgid "The domain '%s' does not exist." |
27 msgid "The domain '%s' does not exist." |
28 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ ei ole vielä olemassa." |
28 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ ei ole olemassa." |
29 |
29 |
30 #: VirtualMailManager/account.py:122 |
30 #: VirtualMailManager/account.py:123 |
31 #, python-format |
31 #, python-format |
32 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
32 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
33 msgstr "Sähköpostilaatikkomuoto ’%(mbfmt)s’ vaatii Dovecot >= v%(version)s." |
33 msgstr "Sähköpostilaatikkomuoto ’%(mbfmt)s’ vaatii Dovecot >= v%(version)s." |
34 |
34 |
35 #: VirtualMailManager/account.py:129 VirtualMailManager/account.py:354 |
35 #: VirtualMailManager/account.py:166 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 |
36 #, python-format |
36 #: VirtualMailManager/handler.py:683 VirtualMailManager/handler.py:789 |
37 msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." |
37 #: VirtualMailManager/handler.py:815 VirtualMailManager/handler.py:823 |
38 msgstr "Virheellinen siirto ’%(transport)s’ sähköpostilaatikkomuodolle ’%(mbfmt)s’." |
38 #: VirtualMailManager/handler.py:831 VirtualMailManager/handler.py:839 |
39 |
39 #: VirtualMailManager/handler.py:858 VirtualMailManager/handler.py:870 |
40 #: VirtualMailManager/account.py:169 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 |
|
41 #: VirtualMailManager/handler.py:680 VirtualMailManager/handler.py:764 |
|
42 #: VirtualMailManager/handler.py:790 VirtualMailManager/handler.py:798 |
|
43 #: VirtualMailManager/handler.py:806 VirtualMailManager/handler.py:814 |
|
44 #: VirtualMailManager/handler.py:833 VirtualMailManager/handler.py:845 |
|
45 #, python-format |
40 #, python-format |
46 msgid "The account '%s' does not exist." |
41 msgid "The account '%s' does not exist." |
47 msgstr "Tiliä ’%s’ ei ole olemassa." |
42 msgstr "Tiliä ’%s’ ei ole olemassa." |
48 |
43 |
49 #: VirtualMailManager/account.py:225 VirtualMailManager/account.py:246 |
44 #: VirtualMailManager/account.py:222 VirtualMailManager/account.py:243 |
50 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:648 |
45 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:651 |
51 #, python-format |
46 #, python-format |
52 msgid "The account '%s' already exists." |
47 msgid "The account '%s' already exists." |
53 msgstr "Tili ’%s’ on jo olemassa." |
48 msgstr "Tili ’%s’ on jo olemassa." |
54 |
49 |
55 #: VirtualMailManager/account.py:228 VirtualMailManager/handler.py:786 |
50 #: VirtualMailManager/account.py:225 VirtualMailManager/handler.py:811 |
56 #, python-format |
51 #, python-format |
57 msgid "Could not accept password: '%s'" |
52 msgid "Could not accept password: '%s'" |
58 msgstr "Ei voitu hyväksyä salasanaa: ’%s’" |
53 msgstr "Salasanan hyväksyminen epäonnistui: ’%s’" |
59 |
54 |
60 #: VirtualMailManager/account.py:249 |
55 #: VirtualMailManager/account.py:246 |
61 #, python-format |
56 #, python-format |
62 msgid "No password set for account: '%s'" |
57 msgid "No password set for account: '%s'" |
63 msgstr "Tilille ei ole asetettu salasanaa: ’%s’" |
58 msgstr "Tilille ei ole asetettu salasanaa: ’%s’" |
64 |
59 |
65 #: VirtualMailManager/account.py:288 |
60 #: VirtualMailManager/account.py:285 |
66 #, python-format |
61 #, python-format |
67 msgid "Unknown field: '%s'" |
62 msgid "Unknown field: '%s'" |
68 msgstr "Tuntematon kenttä: ’%s’" |
63 msgstr "Tuntematon kenttä: ’%s’" |
69 |
64 |
70 #: VirtualMailManager/account.py:310 VirtualMailManager/domain.py:323 |
65 #: VirtualMailManager/account.py:307 VirtualMailManager/domain.py:331 |
71 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." |
66 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." |
72 msgstr "PostgreSQL-perustainen sanakirjakiintiö vaatii Dovecot >= v1.1.2" |
67 msgstr "PostgreSQL-perustainen sanakirjakiintiö vaatii Dovecot >= v1.1.2" |
73 |
68 |
74 #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or |
69 #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or |
75 #. disabled/unusable for a user. |
70 #. disabled/unusable for a user. |
76 #: VirtualMailManager/account.py:378 |
71 #: VirtualMailManager/account.py:370 |
77 msgid "disabled" |
72 msgid "disabled" |
78 msgstr "poistettu käytöstä" |
73 msgstr "poistettu käytöstä" |
79 |
74 |
80 #: VirtualMailManager/account.py:378 |
75 #: VirtualMailManager/account.py:370 |
81 msgid "enabled" |
76 msgid "enabled" |
82 msgstr "otettu käyttöön" |
77 msgstr "otettu käyttöön" |
83 |
78 |
84 #: VirtualMailManager/account.py:417 |
79 #: VirtualMailManager/account.py:409 |
85 #, python-format |
80 #, python-format |
86 msgid "Could not fetch information for account: '%s'" |
81 msgid "Could not fetch information for account: '%s'" |
87 msgstr "Tiedojen noutaminen tilille epäonnistui: ’%s’" |
82 msgstr "Tiedojen noutaminen tilille epäonnistui: ’%s’" |
88 |
83 |
89 # Alla "count" ja "address" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
84 # Alla "count" ja "address" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
90 #: VirtualMailManager/account.py:461 |
85 #: VirtualMailManager/account.py:453 |
91 #, python-format |
86 #, python-format |
92 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." |
87 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." |
93 msgstr "On %(count)d aliasta kohdeosoitteella ’%(address)s’." |
88 msgstr "On %(count)d aliasta kohdeosoitteella ’%(address)s’." |
94 |
89 |
95 #: VirtualMailManager/account.py:490 |
90 #: VirtualMailManager/account.py:482 |
96 msgid "UID must be an int/long." |
91 msgid "UID must be an int/long." |
97 msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava tyypiltään int/long." |
92 msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava tyypiltään int/long." |
98 |
93 |
99 #: VirtualMailManager/account.py:492 |
94 #: VirtualMailManager/account.py:484 |
100 msgid "UID must be greater than 0." |
95 msgid "UID must be greater than 0." |
101 msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava suurempi kuin 0." |
96 msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava suurempi kuin 0." |
102 |
97 |
103 #: VirtualMailManager/account.py:501 |
98 #: VirtualMailManager/account.py:493 |
104 #, python-format |
99 #, python-format |
105 msgid "There is no account with the UID: '%d'" |
100 msgid "There is no account with the UID: '%d'" |
106 msgstr "Ei ole tiliä UID-käyttäjätunnisteella: ’%d’" |
101 msgstr "Ei ole tiliä UID-käyttäjätunnisteella: ’%d’" |
107 |
102 |
108 # Alla "address" ja "count" ovat muuttuja, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
103 # Alla "address" ja "count" ovat muuttuja, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
109 #: VirtualMailManager/alias.py:60 |
104 #: VirtualMailManager/alias.py:61 |
110 #, python-format |
105 #, python-format |
111 msgid "" |
106 msgid "" |
112 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
107 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
113 "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" |
108 "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" |
114 "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" |
109 "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" |
319 "list, the subcommand getuser will show the user's address." |
313 "list, the subcommand getuser will show the user's address." |
320 msgstr "" |
314 msgstr "" |
321 "Jos vain käyttäjätunniste <uid> on käytettävissä, esimerkiksi\n" |
315 "Jos vain käyttäjätunniste <uid> on käytettävissä, esimerkiksi\n" |
322 "prosessiluettelosta, alikomento getuser näyttää käyttäjän osoitteen." |
316 "prosessiluettelosta, alikomento getuser näyttää käyttäjän osoitteen." |
323 |
317 |
|
318 #. TP: description of subcommand listaddresses |
|
319 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:48 |
|
320 msgid "" |
|
321 "This command lists all defined addresses.\n" |
|
322 "Addresses belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of\n" |
|
323 "regular domains with a '+'. Additionally, the letters 'u', 'a', and 'r'\n" |
|
324 "indicate the type of each address: user, alias and relocated respectively.\n" |
|
325 "The output can be limited with an optional <pattern>." |
|
326 msgstr "" |
|
327 "Tämä komento luetteloi kaikki määritellyt osoitteet.\n" |
|
328 "Aliasverkkotunnuksiin kuuluvilla osoitteilla on etuliite ’-’, tavallisilla\n" |
|
329 "verkkotunnuksilla etuliite ’+’. Lisäksi kirjaimet ’u’, ’a’, ja ’r’ osoittavat\n" |
|
330 "vastaavasti jokaisen osoitteen tyypin: käyttäjä, alias ja sijoitettu.\n" |
|
331 "Tulostusta voidaan rajoittaa valinnaisella valitsimella <pattern>." |
|
332 |
|
333 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:53 VirtualMailManager/cli/clihelp.py:60 |
|
334 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:67 VirtualMailManager/cli/clihelp.py:82 |
|
335 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:88 |
|
336 #, no-python-format |
|
337 msgid "" |
|
338 "To perform a wild card search, the % character can be used at the start\n" |
|
339 "and/or the end of the <pattern>." |
|
340 msgstr "" |
|
341 "Jokerimerkkihaun suorittamiseksi merkkiä % voidaan käyttää valitsimen <pattern>\n" |
|
342 "alussa ja/tai lopussa." |
|
343 |
|
344 #. TP: description of subcommand listaliases |
|
345 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:56 |
|
346 msgid "" |
|
347 "This command lists all defined aliases. Aliases\n" |
|
348 "belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular\n" |
|
349 "domains with a '+'. The output can be limited with an optional <pattern>." |
|
350 msgstr "" |
|
351 "Tämä komento luetteloi kaikki käytettävissä olevat aliakset. Aliasverkkotunnuksiin\n" |
|
352 "kuuluvilla aliaksilla on etuliite ’[-]’, tavallisilla verkkotunnuksilla etuliite ’[+]’.\n" |
|
353 "Tulostusta voidaan rajoittaa valinnaisella valitsimella <pattern>." |
|
354 |
324 #. TP: description of subcommand listdomains |
355 #. TP: description of subcommand listdomains |
325 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:48 |
356 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:63 |
326 msgid "" |
357 msgid "" |
327 "This subcommand lists all available domains. All\n" |
358 "This subcommand lists all available domains. All\n" |
328 "domain names will be prefixed either with `[+]', if the domain is a primary\n" |
359 "domain names will be prefixed either with `[+]', if the domain is a primary\n" |
329 "domain, or with `[-]', if it is an alias domain name. The output can be\n" |
360 "domain, or with `[-]', if it is an alias domain name. The output can be\n" |
330 "limited with an optional <pattern>." |
361 "limited with an optional <pattern>." |
331 msgstr "" |
362 msgstr "" |
332 "Tämä alikomento luetteloi kaikki käytettävissä olevat verkkotunnukset.\n" |
363 "Tämä alikomento luetteloi kaikki käytettävissä olevat verkkotunnukset.\n" |
333 "Kaikkia verkkotunnuksia edeltää joko ”[+]”, jos verkkotunnus on ensisijainen\n" |
364 "Kaikkia verkkotunnuksia edeltää joko ”[+]”, jos verkkotunnus on ensisijainen\n" |
334 "verkkotunnus, tai ”[-]”, jos se on alias-verkkotunnus. Tulostusta voidaan\n" |
365 "verkkotunnus, tai ”[-]”, jos se on aliasverkkotunnus. Tulostusta voidaan\n" |
335 "rajoittaa valinnaisella valitsimella <pattern>." |
366 "rajoittaa valinnaisella valitsimella <pattern>." |
336 |
367 |
337 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:52 |
|
338 #, python-format |
|
339 msgid "" |
|
340 "To perform a wild card search, the % character can be used at the start\n" |
|
341 "and/or the end of the <pattern>." |
|
342 msgstr "" |
|
343 "Jokerimerkkihaun suorittamiseksi merkkiä %c voidaan käyttää valitsimen <pattern>\n" |
|
344 "alussa ja/tai lopussa." |
|
345 |
|
346 #. TP: description of subcommand listpwschemes |
368 #. TP: description of subcommand listpwschemes |
347 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:55 |
369 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:70 |
348 msgid "" |
370 msgid "" |
349 "This subcommand lists all password schemes which\n" |
371 "This subcommand lists all password schemes which\n" |
350 "could be used in the vmm.cfg as value of the misc.password_scheme option.\n" |
372 "could be used in the vmm.cfg as value of the misc.password_scheme option.\n" |
351 "The output varies, depending on the used Dovecot version and the system's\n" |
373 "The output varies, depending on the used Dovecot version and the system's\n" |
352 "libc." |
374 "libc." |
354 "Tämä alikomento luettelee kaikki salasanakaavat, joita\n" |
376 "Tämä alikomento luettelee kaikki salasanakaavat, joita\n" |
355 "voitaisiin käyttää vmm.cfg-tiedostossa valitsimen misc.password_scheme\n" |
377 "voitaisiin käyttää vmm.cfg-tiedostossa valitsimen misc.password_scheme\n" |
356 "arvona. Tulostus vaihtelee riippuen käytetystä Dovecot-versiosta ja\n" |
378 "arvona. Tulostus vaihtelee riippuen käytetystä Dovecot-versiosta ja\n" |
357 "järjestelmän libc-kirjastosta. " |
379 "järjestelmän libc-kirjastosta. " |
358 |
380 |
359 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:59 |
381 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:74 |
360 msgid "" |
382 msgid "" |
361 "When your Dovecot installation isn't too old, you will see additionally\n" |
383 "When your Dovecot installation isn't too old, you will see additionally\n" |
362 "a few usable encoding suffixes. One of them can be appended to the password\n" |
384 "a few usable encoding suffixes. One of them can be appended to the password\n" |
363 "scheme." |
385 "scheme." |
364 msgstr "" |
386 msgstr "" |
365 "Kun Dovecot-asennuksesi ei ole liian vanha, näet lisäksi muutamia\n" |
387 "Kun Dovecot-asennuksesi ei ole liian vanha, näet lisäksi muutamia\n" |
366 "käyttäkelpoisia koodausloppuliitteitä. Yksi niistä voidaan liittäää salasana-\n" |
388 "käyttäkelpoisia koodausloppuliitteitä. Yksi niistä voidaan liittää salasana-\n" |
367 "kaavaan." |
389 "kaavaan." |
368 |
390 |
|
391 #. TP: description of subcommand listrelocated |
|
392 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:78 |
|
393 msgid "" |
|
394 "This command lists all defined relocated addresses.\n" |
|
395 "Relocated entries belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses\n" |
|
396 "of regular domains with a '+'. The output can be limited with an optional\n" |
|
397 "<pattern>." |
|
398 msgstr "" |
|
399 "Tämä komento luetteloi kaikki käytettävissä olevat sijoitusosoitteet.\n" |
|
400 "Sijoitusosoitteisiin kuuluvilla alias-verkkotunnuksilla on etuliite ’-’,\n" |
|
401 "tavallisilla sijoitusosoitteilla etuliite ’+’. Tulostusta voidaan rajoittaa\n" |
|
402 "valinnaisella valitsimella <pattern>." |
|
403 |
|
404 #. TP: description of subcommand listusers |
|
405 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:85 |
|
406 msgid "" |
|
407 "This command lists all user accounts. User accounts\n" |
|
408 "belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular\n" |
|
409 "domains with a '+'. The output can be limited with an optional <pattern>." |
|
410 msgstr "" |
|
411 "Tämä komento luetteloi kaikki käyttäjätilit. Aliasverkkotunnuksiin kuuluvilla\n" |
|
412 "käyttäjätileillä on etuliite ’-’, tavallisilla verkkotunnuksilla etuliite\n" |
|
413 "’+’. Tulostusta voidaan rajoittaa valinnaisella valitsimella <pattern>." |
|
414 |
369 #. TP: description of subcommand version |
415 #. TP: description of subcommand version |
370 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:63 |
416 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:91 |
371 msgid "" |
417 msgid "" |
372 "Prints vmm's version and copyright information to stdout.\n" |
418 "Prints vmm's version and copyright information to stdout.\n" |
373 "After this vmm exits." |
419 "After this vmm exits." |
374 msgstr "" |
420 msgstr "" |
375 "Tulostaa vmm:n version ja copyright-tiedot vakiotulosteeseen.\n" |
421 "Tulostaa vmm:n version ja copyright-tiedot vakiotulosteeseen.\n" |
376 "Tämän jälkeen vmm sulkeutuu." |
422 "Tämän jälkeen vmm sulkeutuu." |
377 |
423 |
378 #. TP: description of subcommand domainadd |
424 #. TP: description of subcommand domainadd |
379 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:66 |
425 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:94 |
380 msgid "" |
426 msgid "" |
381 "Adds the new domain into the database and creates the\n" |
427 "Adds the new domain into the database and creates the\n" |
382 "domain directory." |
428 "domain directory." |
383 msgstr "" |
429 msgstr "" |
384 "Lisää uuden verkkotunnuksen tietokantaan ja luo\n" |
430 "Lisää uuden verkkotunnuksen tietokantaan ja luo\n" |
385 "verkkotunnushakemiston." |
431 "verkkotunnushakemiston." |
386 |
432 |
387 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:68 |
433 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:96 |
388 msgid "" |
434 msgid "" |
389 "If the optional argument <transport> is given, it will override the\n" |
435 "If the optional argument <transport> is given, it will override the\n" |
390 "default transport (domain.transport) from vmm.cfg. The specified <transport>\n" |
436 "default transport (domain.transport) from vmm.cfg. The specified <transport>\n" |
391 "will be the default transport for all new accounts in this domain." |
437 "will be the default transport for all new accounts in this domain." |
392 msgstr "" |
438 msgstr "" |
393 "Jos valinnainen argumentti <transport> on annettu, se korvaa\n" |
439 "Jos valinnainen argumentti <transport> on annettu, se korvaa\n" |
394 "oletus-transport-argumentin (domain.transport) tiedostosta vmm.cfg.\n" |
440 "oletus-transport-argumentin (domain.transport) tiedostosta vmm.cfg.\n" |
395 "Määritelty <transport> on oletus-transport-argumentti kaikille tämän\n" |
441 "Määritelty <transport> on oletus-transport-argumentti kaikille tämän\n" |
396 "verkkotunnuksen uusille tileille." |
442 "verkkotunnuksen uusille tileille." |
397 |
443 |
398 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:71 |
444 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:99 |
399 msgid "Configuration-related behavior:" |
445 msgid "Configuration-related behavior:" |
400 msgstr "Asetuskohtainen käyttäytyminen:" |
446 msgstr "Asetuskohtainen käyttäytyminen:" |
401 |
447 |
402 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:73 |
448 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:101 |
403 msgid "" |
449 msgid "" |
404 "When that option is set to true (default) vmm will automatically create\n" |
450 "When that option is set to true (default) vmm will automatically create\n" |
405 "the postmaster account for the new domain and prompt for postmaster@<fqdn>'s\n" |
451 "the postmaster account for the new domain and prompt for postmaster@<fqdn>'s\n" |
406 "password." |
452 "password." |
407 msgstr "" |
453 msgstr "" |
408 "Kun tuo valitsin asetetaan arvoon true (oletus), vmm luo automaattisesti\n" |
454 "Kun tuo valitsin asetetaan arvoon true (oletus), vmm luo automaattisesti\n" |
409 "postimestari-tilin uudelle verkkotunnukselle ja kysyy postmaster@<fqdn>-\n" |
455 "postimestari-tilin uudelle verkkotunnukselle ja kysyy postmaster@<fqdn>-\n" |
410 "salasanaa." |
456 "salasanaa." |
411 |
457 |
412 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:77 |
458 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:105 |
413 msgid "" |
459 msgid "" |
414 "When the value of that option is also set to true, vmm will automatically\n" |
460 "When the value of that option is also set to true, vmm will automatically\n" |
415 "create the postmaster account for the new domain and print the generated\n" |
461 "create the postmaster account for the new domain and print the generated\n" |
416 "postmaster password to stdout." |
462 "postmaster password to stdout." |
417 msgstr "" |
463 msgstr "" |
418 "Kun tuo valitsin asetetaan myös arvoon true, vmm luo automaattisesti\n" |
464 "Kun tuo valitsin asetetaan myös arvoon true, vmm luo automaattisesti\n" |
419 "postimestari-tilin uudelle verkkotunnukselle ja tulostaa tuotetun\n" |
465 "postimestari-tilin uudelle verkkotunnukselle ja tulostaa tuotetun\n" |
420 "postmaster-salasanan vakiotulosteeseen." |
466 "postmaster-salasanan vakiotulosteeseen." |
421 |
467 |
422 #. TP: description of subcommand domaindelete |
468 #. TP: description of subcommand domaindelete |
423 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:81 |
469 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:109 |
424 msgid "" |
470 msgid "" |
425 "This subcommand deletes the domain specified by\n" |
471 "This subcommand deletes the domain specified by\n" |
426 "<fqdn>." |
472 "<fqdn>." |
427 msgstr "" |
473 msgstr "" |
428 "Tämä alikomento poistaa <fqdn>:n määrittelemän\n" |
474 "Tämä alikomento poistaa <fqdn>:n määrittelemän\n" |
429 "verkkotunnuksen." |
475 "verkkotunnuksen." |
430 |
476 |
431 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:83 |
477 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:111 |
432 msgid "" |
478 msgid "" |
433 "If there are accounts, aliases and/or relocated users assigned to the\n" |
479 "If there are accounts, aliases and/or relocated users assigned to the\n" |
434 "given domain, vmm will abort the requested operation and show an error\n" |
480 "given domain, vmm will abort the requested operation and show an error\n" |
435 "message. If you know, what you are doing, you can specify the optional keyword\n" |
481 "message. If you know, what you are doing, you can specify the optional keyword\n" |
436 "'force'." |
482 "'force'." |
495 "Jos haluat palauttaa oletuksen kaikkiin tileihin, voit käyttää avainsanaa\n" |
541 "Jos haluat palauttaa oletuksen kaikkiin tileihin, voit käyttää avainsanaa\n" |
496 "’force’. Kun argumentti <messages> ohitettiin, viestien oletusmääränä\n" |
542 "’force’. Kun argumentti <messages> ohitettiin, viestien oletusmääränä\n" |
497 "käytetään 0 (nolla)." |
543 "käytetään 0 (nolla)." |
498 |
544 |
499 #. TP: description of subcommand domainservices |
545 #. TP: description of subcommand domainservices |
500 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:106 |
546 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:134 |
501 msgid "" |
547 msgid "" |
502 "To define which services could be used by the\n" |
548 "To define which services could be used by the\n" |
503 "users of the domain — with the given <fqdn> — use this subcommand." |
549 "users of the domain — with the given <fqdn> — use this subcommand." |
504 msgstr "" |
550 msgstr "" |
505 "Käytä tätä alikomentoa määrittämään, että mitä palveluja\n" |
551 "Käytä tätä alikomentoa määrittämään, että mitä palveluja\n" |
506 "verkkotunnuksen käyttäjät — annetulla <fqdn>:lla — voivat käyttää." |
552 "verkkotunnuksen käyttäjät — annetulla <fqdn>:lla — voivat käyttää." |
507 |
553 |
508 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:108 |
554 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:136 |
509 msgid "" |
555 msgid "" |
510 "Each specified <service> will be enabled/usable. All other services\n" |
556 "Each specified <service> will be enabled/usable. All other services\n" |
511 "will be deactivated/unusable. Possible <service> names are:" |
557 "will be deactivated/unusable. Possible <service> names are:" |
512 msgstr "" |
558 msgstr "" |
513 "Jokainen määritelty <service>-palvelu on käyttöön otetettava/käytettävä.\n" |
559 "Jokainen määritelty <service>-palvelu on käyttöön otetettava/käytettävä.\n" |
514 "Kaikki muut palvelut ovat ei-aktiivisia/käyttökelvottomia. Mahdollisia\n" |
560 "Kaikki muut palvelut ovat ei-aktiivisia/käyttökelvottomia. Mahdollisia\n" |
515 "<service>-palvelunimiä ovat:" |
561 "<service>-palvelunimiä ovat:" |
516 |
562 |
517 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:111 |
563 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:139 |
518 msgid "" |
564 msgid "" |
519 "The new service set will affect only those accounts for which the set has\n" |
565 "The new service set will affect only those accounts for which the set has\n" |
520 "not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you\n" |
566 "not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you\n" |
521 "may pass the keyword 'force'." |
567 "may pass the keyword 'force'." |
522 msgstr "" |
568 msgstr "" |
523 "Uusi palvelujoukko vaikuttaa vain niihin tileihin, joissa joukko ei ole korvattu.\n" |
569 "Uusi palvelujoukko vaikuttaa vain niihin tileihin, joissa joukko ei ole korvattu.\n" |
524 "Jos haluat palauttaa oletusarvon kaikkiin tileihin, voit välittää avainsanan\n" |
570 "Jos haluat palauttaa oletusarvon kaikkiin tileihin, voit välittää avainsanan\n" |
525 "’force’." |
571 "’force’." |
526 |
572 |
527 #. TP: description of subcommand domaintransport |
573 #. TP: description of subcommand domaintransport |
528 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:115 |
574 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:143 |
529 msgid "" |
575 msgid "" |
530 "A new transport for the indicated domain can be\n" |
576 "A new transport for the indicated domain can be\n" |
531 "set with this subcommand." |
577 "set with this subcommand." |
532 msgstr "" |
578 msgstr "" |
533 "Tällä alikomennolla voidaan asettaa siirto ilmoitettuun\n" |
579 "Tällä alikomennolla voidaan asettaa siirto ilmoitettuun\n" |
534 "verkkotunnukseen." |
580 "verkkotunnukseen." |
535 |
581 |
536 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:117 |
582 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:145 |
537 msgid "" |
583 msgid "" |
538 "The new transport will affect only those accounts for which the transport\n" |
584 "The new transport will affect only those accounts for which the transport\n" |
539 "has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n" |
585 "has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n" |
540 "you may pass the keyword 'force'." |
586 "you may pass the keyword 'force'." |
541 msgstr "" |
587 msgstr "" |
542 "Uusi siirto vaikuttaa vain niihin tileihin, joiden siirtoa\n" |
588 "Uusi siirto vaikuttaa vain niihin tileihin, joiden siirtoa\n" |
543 "ei ole korvattu. Jos haluat palauttaa oletusasetuksen kaikkiin\n" |
589 "ei ole korvattu. Jos haluat palauttaa oletusasetuksen kaikkiin\n" |
544 "tileihin, voit välittää avainsanan ’force’." |
590 "tileihin, voit välittää avainsanan ’force’." |
545 |
591 |
546 #. TP: description of subcommand domainnote |
592 #. TP: description of subcommand domainnote |
547 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:121 |
593 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:149 |
548 msgid "" |
594 msgid "" |
549 "With this subcommand, it is possible to attach a\n" |
595 "With this subcommand, it is possible to attach a\n" |
550 "note to the specified domain. Without an argument, an existing note is\n" |
596 "note to the specified domain. Without an argument, an existing note is\n" |
551 "removed." |
597 "removed." |
552 msgstr "" |
598 msgstr "" |
553 "Tällä alikomennolla on mahdollista liittää muistio\n" |
599 "Tällä alikomennolla on mahdollista liittää muistio\n" |
554 "määriteltyyn verkkotunnukseen. Ilman argumenttia olemassa oleva\n" |
600 "määriteltyyn verkkotunnukseen. Ilman argumenttia olemassa oleva\n" |
555 "muistio poistetaan." |
601 "muistio poistetaan." |
556 |
602 |
557 #. TP: description of subcommand aliasdomainadd |
603 #. TP: description of subcommand aliasdomainadd |
558 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:125 |
604 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:153 |
559 msgid "" |
605 msgid "" |
560 "This subcommand adds the new alias domain\n" |
606 "This subcommand adds the new alias domain\n" |
561 "(<fqdn>) to the destination <domain> that should be aliased." |
607 "(<fqdn>) to the destination <domain> that should be aliased." |
562 msgstr "" |
608 msgstr "" |
563 "Tämä alikomento lisää uuden aliasverkkotunnuksen (<fqdn>)\n" |
609 "Tämä alikomento lisää uuden aliasverkkotunnuksen (<fqdn>)\n" |
564 "kohde-<domain>-verkkotunnukseen, josta pitäisi tehdä alias." |
610 "kohde-<domain>-verkkotunnukseen, josta pitäisi tehdä alias." |
565 |
611 |
566 #. TP: description of subcommand aliasdomaindelete |
612 #. TP: description of subcommand aliasdomaindelete |
567 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:128 |
613 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:156 |
568 msgid "" |
614 msgid "" |
569 "Use this subcommand if the alias domain\n" |
615 "Use this subcommand if the alias domain\n" |
570 "<fqdn> should be removed." |
616 "<fqdn> should be removed." |
571 msgstr "" |
617 msgstr "" |
572 "Käytä tätä alikomentoa, jos alias-verkkotunnus\n" |
618 "Käytä tätä alikomentoa, jos alias-verkkotunnus\n" |
573 "<fqdn> olisi poistettava." |
619 "<fqdn> olisi poistettava." |
574 |
620 |
575 #. TP: description of subcommand aliasdomaininfo |
621 #. TP: description of subcommand aliasdomaininfo |
576 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:131 |
622 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:159 |
577 msgid "" |
623 msgid "" |
578 "This subcommand shows to which domain the alias\n" |
624 "This subcommand shows to which domain the alias\n" |
579 "domain <fqdn> is assigned to." |
625 "domain <fqdn> is assigned to." |
580 msgstr "" |
626 msgstr "" |
581 "Tämä alikomento näyttää, että mihin verkkotunnukseen\n" |
627 "Tämä alikomento näyttää, että mihin verkkotunnukseen\n" |
582 "verkkotunnus <fqdn> on liitetty." |
628 "verkkotunnus <fqdn> on liitetty." |
583 |
629 |
584 #. TP: description of subcommand aliasdomainswitch |
630 #. TP: description of subcommand aliasdomainswitch |
585 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:134 |
631 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:162 |
586 msgid "" |
632 msgid "" |
587 "If the destination of the existing alias\n" |
633 "If the destination of the existing alias\n" |
588 "domain <fqdn> should be switched to another <destination> use this\n" |
634 "domain <fqdn> should be switched to another <destination> use this\n" |
589 "subcommand." |
635 "subcommand." |
590 msgstr "" |
636 msgstr "" |
591 "Käytä tätä alikomentoa, jos olemassa oleva alias-\n" |
637 "Käytä tätä alikomentoa, jos olemassa oleva alias-\n" |
592 "verkkotunnus <fqdn> olisi vaihdettava toiseen <destination>-\n" |
638 "verkkotunnus <fqdn> olisi vaihdettava toiseen <destination>-\n" |
593 "verkkotunnukseen." |
639 "verkkotunnukseen." |
594 |
640 |
595 #. TP: description of subcommand useradd |
641 #. TP: description of subcommand useradd |
596 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:138 |
642 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:166 |
597 msgid "" |
643 msgid "" |
598 "Use this subcommand to create a new e-mail account for\n" |
644 "Use this subcommand to create a new e-mail account for\n" |
599 "the given <address>." |
645 "the given <address>." |
600 msgstr "" |
646 msgstr "" |
601 "Käytä tätä alikomentoa luomaan uusi sähköpostitili\n" |
647 "Käytä tätä alikomentoa luomaan uusi sähköpostitili\n" |
602 "annetulla osoitteelle <address>." |
648 "annetulla osoitteelle <address>." |
603 |
649 |
604 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:140 |
650 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:168 |
605 msgid "" |
651 msgid "" |
606 "If the <password> is not provided, vmm will prompt for it interactively.\n" |
652 "If the <password> is not provided, vmm will prompt for it interactively.\n" |
607 "When no <password> is provided and account.random_password is set to true, vmm\n" |
653 "When no <password> is provided and account.random_password is set to true, vmm\n" |
608 "will generate a random password and print it to stdout after the account has\n" |
654 "will generate a random password and print it to stdout after the account has\n" |
609 "been created." |
655 "been created." |
612 "Kun mitään <password> ei ole tarjottu ja account.random_password\n" |
658 "Kun mitään <password> ei ole tarjottu ja account.random_password\n" |
613 "on asetettu arvoon true, vmm tuottaa satunnaisen salasanan ja tulostaa\n" |
659 "on asetettu arvoon true, vmm tuottaa satunnaisen salasanan ja tulostaa\n" |
614 "sen vakiotulosteeseen tilin luomisen jälkeen." |
660 "sen vakiotulosteeseen tilin luomisen jälkeen." |
615 |
661 |
616 #. TP: description of subcommand userdelete |
662 #. TP: description of subcommand userdelete |
617 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:145 |
663 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:173 |
618 msgid "" |
664 msgid "" |
619 "Use this subcommand to delete the account with the\n" |
665 "Use this subcommand to delete the account with the\n" |
620 "given <address>." |
666 "given <address>." |
621 msgstr "" |
667 msgstr "" |
622 "Käytä tätä alikomentoa poistamaan tilin annetusta\n" |
668 "Käytä tätä alikomentoa poistamaan tili annetusta\n" |
623 "osoitteesta <address>." |
669 "osoitteesta <address>." |
624 |
670 |
625 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:147 |
671 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:175 |
626 msgid "" |
672 msgid "" |
627 "If there are one or more aliases with an identical destination address,\n" |
673 "If there are one or more aliases with an identical destination address,\n" |
628 "vmm will abort the requested operation and show an error message. To prevent\n" |
674 "vmm will abort the requested operation and show an error message. To prevent\n" |
629 "this, specify the optional keyword 'force'." |
675 "this, specify the optional keyword 'force'." |
630 msgstr "" |
676 msgstr "" |
631 "Jos samassa kohdeosoitteessa on yksi tai useampia aliasosoitteita,\n" |
677 "Jos samassa kohdeosoitteessa on yksi tai useampia aliasosoitteita,\n" |
632 "vmm keskeyttää pyydetyn toiminnon ja näyttää virheilmoituksen. Tämän\n" |
678 "vmm keskeyttää pyydetyn toiminnon ja näyttää virheilmoituksen. Tämän\n" |
633 "estämiseksi määritä avainsana ’force’." |
679 "estämiseksi määritä avainsana ’force’." |
634 |
680 |
635 #. TP: description of subcommand userinfo |
681 #. TP: description of subcommand userinfo |
636 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:151 |
682 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:179 |
637 msgid "" |
683 msgid "" |
638 "This subcommand displays some information about the\n" |
684 "This subcommand displays some information about the\n" |
639 "account specified by <address>." |
685 "account specified by <address>." |
640 msgstr "" |
686 msgstr "" |
641 "Tämä alikomento näyttää joitain tietoja osoitteen\n" |
687 "Tämä alikomento näyttää joitain tietoja osoitteen\n" |
642 "<address> määrittämästä tilistä." |
688 "<address> määrittämästä tilistä." |
643 |
689 |
644 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:153 |
690 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:181 |
645 msgid "" |
691 msgid "" |
646 "If the optional argument <details> is given some more information will be\n" |
692 "If the optional argument <details> is given some more information will be\n" |
647 "displayed. Possible values for <details> are:" |
693 "displayed. Possible values for <details> are:" |
648 msgstr "" |
694 msgstr "" |
649 "Jos annetaan valinnainen argumentti <details>, niin näytetään joitain\n" |
695 "Jos annetaan valinnainen argumentti <details>, niin näytetään joitain\n" |
650 "lisätietoja. Mahdollisia <details>-arvoja ovat:" |
696 "lisätietoja. Mahdollisia <details>-arvoja ovat:" |
651 |
697 |
652 #. TP: description of subcommand username |
698 #. TP: description of subcommand username |
653 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:157 |
699 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:185 |
654 msgid "" |
700 msgid "" |
655 "The user's real <name> can be set/updated with this\n" |
701 "The user's real <name> can be set/updated with this\n" |
656 "subcommand." |
702 "subcommand." |
657 msgstr "" |
703 msgstr "" |
658 "Tällä alikomennolla voidaan asettaa/päivittää\n" |
704 "Tällä alikomennolla voidaan asettaa/päivittää\n" |
659 "käyttäjän oikea nimi <name>." |
705 "käyttäjän oikea nimi <name>." |
660 |
706 |
661 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:159 |
707 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:187 |
662 msgid "If no <name> is given, the value stored for the account is erased." |
708 msgid "If no <name> is given, the value stored for the account is erased." |
663 msgstr "Jos mitään nimeä <name> ei anneta, tiliin tallennettu arvo poistetaan." |
709 msgstr "Jos mitään nimeä <name> ei anneta, tiliin tallennettu arvo poistetaan." |
664 |
710 |
665 #. TP: description of subcommand userpassword |
711 #. TP: description of subcommand userpassword |
666 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:162 |
712 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:190 |
667 msgid "" |
713 msgid "" |
668 "The password of an account can be updated with this\n" |
714 "The password of an account can be updated with this\n" |
669 "subcommand." |
715 "subcommand." |
670 msgstr "Tällä alikomennolla voidaan päivittää tilin salasana." |
716 msgstr "Tällä alikomennolla voidaan päivittää tilin salasana." |
671 |
717 |
672 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:164 |
718 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:192 |
673 msgid "If no <password> was provided, vmm will prompt for it interactively." |
719 msgid "If no <password> was provided, vmm will prompt for it interactively." |
674 msgstr "Jos mitään salasanaa <password> ei tarjota, vmm kyselee sen vuorovaikutteisesti." |
720 msgstr "Jos mitään salasanaa <password> ei tarjota, vmm kyselee sen vuorovaikutteisesti." |
675 |
721 |
676 #. TP: description of subcommand usernote |
722 #. TP: description of subcommand usernote |
677 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:167 |
723 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:195 |
678 msgid "" |
724 msgid "" |
679 "With this subcommand, it is possible to attach a note\n" |
725 "With this subcommand, it is possible to attach a note\n" |
680 "to the specified account. Without an argument, an existing note is\n" |
726 "to the specified account. Without an argument, an existing note is\n" |
681 "removed." |
727 "removed." |
682 msgstr "" |
728 msgstr "" |
683 "Tällä alikomennolla on mahdollista liittää muistiinpano\n" |
729 "Tällä alikomennolla on mahdollista liittää muistiinpano\n" |
684 "määriteltyyn tiliin. Ilman argumenttia olemassa muistiinpano\n" |
730 "määriteltyyn tiliin. Ilman argumenttia olemassa muistiinpano\n" |
685 "poistetaan." |
731 "poistetaan." |
686 |
732 |
687 #. TP: description of subcommand userquota |
733 #. TP: description of subcommand userquota |
688 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:171 |
734 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:199 |
689 msgid "" |
735 msgid "" |
690 "This subcommand is used to set a new quota limit for\n" |
736 "This subcommand is used to set a new quota limit for\n" |
691 "the given account." |
737 "the given account." |
692 msgstr "" |
738 msgstr "" |
693 "Tätä alikomentoa käytetään asettamaan uusi kiintiöraja\n" |
739 "Tätä alikomentoa käytetään asettamaan uusi kiintiöraja\n" |
694 "tietylle tilille." |
740 "tietylle tilille." |
695 |
741 |
696 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:173 |
742 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:201 |
697 msgid "" |
743 msgid "" |
698 "When the argument <messages> was omitted the default number of messages\n" |
744 "When the argument <messages> was omitted the default number of messages\n" |
699 "0 (zero) will be applied." |
745 "0 (zero) will be applied." |
700 msgstr "" |
746 msgstr "" |
701 "Kun ohitetaan argumentti <messages>, käytetään viestien\n" |
747 "Kun ohitetaan argumentti <messages>, käytetään viestien\n" |
702 "oletuslukumäärää 0 (nolla)." |
748 "oletuslukumäärää 0 (nolla)." |
703 |
749 |
704 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:175 |
750 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:203 |
705 msgid "" |
751 msgid "" |
706 "Instead of <storage> pass the keyword 'domain' to remove the\n" |
752 "Instead of <storage> pass the keyword 'domain' to remove the\n" |
707 "account-specific override, causing the domain's value to be in effect." |
753 "account-specific override, causing the domain's value to be in effect." |
708 msgstr "" |
754 msgstr "" |
709 "Argumentin <storage> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n" |
755 "Argumentin <storage> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n" |
710 "poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen arvon voimaan." |
756 "poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen arvon voimaan." |
711 |
757 |
712 #. TP: description of subcommand userservices |
758 #. TP: description of subcommand userservices |
713 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:178 |
759 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:206 |
714 msgid "" |
760 msgid "" |
715 "To grant a user access to the specified services,\n" |
761 "To grant a user access to the specified services,\n" |
716 "use this command." |
762 "use this command." |
717 msgstr "" |
763 msgstr "" |
718 "Käytä tätä komentoa käyttäjäoikeuksien myöntämiseksi\n" |
764 "Käytä tätä komentoa käyttäjäoikeuksien myöntämiseksi\n" |
719 "määriteltyihin palveluihin." |
765 "määriteltyihin palveluihin." |
720 |
766 |
721 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:180 |
767 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:208 |
722 msgid "" |
768 msgid "" |
723 "All omitted services will be deactivated/unusable for the user with the\n" |
769 "All omitted services will be deactivated/unusable for the user with the\n" |
724 "given <address>." |
770 "given <address>." |
725 msgstr "" |
771 msgstr "" |
726 "Kaikki ohitetut palvelut ovat ei-aktiivisia/käyttökelvottomia\n" |
772 "Kaikki ohitetut palvelut ovat ei-aktiivisia/käyttökelvottomia\n" |
727 "käyttäjälle tietyllä osoitteella <address>." |
773 "käyttäjälle tietyllä osoitteella <address>." |
728 |
774 |
729 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:182 |
775 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:210 |
730 msgid "" |
776 msgid "" |
731 "Instead of <service> pass 'domain' to remove the account-specific\n" |
777 "Instead of <service> pass 'domain' to remove the account-specific\n" |
732 "override, causing the domain's value to be in effect." |
778 "override, causing the domain's value to be in effect." |
733 msgstr "" |
779 msgstr "" |
734 "Argumentin <service> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n" |
780 "Argumentin <service> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n" |
735 "poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen\n" |
781 "poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen\n" |
736 "arvon voimaan." |
782 "arvon voimaan." |
737 |
783 |
738 #. TP: description of subcommand usertransport |
784 #. TP: description of subcommand usertransport |
739 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:185 |
785 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:213 |
740 msgid "" |
786 msgid "" |
741 "A different <transport> for an account can be\n" |
787 "A different <transport> for an account can be\n" |
742 "specified with this subcommand." |
788 "specified with this subcommand." |
743 msgstr "" |
789 msgstr "" |
744 "Tällä alikomennolla voidaan määritellä tilille\n" |
790 "Tällä alikomennolla voidaan määritellä tilille\n" |
745 "erilainen argumentti <transport>." |
791 "erilainen argumentti <transport>." |
746 |
792 |
747 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:187 |
793 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:215 |
748 msgid "" |
794 msgid "" |
749 "Instead of <transport> pass 'domain' to remove the account-specific\n" |
795 "Instead of <transport> pass 'domain' to remove the account-specific\n" |
750 "override, causing the domain's value to be in effect." |
796 "override, causing the domain's value to be in effect." |
751 msgstr "" |
797 msgstr "" |
752 "Argumentin <transport> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n" |
798 "Argumentin <transport> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n" |
753 "poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen arvon voimaan." |
799 "poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen arvon voimaan." |
754 |
800 |
755 #. TP: description of subcommand aliasadd |
801 #. TP: description of subcommand aliasadd |
756 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:190 |
802 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:218 |
757 msgid "" |
803 msgid "" |
758 "This subcommand is used to create a new alias\n" |
804 "This subcommand is used to create a new alias\n" |
759 "<address> with one or more <destination> addresses." |
805 "<address> with one or more <destination> addresses." |
760 msgstr "" |
806 msgstr "" |
761 "Tätä alikomentoa käytetään luomaan uusia alias-\n" |
807 "Tätä alikomentoa käytetään luomaan uusia alias-\n" |
762 "<address>-osoitteita yhdellä tai useammalla\n" |
808 "<address>-osoitteita yhdellä tai useammalla\n" |
763 "<destination>-kohdeosoitteella." |
809 "<destination>-kohdeosoitteella." |
764 |
810 |
765 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:192 |
811 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:220 |
766 msgid "" |
812 msgid "" |
767 "Within the destination address, the placeholders '%n', '%d', and '%='\n" |
813 "Within the destination address, the placeholders '%n', '%d', and '%='\n" |
768 "will be replaced by the local part, the domain, or the email address with '@'\n" |
814 "will be replaced by the local part, the domain, or the email address with '@'\n" |
769 "replaced by '=' respectively. In combination with alias domains, this enables\n" |
815 "replaced by '=' respectively. In combination with alias domains, this enables\n" |
770 "domain-specific destinations." |
816 "domain-specific destinations." |
771 msgstr "" |
817 msgstr "" |
772 "Kohdeosoitteen sisällä paikkakorvaukset ’%n’, ’%d’, ja ’%=’\n" |
818 "Kohdeosoitteen sisällä paikkakorvaukset ’%n’, ’%d’, ja ’%=’\n" |
773 "korvaavat paikallisen osan, verkkotunnuksen, tai sähköpostiosoitteen merkki ’@’\n" |
819 "korvaavat paikallisen osan, verkkotunnuksen, tai sähköpostiosoitteen merkki ’@’\n" |
774 "korvataan vastaavasti merkillä ’=’. Yhdessä alias-verkkotunnuksen kanssa\n" |
820 "korvataan vastaavasti merkillä ’=’. Yhdessä aliasverkkotunnuksen kanssa\n" |
775 "tämä ottaa käyttöön verkkotunnuskohtaiset kohteet." |
821 "tämä ottaa käyttöön verkkotunnuskohtaiset kohteet." |
776 |
822 |
|
823 #. TP: description of subcommand aliasdelete |
|
824 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:225 |
|
825 msgid "" |
|
826 "This subcommand is used to delete one or multiple\n" |
|
827 "<destination>s from the alias with the given <address>." |
|
828 msgstr "" |
|
829 "Tätä alikomentoa käytetään poistamaan yksi tai useita\n" |
|
830 "<destination>-kohteita tietyn <address>-osoitteen aliaksista." |
|
831 |
|
832 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:227 |
|
833 msgid "" |
|
834 "When no <destination> address was specified the alias with all its\n" |
|
835 "destinations will be deleted." |
|
836 msgstr "" |
|
837 "Kun yhtään <destination>-osoitetta ei ole määritelty, alias kaikkine\n" |
|
838 "kohteineen poistetaan." |
|
839 |
777 #. TP: description of subcommand aliasinfo |
840 #. TP: description of subcommand aliasinfo |
778 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:197 |
841 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:230 |
779 msgid "" |
842 msgid "" |
780 "Information about the alias with the given <address>\n" |
843 "Information about the alias with the given <address>\n" |
781 "can be displayed with this subcommand." |
844 "can be displayed with this subcommand." |
782 msgstr "" |
845 msgstr "" |
783 "Tällä alikomennolla voidaan näyttää tietoja tietyn\n" |
846 "Tällä alikomennolla voidaan näyttää tietoja tietyn\n" |
784 "osoitteen <address> aliaksesta." |
847 "osoitteen <address> aliaksesta." |
785 |
848 |
786 #. TP: description of subcommand relocatedadd |
849 #. TP: description of subcommand relocatedadd |
787 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:200 |
850 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:233 |
788 msgid "" |
851 msgid "" |
789 "A new relocated user can be created with this\n" |
852 "A new relocated user can be created with this\n" |
790 "subcommand." |
853 "subcommand." |
791 msgstr "" |
854 msgstr "" |
792 "Tällä alikomennolla voidaan luoda uusi sijoitettu\n" |
855 "Tällä alikomennolla voidaan luoda uusi sijoitettu\n" |
793 "käyttäjä." |
856 "käyttäjä." |
794 |
857 |
795 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:202 |
858 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:235 |
796 msgid "" |
859 msgid "" |
797 "<address> is the user's ex-email address, for example\n" |
860 "<address> is the user's ex-email address, for example\n" |
798 "b.user@example.com, and <newaddress> points to the new email address where\n" |
861 "b.user@example.com, and <newaddress> points to the new email address where\n" |
799 "the user can be reached." |
862 "the user can be reached." |
800 msgstr "" |
863 msgstr "" |
801 "<address> on käyttäjän entinen sähköpostiosoite, esimerkiksi\n" |
864 "<address> on käyttäjän entinen sähköpostiosoite, esimerkiksi\n" |
802 "b.user@example.com, ja <newaddress> osoittaa uuteen sähköpostiosoitteeseen,\n" |
865 "b.user@example.com, ja <newaddress> osoittaa uuteen sähköpostiosoitteeseen,\n" |
803 "josta käyttäjä tavoitetaan." |
866 "josta käyttäjä tavoitetaan." |
804 |
867 |
805 #. TP: description of subcommand relocatedinfo |
868 #. TP: description of subcommand relocatedinfo |
806 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:206 |
869 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:239 |
807 msgid "" |
870 msgid "" |
808 "This subcommand shows the new address of the\n" |
871 "This subcommand shows the new address of the\n" |
809 "relocated user with the given <address>." |
872 "relocated user with the given <address>." |
810 msgstr "" |
873 msgstr "" |
811 "Tämä alikomento näyttää sijoitetun käyttäjän uuden\n" |
874 "Tämä alikomento näyttää sijoitetun käyttäjän uuden\n" |
812 "osoitteen annetulla <address>-osoitteella." |
875 "osoitteen annetulla <address>-osoitteella." |
813 |
876 |
814 #. TP: description of subcommand relocateddelete |
877 #. TP: description of subcommand relocateddelete |
815 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:209 |
878 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:242 |
816 msgid "" |
879 msgid "" |
817 "Use this subcommand in order to delete the\n" |
880 "Use this subcommand in order to delete the\n" |
818 "relocated user with the given <address>." |
881 "relocated user with the given <address>." |
819 msgstr "" |
882 msgstr "" |
820 "Tätä alikomentoa käytetään poistamaan sijoitettu\n" |
883 "Tätä alikomentoa käytetään poistamaan sijoitettu\n" |
821 "käyttäjä annetulla <address>-osoitteella." |
884 "käyttäjä annetulla <address>-osoitteella." |
822 |
885 |
823 #. TP: description of subcommand catchalladd |
886 #. TP: description of subcommand catchalladd |
824 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:212 |
887 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:245 |
825 msgid "" |
888 msgid "" |
826 "This subcommand allows to specify destination\n" |
889 "This subcommand allows to specify destination\n" |
827 "addresses for a domain, which shall receive mail addressed to unknown\n" |
890 "addresses for a domain, which shall receive mail addressed to unknown\n" |
828 "local-parts within that domain. Those catch-all aliases hence \"catch all\" mail\n" |
891 "local-parts within that domain. Those catch-all aliases hence \"catch all\" mail\n" |
829 "to any address in the domain (unless a more specific alias, mailbox or\n" |
892 "to any address in the domain (unless a more specific alias, mailbox or\n" |
1166 #. short long |
1229 #. short long |
1167 #. subcommand arguments |
1230 #. subcommand arguments |
1168 #. |
1231 #. |
1169 #. da domainadd fqdn [transport] |
1232 #. da domainadd fqdn [transport] |
1170 #. dd domaindelete fqdn [force] |
1233 #. dd domaindelete fqdn [force] |
1171 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:763 |
1234 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:767 |
1172 #, python-format |
1235 #, python-format |
1173 msgid "" |
1236 msgid "" |
1174 "usage: %s subcommand arguments\n" |
1237 "usage: %s subcommand arguments\n" |
1175 " short long\n" |
1238 " short long\n" |
1176 " subcommand arguments\n" |
1239 " subcommand arguments\n" |
1177 msgstr "" |
1240 msgstr "" |
1178 "käyttö: %s alikomento argumentit\n" |
1241 "käyttö: %s alikomento argumentit\n" |
1179 " lyhyt pitkä\n" |
1242 " lyhyt pitkä\n" |
1180 " alikomento argumentit\n" |
1243 " alikomento argumentit\n" |
1181 |
1244 |
1182 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782 |
1245 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:786 |
1183 msgid "from" |
1246 msgid "from" |
1184 msgstr "kohteesta" |
1247 msgstr "kohteesta" |
1185 |
1248 |
1186 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in |
1249 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in |
1187 #. the version information, e.g.: |
1250 #. the version information, e.g.: |
1188 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) |
1251 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) |
1189 #. Python 2.5.4 on FreeBSD |
1252 #. Python 2.5.4 on FreeBSD |
1190 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782 |
1253 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:786 |
1191 msgid "version" |
1254 msgid "version" |
1192 msgstr "versio" |
1255 msgstr "versio" |
1193 |
1256 |
1194 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:785 |
1257 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:789 |
1195 msgid "on" |
1258 msgid "on" |
1196 msgstr "kohteessa" |
1259 msgstr "kohteessa" |
1197 |
1260 |
1198 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:787 |
1261 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:791 |
1199 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." |
1262 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." |
1200 msgstr "on vapaa ohjelmisto ja tulee EHDOTTOMASTI ILMAN TAKUUTA." |
1263 msgstr "on vapaa ohjelmisto ja tulee EHDOTTOMASTI ILMAN TAKUUTA." |
1201 |
1264 |
1202 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:796 |
1265 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:800 |
1203 msgid "get the address of the user with the given UID" |
1266 msgid "get the address of the user with the given UID" |
1204 msgstr "hae käyttäjän osoite annetulla käyttäjätunnuksella" |
1267 msgstr "hae käyttäjän osoite annetulla käyttäjätunnuksella" |
1205 |
1268 |
1206 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:798 |
1269 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:802 |
1207 msgid "create a new e-mail user with the given address" |
1270 msgid "create a new e-mail user with the given address" |
1208 msgstr "luo uusi sähköpostikäyttäj annetulla osoitteella" |
1271 msgstr "luo uusi sähköpostikäyttäj annetulla osoitteella" |
1209 |
1272 |
1210 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:800 |
1273 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:804 |
1211 msgid "delete the specified user" |
1274 msgid "delete the specified user" |
1212 msgstr "poista määritelty käyttäjä" |
1275 msgstr "poista määritelty käyttäjä" |
1213 |
1276 |
1214 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:802 |
1277 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:806 |
1215 msgid "display information about the given address" |
1278 msgid "display information about the given address" |
1216 msgstr "näytä tietoja annetusta osoitteesta" |
1279 msgstr "näytä tietoja annetusta osoitteesta" |
1217 |
1280 |
1218 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:804 |
1281 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:808 |
1219 msgid "set, update or delete the real name for an address" |
1282 msgid "set, update or delete the real name for an address" |
1220 msgstr "aseta, päivitä tai poista osoitteen todellinen nimi" |
1283 msgstr "aseta, päivitä tai poista osoitteen todellinen nimi" |
1221 |
1284 |
1222 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:807 |
1285 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:811 |
1223 msgid "update the password for the given address" |
1286 msgid "update the password for the given address" |
1224 msgstr "päivitä annetun osoitteen salasana" |
1287 msgstr "päivitä annetun osoitteen salasana" |
1225 |
1288 |
1226 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:810 |
1289 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:814 |
1227 msgid "update the quota limit for the given address" |
1290 msgid "update the quota limit for the given address" |
1228 msgstr "päivitä annetun osoitteen kiintiöraja" |
1291 msgstr "päivitä annetun osoitteen kiintiöraja" |
1229 |
1292 |
1230 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:813 |
1293 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:817 |
1231 msgid "enables the specified services and disables all not specified services" |
1294 msgid "enables the specified services and disables all not specified services" |
1232 msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä määrittelemättömät palvelut" |
1295 msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä määrittelemättömät palvelut" |
1233 |
1296 |
1234 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:817 |
1297 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:821 |
1235 msgid "update the transport of the given address" |
1298 msgid "update the transport of the given address" |
1236 msgstr "päivitä annetun osoitteen siirto" |
1299 msgstr "päivitä annetun osoitteen siirto" |
1237 |
1300 |
1238 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:819 |
1301 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:823 |
1239 msgid "set, update or delete the note of the given address" |
1302 msgid "set, update or delete the note of the given address" |
1240 msgstr "aseta, päivitä tai poista annetun osoitteen muistiinpano" |
1303 msgstr "aseta, päivitä tai poista annetun osoitteen muistiinpano" |
1241 |
1304 |
1242 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:822 |
1305 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:826 |
1243 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" |
1306 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" |
1244 msgstr "luo uusi aliassähköpostiosoite yhdellä tai useammalla kohteella" |
1307 msgstr "luo uusi aliassähköpostiosoite yhdellä tai useammalla kohteella" |
1245 |
1308 |
1246 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:826 |
1309 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:830 |
1247 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" |
1310 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" |
1248 msgstr "poista määritellyn aliaksen sähköpostiosoite tai yksi sen kohteista" |
1311 msgstr "poista määritellyn aliaksen sähköpostiosoite tai yksi sen kohteista" |
1249 |
1312 |
1250 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:829 |
1313 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:833 |
1251 msgid "show the destination(s) of the specified alias" |
1314 msgid "show the destination(s) of the specified alias" |
1252 msgstr "näytä määritellyn aliaksen kohteet" |
1315 msgstr "näytä määritellyn aliaksen kohteet" |
1253 |
1316 |
1254 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:833 |
1317 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:837 |
1255 msgid "create a new alias for an existing domain" |
1318 msgid "create a new alias for an existing domain" |
1256 msgstr "luotu uusi alias olemassaolevaan verkkotunnukseen" |
1319 msgstr "luotu uusi alias olemassaolevaan verkkotunnukseen" |
1257 |
1320 |
1258 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:835 |
1321 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:839 |
1259 msgid "delete the specified alias domain" |
1322 msgid "delete the specified alias domain" |
1260 msgstr "poista määritelty aliasverkkotunnus" |
1323 msgstr "poista määritelty aliasverkkotunnus" |
1261 |
1324 |
1262 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:837 |
1325 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:841 |
1263 msgid "show the destination of the given alias domain" |
1326 msgid "show the destination of the given alias domain" |
1264 msgstr "näytä annetun aliasverkkotunnuksen kohde" |
1327 msgstr "näytä annetun aliasverkkotunnuksen kohde" |
1265 |
1328 |
1266 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:839 |
1329 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:843 |
1267 msgid "assign the given alias domain to an other domain" |
1330 msgid "assign the given alias domain to an other domain" |
1268 msgstr "liitä annettu aliasverkkotunnus toiseen verkkotunnukseen" |
1331 msgstr "liitä annettu aliasverkkotunnus toiseen verkkotunnukseen" |
1269 |
1332 |
1270 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:844 |
1333 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 |
1271 msgid "add one or more catch-all destinations for a domain" |
1334 msgid "add one or more catch-all destinations for a domain" |
1272 msgstr "lisää yksi tai useampi sieppaa-kaikki-kohde verkkotunnukselle" |
1335 msgstr "lisää yksi tai useampi sieppaa-kaikki-kohde verkkotunnukselle" |
1273 |
1336 |
1274 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 |
1337 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:852 |
1275 msgid "delete the specified catch-all destination or all of a domain's destinations" |
1338 msgid "delete the specified catch-all destination or all of a domain's destinations" |
1276 msgstr "poista määritelty sieppaa-kaikki-kohde tai kaikki verkkotunnuksen kohteet" |
1339 msgstr "poista määritelty sieppaa-kaikki-kohde tai kaikki verkkotunnuksen kohteet" |
1277 |
1340 |
1278 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:851 |
1341 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855 |
1279 msgid "show the catch-all destination(s) of the specified domain" |
1342 msgid "show the catch-all destination(s) of the specified domain" |
1280 msgstr "näytä määritellyn aliaksen sieppaa-kaikki-kohteet" |
1343 msgstr "näytä määritellyn aliaksen sieppaa-kaikki-kohteet" |
1281 |
1344 |
1282 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:854 |
1345 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:859 |
1283 msgid "create a new domain" |
1346 msgid "create a new domain" |
1284 msgstr "luo uusi verkkotunnus" |
1347 msgstr "luo uusi verkkotunnus" |
1285 |
1348 |
1286 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:856 |
1349 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:861 |
1287 msgid "delete the given domain and all its alias domains" |
1350 msgid "delete the given domain and all its alias domains" |
1288 msgstr "poista annettu verkkotunnus ja kaikki sen aliasverkkotunnukset" |
1351 msgstr "poista annettu verkkotunnus ja kaikki sen aliasverkkotunnukset" |
1289 |
1352 |
1290 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:858 |
1353 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:863 |
1291 msgid "display information about the given domain" |
1354 msgid "display information about the given domain" |
1292 msgstr "näytä tiedot annetusta verkkotunnuksesta" |
1355 msgstr "näytä tiedot annetusta verkkotunnuksesta" |
1293 |
1356 |
1294 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:861 |
1357 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:866 |
1295 msgid "update the quota limit of the specified domain" |
1358 msgid "update the quota limit of the specified domain" |
1296 msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen kiintiöraja" |
1359 msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen kiintiöraja" |
1297 |
1360 |
1298 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:864 |
1361 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:869 |
1299 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain" |
1362 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain" |
1300 msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä kaikki määrittelemättömät annetun verkkotunnuksen palvelut" |
1363 msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä kaikki määrittelemättömät annetun verkkotunnuksen palvelut" |
1301 |
1364 |
1302 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:868 |
1365 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:873 |
1303 msgid "update the transport of the specified domain" |
1366 msgid "update the transport of the specified domain" |
1304 msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen siirto" |
1367 msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen siirto" |
1305 |
1368 |
1306 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:870 |
1369 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:875 |
1307 msgid "set, update or delete the note of the given domain" |
1370 msgid "set, update or delete the note of the given domain" |
1308 msgstr "aseta, päivitä tai poista määritellyn verkkotunnuksen muistiinpano" |
1371 msgstr "aseta, päivitä tai poista määritellyn verkkotunnuksen muistiinpano" |
1309 |
1372 |
1310 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:873 |
1373 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:878 |
1311 msgid "list all domains or search for domains by pattern" |
1374 msgid "list all domains or search for domains by pattern" |
1312 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset verkkotunnukset / verkkotunnushaut" |
1375 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset verkkotunnukset / verkkotunnushaut" |
1313 |
1376 |
1314 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:875 |
1377 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:880 |
1315 msgid "list all addresses or search for addresses by pattern" |
1378 msgid "list all addresses or search for addresses by pattern" |
1316 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset osoitteet / osoitehaut" |
1379 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset osoitteet / osoitehaut" |
1317 |
1380 |
1318 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:877 |
1381 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:883 |
1319 msgid "list all user accounts or search for accounts by pattern" |
1382 msgid "list all user accounts or search for accounts by pattern" |
1320 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset käyttäjätilit / tilihaut" |
1383 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset käyttäjätilit / tilihaut" |
1321 |
1384 |
1322 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:879 |
1385 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:886 |
1323 msgid "list all aliases or search for aliases by pattern" |
1386 msgid "list all aliases or search for aliases by pattern" |
1324 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset aliakset / aliashaut" |
1387 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset aliakset / aliashaut" |
1325 |
1388 |
1326 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:881 |
1389 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:888 |
1327 msgid "list all relocated users or search for relocated users by pattern" |
1390 msgid "list all relocated users or search for relocated users by pattern" |
1328 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset sijoitetut käyttäjät / sijoitettujen käyttäjien haut" |
1391 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset sijoitetut käyttäjät / sijoitettujen käyttäjien haut" |
1329 |
1392 |
1330 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:886 |
1393 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:893 |
1331 msgid "create a new record for a relocated user" |
1394 msgid "create a new record for a relocated user" |
1332 msgstr "luo uusi tietue sijoitettavalle käyttäjälle" |
1395 msgstr "luo uusi tietue sijoitettavalle käyttäjälle" |
1333 |
1396 |
1334 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 |
1397 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:896 |
1335 msgid "delete the record of the relocated user" |
1398 msgid "delete the record of the relocated user" |
1336 msgstr "poista sijoitetun käyttäjän tietue" |
1399 msgstr "poista sijoitetun käyttäjän tietue" |
1337 |
1400 |
1338 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:891 |
1401 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:898 |
1339 msgid "print information about a relocated user" |
1402 msgid "print information about a relocated user" |
1340 msgstr "tulosta tiedot sijoitetusta käyttäjästä" |
1403 msgstr "tulosta tiedot sijoitetusta käyttäjästä" |
1341 |
1404 |
1342 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894 |
1405 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:901 |
1343 msgid "show the actual value of the configuration option" |
1406 msgid "show the actual value of the configuration option" |
1344 msgstr "näytä asetusvalitsimen todellinen arvo" |
1407 msgstr "näytä asetusvalitsimen todellinen arvo" |
1345 |
1408 |
1346 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:896 |
1409 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:903 |
1347 msgid "set a new value for the configuration option" |
1410 msgid "set a new value for the configuration option" |
1348 msgstr "aseta asetusvalitsimelle uusi arvo" |
1411 msgstr "aseta asetusvalitsimelle uusi arvo" |
1349 |
1412 |
1350 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:898 |
1413 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:905 |
1351 msgid "start interactive configuration mode" |
1414 msgid "start interactive configuration mode" |
1352 msgstr "aloita vuorovaikutteinen asetustila" |
1415 msgstr "aloita vuorovaikutteinen asetustila" |
1353 |
1416 |
1354 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:900 |
1417 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:907 |
1355 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" |
1418 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" |
1356 msgstr "luettelee kaikki käytettävät salasanakaavat ja salasanakoodausloppuliitteet" |
1419 msgstr "luettelee kaikki käytettävät salasanakaavat ja salasanakoodausloppuliitteet" |
1357 |
1420 |
1358 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:903 |
1421 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:910 |
1359 msgid "show a help overview or help for the given subcommand" |
1422 msgid "show a help overview or help for the given subcommand" |
1360 msgstr "näytä opasteyhteenveto tai opaste annetusta alikomennosta" |
1423 msgstr "näytä opasteyhteenveto tai opaste annetusta alikomennosta" |
1361 |
1424 |
1362 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:905 |
1425 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:912 |
1363 msgid "show version and copyright information" |
1426 msgid "show version and copyright information" |
1364 msgstr "näytä versio ja copyright-tiedot" |
1427 msgstr "näytä versio ja copyright-tiedot" |
1365 |
1428 |
1366 #. TP: e.g.: [ 0.00%] 21.09 KiB/1.00 GiB |
1429 #. TP: e.g.: [ 0.00%] 21.09 KiB/1.00 GiB |
1367 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:961 |
1430 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:968 |
1368 #, python-format |
1431 #, python-format |
1369 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
1432 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
1370 msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
1433 msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
1371 |
1434 |
1372 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' |
1435 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' |
1373 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:967 |
1436 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:974 |
1374 msgid "information" |
1437 msgid "information" |
1375 msgstr "tiedot" |
1438 msgstr "tiedot" |
1376 |
1439 |
1377 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:981 |
1440 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:988 |
1378 msgid "Note" |
1441 msgid "Note" |
1379 msgstr "Muistiinpano" |
1442 msgstr "Muistiinpano" |
1380 |
1443 |
1381 #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' |
1444 #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' |
1382 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:996 |
1445 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1004 |
1383 msgid "Existing" |
1446 msgid "Existing" |
1384 msgstr "Olemassa oleva" |
1447 msgstr "Olemassa oleva" |
1385 |
1448 |
1386 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1009 |
1449 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1017 |
1387 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1061 |
1450 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1069 |
1388 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1109 |
1451 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1113 |
1389 msgid "\tNone" |
1452 msgid "\tNone" |
1390 msgstr "\tEi mitään" |
1453 msgstr "\tEi mitään" |
1391 |
1454 |
1392 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1014 |
1455 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1022 |
1393 msgid "Alias information" |
1456 msgid "Alias information" |
1394 msgstr "Aliastiedot" |
1457 msgstr "Aliastiedot" |
1395 |
1458 |
1396 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1016 |
1459 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1024 |
1397 #, python-format |
1460 #, python-format |
1398 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
1461 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
1399 msgstr "\tSähköposti %s ohjataan edelleen osoitteeseen:" |
1462 msgstr "\tSähköposti %s ohjataan edelleen osoitteeseen:" |
1400 |
1463 |
1401 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1023 |
1464 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1031 |
1402 msgid "Catch-all information" |
1465 msgid "Catch-all information" |
1403 msgstr "Sieppaa-kaikki-tiedot" |
1466 msgstr "Sieppaa-kaikki-tiedot" |
1404 |
1467 |
1405 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1025 |
1468 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1033 |
1406 #, python-format |
1469 #, python-format |
1407 msgid "\tMail to unknown local-parts in domain %s will be sent to:" |
1470 msgid "\tMail to unknown local-parts in domain %s will be sent to:" |
1408 msgstr "\tSähköposti tuntemattomaan paikallisosaan verkkotunnuksessa %s lähetetään osoitteeseen:" |
1471 msgstr "\tSähköposti tuntemattomaan paikallisosaan verkkotunnuksessa %s lähetetään osoitteeseen:" |
1409 |
1472 |
1410 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1033 |
1473 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1041 |
1411 msgid "Relocated information" |
1474 msgid "Relocated information" |
1412 msgstr "Sijaintitiedot" |
1475 msgstr "Sijaintitiedot" |
1413 |
1476 |
1414 # Alla "addr" ja "dest" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
1477 # Alla "addr" ja "dest" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
1415 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1035 |
1478 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1043 |
1416 #, python-format |
1479 #, python-format |
1417 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" |
1480 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" |
1418 msgstr "\tKäyttäjä ’%(addr)s’ on siirretty kohteeseen ’%(dest)s’" |
1481 msgstr "\tKäyttäjä ’%(addr)s’ on siirretty kohteeseen ’%(dest)s’" |
1419 |
1482 |
1420 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1050 |
1483 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1058 |
1421 msgid "Matching domains" |
1484 msgid "Matching domains" |
1422 msgstr "Täsmäävät verkkotunnukset" |
1485 msgstr "Täsmäävät verkkotunnukset" |
1423 |
1486 |
1424 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1052 |
1487 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1060 |
1425 msgid "Existing domains" |
1488 msgid "Existing domains" |
1426 msgstr "Olemassaolevat verkkotunnukset" |
1489 msgstr "Olemassaolevat verkkotunnukset" |
1427 |
1490 |
1428 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1067 |
1491 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1076 |
1429 msgid "user accounts" |
1492 msgid "user accounts" |
1430 msgstr "käyttäjätilit" |
1493 msgstr "käyttäjätilit" |
1431 |
1494 |
1432 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1071 |
1495 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1079 |
1433 msgid "user accounts and aliases" |
1496 msgid "user accounts and aliases" |
1434 msgstr "käyttäjätilit ja aliakset" |
1497 msgstr "käyttäjätilit ja aliakset" |
1435 |
1498 |
1436 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1073 |
1499 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1080 |
1437 msgid "user accounts and relocated users" |
1500 msgid "user accounts and relocated users" |
1438 msgstr "käyttäjätilit ja sijoitetut käyttäjät" |
1501 msgstr "käyttäjätilit ja sijoitetut käyttäjät" |
1439 |
1502 |
1440 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1075 |
1503 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1081 |
1441 msgid "aliases and relocated users" |
1504 msgid "aliases and relocated users" |
1442 msgstr "aliakset ja sijoitetut käyttäjät" |
1505 msgstr "aliakset ja sijoitetut käyttäjät" |
1443 |
1506 |
1444 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1076 |
1507 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1082 |
1445 msgid "addresses" |
1508 msgid "addresses" |
1446 msgstr "osoitteet" |
1509 msgstr "osoitteet" |
1447 |
1510 |
1448 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1080 |
1511 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1086 |
1449 #, python-format |
1512 #, python-format |
1450 msgid "Matching %s" |
1513 msgid "Matching %s" |
1451 msgstr "Täsmäävät %s" |
1514 msgstr "Täsmäävät %s" |
1452 |
1515 |
1453 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1082 |
1516 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1088 |
1454 #, python-format |
1517 #, python-format |
1455 msgid "Existing %s" |
1518 msgid "Existing %s" |
1456 msgstr "Olemassa oleva %s" |
1519 msgstr "Olemassa oleva %s" |
1457 |
1520 |
1458 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1085 |
1521 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1091 |
1459 #, python-format |
1522 #, python-format |
1460 msgid "Invalid address type for list: '%s'" |
1523 msgid "Invalid address type for list: '%s'" |
1461 msgstr "Virheellinen osoitetyyppi luettelolle: ’%s’" |
1524 msgstr "Virheellinen osoitetyyppi luettelolle: ’%s’" |
1462 |
1525 |
1463 #. TP: the letters 'u', 'a' and 'r' are abbreviations of user, |
1526 #. TP: the letters 'u', 'a' and 'r' are abbreviations of user, |
1464 #. alias and relocated user |
1527 #. alias and relocated user |
1465 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1097 |
1528 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1101 |
1466 msgid "u" |
1529 msgid "u" |
1467 msgstr "u" |
1530 msgstr "u" |
1468 |
1531 |
1469 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1098 |
1532 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1102 |
1470 msgid "a" |
1533 msgid "a" |
1471 msgstr "a" |
1534 msgstr "a" |
1472 |
1535 |
1473 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1099 |
1536 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1103 |
1474 msgid "r" |
1537 msgid "r" |
1475 msgstr "r" |
1538 msgstr "r" |
1476 |
1539 |
1477 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1115 |
1540 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1119 |
1478 msgid "Alias domain information" |
1541 msgid "Alias domain information" |
1479 msgstr "Aliasverkkotunnustiedot" |
1542 msgstr "Aliasverkkotunnustiedot" |
1480 |
1543 |
1481 # Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
1544 # Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
1482 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1120 |
1545 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1124 |
1483 #, python-format |
1546 #, python-format |
1484 msgid "" |
1547 msgid "" |
1485 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
1548 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
1486 "\t * %(domain)s" |
1549 "\t * %(domain)s" |
1487 msgstr "" |
1550 msgstr "" |
1661 |
1729 |
1662 #: VirtualMailManager/handler.py:56 |
1730 #: VirtualMailManager/handler.py:56 |
1663 msgid "a relocated user" |
1731 msgid "a relocated user" |
1664 msgstr "sijoitettu käyttäjä" |
1732 msgstr "sijoitettu käyttäjä" |
1665 |
1733 |
1666 #: VirtualMailManager/handler.py:81 |
1734 #: VirtualMailManager/handler.py:82 |
1667 msgid "" |
1735 msgid "" |
1668 "You are not root.\n" |
1736 "You are not root.\n" |
1669 "\tGood bye!\n" |
1737 "\tGood bye!\n" |
1670 msgstr "" |
1738 msgstr "" |
1671 "Et ole root-käyttäjä.\n" |
1739 "Et ole root-käyttäjä.\n" |
1672 "\tNäkemiin!\n" |
1740 "\tNäkemiin!\n" |
1673 |
1741 |
1674 #: VirtualMailManager/handler.py:101 |
1742 #: VirtualMailManager/handler.py:102 |
1675 #, python-format |
1743 #, python-format |
1676 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" |
1744 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" |
1677 msgstr "Ei voiru löytää ’%(cfg_file)s’ kohteessa: ’%(cfg_path)s’" |
1745 msgstr "Ei voitu löytää ’%(cfg_file)s’ kohteessa: ’%(cfg_path)s’" |
1678 |
1746 |
1679 # Alla "perms" ja "file" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. Lainausmerkit jätettiin paikallistamatta, koska ne saattavat olla skriptin toiminnan kannalta kriittisiä. |
1747 # Alla "perms" ja "file" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. Lainausmerkit jätettiin paikallistamatta, koska ne saattavat olla skriptin toiminnan kannalta kriittisiä. |
1680 #. TP: Please keep the backticks around the command. `chmod 0600 …` |
1748 #. TP: Please keep the backticks around the command. `chmod 0600 …` |
1681 #: VirtualMailManager/handler.py:113 |
1749 #: VirtualMailManager/handler.py:114 |
1682 #, python-format |
1750 #, python-format |
1683 msgid "" |
1751 msgid "" |
1684 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" |
1752 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" |
1685 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
1753 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
1686 msgstr "" |
1754 msgstr "" |
1687 "korjaa käyttöoikeudet tiedostolle ’%(file)s’: %(perms)s\n" |
1755 "korjaa käyttöoikeudet tiedostolle ’%(file)s’: %(perms)s\n" |
1688 "’chmod 0600 %(file)s’ olisi erinomainen." |
1756 "’chmod 0600 %(file)s’ olisi erinomainen." |
1689 |
1757 |
1690 #: VirtualMailManager/handler.py:133 |
1758 #: VirtualMailManager/handler.py:134 |
1691 #, python-format |
1759 #, python-format |
1692 msgid "" |
1760 msgid "" |
1693 "'%(path)s' is not a directory.\n" |
1761 "'%(path)s' is not a directory.\n" |
1694 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" |
1762 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" |
1695 msgstr "" |
1763 msgstr "" |
1696 "’%(path)s’ ei ole hakemisto.\n" |
1764 "’%(path)s’ ei ole hakemisto.\n" |
1697 "(%(cfg_file)s: lohko ’misc’, valitsin ’base_directory’)" |
1765 "(%(cfg_file)s: lohko ’misc’, valitsin ’base_directory’)" |
1698 |
1766 |
1699 #: VirtualMailManager/handler.py:142 |
1767 #: VirtualMailManager/handler.py:143 |
1700 #, python-format |
1768 #, python-format |
1701 msgid "" |
1769 msgid "" |
1702 "\n" |
1770 "\n" |
1703 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" |
1771 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" |
1704 msgstr "" |
1772 msgstr "" |
1705 "\n" |
1773 "\n" |
1706 "(%(cfg_file)s: lohko ’bin’, valitsin ’%(option)s’)" |
1774 "(%(cfg_file)s: lohko ’bin’, valitsin ’%(option)s’)" |
1707 |
1775 |
1708 #: VirtualMailManager/handler.py:156 VirtualMailManager/handler.py:163 |
1776 #: VirtualMailManager/handler.py:157 VirtualMailManager/handler.py:164 |
1709 #, python-format |
1777 #, python-format |
1710 msgid "Unable to import database module '%s'." |
1778 msgid "Unable to import database module '%s'." |
1711 msgstr "Tietokantamoduulin ’%s’ tuominen epäonnistui." |
1779 msgstr "Tietokantamoduulin ’%s’ tuominen epäonnistui." |
1712 |
1780 |
1713 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or |
1781 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or |
1714 #. 'a relocated user' |
1782 #. 'a relocated user' |
1715 #: VirtualMailManager/handler.py:242 |
1783 #: VirtualMailManager/handler.py:243 |
1716 #, python-format |
1784 #, python-format |
1717 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." |
1785 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." |
1718 msgstr "On jo %(a_type)s osoitteessa ’%(address)s’." |
1786 msgstr "On jo %(a_type)s osoitteessa ’%(address)s’." |
1719 |
1787 |
1720 #: VirtualMailManager/handler.py:301 |
1788 #: VirtualMailManager/handler.py:302 |
1721 #, python-format |
1789 #, python-format |
1722 msgid "'%s' is not a directory." |
1790 msgid "'%s' is not a directory." |
1723 msgstr "’%s’ ei ole hakemisto." |
1791 msgstr "’%s’ ei ole hakemisto." |
1724 |
1792 |
1725 #: VirtualMailManager/handler.py:304 |
1793 #: VirtualMailManager/handler.py:305 |
1726 #, python-format |
1794 #, python-format |
1727 msgid "The file/directory '%s' already exists." |
1795 msgid "The file/directory '%s' already exists." |
1728 msgstr "Tiedosto/hakemisto ’%s’ on jo olemassa." |
1796 msgstr "Tiedosto/hakemisto ’%s’ on jo olemassa." |
1729 |
1797 |
1730 #: VirtualMailManager/handler.py:334 |
1798 #: VirtualMailManager/handler.py:335 |
1731 msgid "Skipped mailbox folders:" |
1799 msgid "Skipped mailbox folders:" |
1732 msgstr "Ohitettiin sähköpostilaatikkokansiot:" |
1800 msgstr "Ohitettiin sähköpostilaatikkokansiot:" |
1733 |
1801 |
1734 #: VirtualMailManager/handler.py:354 |
1802 #: VirtualMailManager/handler.py:355 |
1735 #, python-format |
1803 #, python-format |
1736 msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
1804 msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
1737 msgstr "Käyttäjätunniste ’%(uid)u’ ja/tai käyttäjätunniste ’%(gid)u’ ovat pienempiä kuin %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
1805 msgstr "Käyttäjätunniste ’%(uid)u’ ja/tai käyttäjätunniste ’%(gid)u’ ovat pienempiä kuin %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
1738 |
1806 |
1739 #: VirtualMailManager/handler.py:359 VirtualMailManager/handler.py:392 |
1807 #: VirtualMailManager/handler.py:360 VirtualMailManager/handler.py:393 |
1740 #, python-format |
1808 #, python-format |
1741 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" |
1809 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" |
1742 msgstr "Löytyi ”..” verkkotunnuksen hakemistopolussa: %s" |
1810 msgstr "Löytyi ”..” verkkotunnuksen hakemistopolussa: %s" |
1743 |
1811 |
1744 #: VirtualMailManager/handler.py:372 |
1812 #: VirtualMailManager/handler.py:373 |
1745 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." |
1813 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." |
1746 msgstr "Havaittu omistaja-/ryhmätäsmäämättömyys kotihakemistossa." |
1814 msgstr "Havaittu omistaja-/ryhmätäsmäämättömyys kotihakemistossa." |
1747 |
1815 |
1748 #: VirtualMailManager/handler.py:388 |
1816 #: VirtualMailManager/handler.py:389 |
1749 #, python-format |
1817 #, python-format |
1750 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." |
1818 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." |
1751 msgstr "Käyttäjätunniste ’%(gid)u’ on pienempi kuin ’%(min_gid)u’." |
1819 msgstr "Käyttäjätunniste ’%(gid)u’ on pienempi kuin ’%(min_gid)u’." |
1752 |
1820 |
1753 #: VirtualMailManager/handler.py:399 |
1821 #: VirtualMailManager/handler.py:400 |
1754 #, python-format |
1822 #, python-format |
1755 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" |
1823 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" |
1756 msgstr "Havaittu ryhmätäsmäämättömyys verkkotunnushakemistossa: %s" |
1824 msgstr "Havaittu ryhmätäsmäämättömyys verkkotunnushakemistossa: %s" |
1757 |
1825 |
1758 #: VirtualMailManager/handler.py:475 VirtualMailManager/handler.py:853 |
1826 #: VirtualMailManager/handler.py:476 VirtualMailManager/handler.py:878 |
1759 #, python-format |
1827 #, python-format |
1760 msgid "Unknown service: '%s'" |
1828 msgid "Unknown service: '%s'" |
1761 msgstr "Tuntematon palvelu: ’%s’" |
1829 msgstr "Tuntematon palvelu: ’%s’" |
1762 |
1830 |
1763 #: VirtualMailManager/handler.py:599 VirtualMailManager/handler.py:623 |
1831 #: VirtualMailManager/handler.py:601 VirtualMailManager/handler.py:625 |
1764 #: VirtualMailManager/handler.py:636 |
1832 #: VirtualMailManager/handler.py:639 |
1765 #, python-format |
1833 #, python-format |
1766 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." |
1834 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." |
1767 msgstr "Säännöllinen lauseke ’%s’ sisältää virheellisiä merkkejä." |
1835 msgstr "Säännöllinen lauseke ’%s’ sisältää virheellisiä merkkejä." |
1768 |
1836 |
1769 #: VirtualMailManager/handler.py:666 VirtualMailManager/handler.py:732 |
1837 #: VirtualMailManager/handler.py:669 VirtualMailManager/handler.py:732 |
|
1838 #: VirtualMailManager/handler.py:746 VirtualMailManager/handler.py:776 |
1770 msgid "Ignored destination addresses:" |
1839 msgid "Ignored destination addresses:" |
1771 msgstr "Ohitetut kohdeosoitteet:" |
1840 msgstr "Ohitetut kohdeosoitteet:" |
1772 |
1841 |
1773 #: VirtualMailManager/handler.py:671 VirtualMailManager/handler.py:737 |
1842 #: VirtualMailManager/handler.py:674 VirtualMailManager/handler.py:751 |
1774 #: VirtualMailManager/handler.py:870 |
1843 #: VirtualMailManager/handler.py:895 |
1775 #, python-format |
1844 #, python-format |
1776 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." |
1845 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." |
1777 msgstr "Kohdetili/-alias ’%s’ ei ole olemassa." |
1846 msgstr "Kohdetili/-alias ’%s’ ei ole olemassa." |
1778 |
1847 |
1779 # Alla "directory" ja "reason" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
1848 # Alla "directory" ja "reason" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
1780 #: VirtualMailManager/handler.py:693 |
1849 #: VirtualMailManager/handler.py:696 |
1781 #, python-format |
1850 #, python-format |
1782 msgid "" |
1851 msgid "" |
1783 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
1852 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
1784 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
1853 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
1785 " '%(directory)s'\n" |
1854 " '%(directory)s'\n" |