--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/fr.po Wed Sep 02 20:30:16 2009 +0000
@@ -0,0 +1,626 @@
+# traduction française
+# This file is distributed under the same license as the vmm package.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 14:59+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:36 VirtualMailManager/Relocated.py:44
+#, python-format
+msgid "There is already an alias with the address “%s”."
+msgstr "Il y a déjà un alias avec l'adresse “%s”."
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:41 VirtualMailManager/Alias.py:45
+#, python-format
+msgid "There is already a relocated user with the address “%s”."
+msgstr "Il y a déjà un utilisateur relocalisé avec cette adresse “%s”."
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:61 VirtualMailManager/Alias.py:61
+#: VirtualMailManager/Domain.py:163 VirtualMailManager/Domain.py:189
+#: VirtualMailManager/Domain.py:220 VirtualMailManager/Relocated.py:60
+#, python-format
+msgid "The domain “%s” doesn't exist yet."
+msgstr "Le domaine “%s” n'existe pas encore."
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:80
+#, python-format
+msgid "Unknown service “%s”."
+msgstr "Service “%s” inconnu."
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:83 VirtualMailManager/Account.py:150
+#: VirtualMailManager/Account.py:178 VirtualMailManager/Account.py:212
+#, python-format
+msgid "The account “%s” doesn't exists."
+msgstr "Le compte “%s” n'existe pas."
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:145
+#, python-format
+msgid "The account “%s” already exists."
+msgstr "Le compte “%s” existe déjà ."
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:186
+msgid "enabled"
+msgstr "activer"
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:188
+msgid "disabled"
+msgstr "désactiver"
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:233
+#, python-format
+msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”."
+msgstr "Il y a %(count)d alias ayant comme adresse de destination “%(address)s”."
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:241
+msgid "uid must be an int/long."
+msgstr "L'identifiant utilisateur doit ĂŞtre de type entier long."
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:243
+msgid "uid must be greater than 0."
+msgstr "L'idenfiant utilisateur doit ĂŞtre plus grand que 0."
+
+#: VirtualMailManager/Account.py:251
+#, python-format
+msgid "There is no account with the UID “%d”."
+msgstr "Il n'y a pas de compte avec l'identifiant utilisateur “%d”."
+
+#: VirtualMailManager/Alias.py:30 VirtualMailManager/Relocated.py:30
+msgid "Address and destination are identical."
+msgstr "L'adresse et la destination sont identique. "
+
+#: VirtualMailManager/Alias.py:40 VirtualMailManager/Relocated.py:39
+#, python-format
+msgid "There is already an account with address “%s”."
+msgstr "Il y a déjà un compte avec l'adresse “%s”."
+
+#: VirtualMailManager/Alias.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n"
+"Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n"
+"One more destination will render this alias unusable.\n"
+"Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter une nouvelle destination à l'alias “%(address)s”.\n"
+"Actuellement cet alias s'Ă©tend sur %(count)i destinataires.\n"
+"Une destination de plus rendra cet alias inutilisable.\n"
+"Conseil: Augmenter 'virtual_alias_expansion_limit' dans Postfix\n"
+
+#: VirtualMailManager/Alias.py:80
+msgid "No destination address for alias denoted."
+msgstr "Pas de destination à l'adresse de l'alias relevé."
+
+#: VirtualMailManager/Alias.py:91
+#, python-format
+msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists."
+msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” existe déjà ."
+
+#: VirtualMailManager/Alias.py:106 VirtualMailManager/Alias.py:123
+#, python-format
+msgid "The alias “%s” doesn't exists."
+msgstr "L'alias “%s” n'existe pas."
+
+#: VirtualMailManager/Alias.py:125
+#, python-format
+msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists."
+msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” n'existe pas."
+
+#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:32
+#, python-format
+msgid "The domain “%s” is a primary domain."
+msgstr "Le domaine “%s” est le domaine principale."
+
+#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:37
+#, python-format
+msgid "The alias domain “%s” already exists."
+msgstr "L'alias de domane “%s” existe déjà ."
+
+#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:40 VirtualMailManager/AliasDomain.py:70
+msgid "No destination domain for alias domain denoted."
+msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevé."
+
+#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:43 VirtualMailManager/AliasDomain.py:73
+#, python-format
+msgid "The target domain “%s” doesn't exist yet."
+msgstr "La domaine ciblé “%s” n'existe pas encore."
+
+#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:62
+#, python-format
+msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”."
+msgstr "Il n'y a pas de domaine principale pour l'alias de domaine “%s”."
+
+#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:65 VirtualMailManager/AliasDomain.py:76
+#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:99
+#, python-format
+msgid "The alias domain “%s” doesn't exist yet."
+msgstr "L'alias de domaine “%s” n'existe pas encore."
+
+#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:79
+#, python-format
+msgid "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”."
+msgstr "L'alias de domaine “%(alias)s” est déjà assigné au domaine “%(domain)s”."
+
+#: VirtualMailManager/Config.py:102 VirtualMailManager/Config.py:137
+#, python-format
+msgid "Using configuration file: %s\n"
+msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n"
+
+#: VirtualMailManager/Config.py:106
+#, python-format
+msgid "missing section: %s\n"
+msgstr "absence de la section: %s\n"
+
+#: VirtualMailManager/Config.py:108
+#, python-format
+msgid "missing options in section %s:\n"
+msgstr "absence des options dans la section %s:\n"
+
+#: VirtualMailManager/Config.py:140
+#, python-format
+msgid "* Config section: “%s”"
+msgstr "* Configure la section: “%s”"
+
+#: VirtualMailManager/Config.py:143
+#, python-format
+msgid "Enter new value for option %(opt)s [%(val)s]: "
+msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour l'option %(opt)s [%(val)s]: "
+
+#: VirtualMailManager/Domain.py:39
+#, python-format
+msgid "The domain “%s” is an alias domain."
+msgstr "Le domaine “%s” est un alias de domaine."
+
+#: VirtualMailManager/Domain.py:124
+msgid "There are accounts and aliases."
+msgstr "Il y a des comptes et des alias."
+
+#: VirtualMailManager/Domain.py:127
+msgid "There are accounts."
+msgstr "Il y a des comptes."
+
+#: VirtualMailManager/Domain.py:130
+msgid "There are aliases."
+msgstr "Il y a des alias."
+
+#: VirtualMailManager/Domain.py:145
+#, python-format
+msgid "The domain “%s” already exists."
+msgstr "Le domaine “%s” existe déjà ."
+
+#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:46
+#, python-format
+msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”."
+msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. "
+
+#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:49
+#, python-format
+msgid "“%s” looks not like an e-mail address."
+msgstr "“%s” ne ressemble pas à une adresse e-mail."
+
+#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:54
+#, python-format
+msgid "Missing domain name after “%s@”."
+msgstr "Absence d'un nom de domaine après “%s@”"
+
+#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:66
+msgid "No localpart specified."
+msgstr "Pas de partie locale spécifié."
+
+#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:69
+#, python-format
+msgid "The local part “%s” is too long"
+msgstr "La partie locale “%s” est trop longue."
+
+#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:76
+#, python-format
+msgid "The local part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s"
+msgstr "La partie locale “%(lpart)s” contient des caractères invalide: %(ichrs)s"
+
+#: VirtualMailManager/MailLocation.py:32
+msgid "Either mid or maillocation must be specified."
+msgstr "Soit l'identifiant de l'emplacement e-mail ou l'emplacement e-mail doit être spécifié. "
+
+#: VirtualMailManager/MailLocation.py:38
+msgid "mid must be an int/long."
+msgstr "L'identiant de l'emplcement e-mail doit ĂŞtre un entier long."
+
+#: VirtualMailManager/MailLocation.py:46
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n"
+"1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)."
+msgstr ""
+"Le nom du fichier “%s” est invalid, il peut comporté\n"
+"entre 1 à 20 caractères (A-Z, a-z, 0-9 est _)."
+
+#: VirtualMailManager/MailLocation.py:59
+msgid "Unknown mid specified."
+msgstr "Identifiant de l'emplacement e-mail specifié est inconnu."
+
+#: VirtualMailManager/Relocated.py:65
+msgid "No destination address for relocated user denoted."
+msgstr "Pas d'adresse destination pour l'utilisateur relocalisé."
+
+#: VirtualMailManager/Relocated.py:75
+#, python-format
+msgid "The relocated user “%s” already exists."
+msgstr "Le transfére de l'utilisateur “%s” existe déjà ."
+
+#: VirtualMailManager/Relocated.py:89 VirtualMailManager/Relocated.py:102
+#, python-format
+msgid "The relocated user “%s” doesn't exists."
+msgstr "L'emplacement de l'utilisateur “%s” n'existe pas."
+
+#: VirtualMailManager/Transport.py:29
+msgid "Either tid or transport must be specified."
+msgstr "Soit l'identifiant du transport ou le transport doit être spécifié. "
+
+#: VirtualMailManager/Transport.py:35
+msgid "tid must be an int/long."
+msgstr "L'identifiant du transport doit ĂŞtre un entier long."
+
+#: VirtualMailManager/Transport.py:63
+msgid "Unknown tid specified."
+msgstr "L'identifiant du transport spécifié est inconnu."
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54
+msgid ""
+"You are not root.\n"
+"\tGood bye!\n"
+msgstr ""
+"Vous n'ĂŞtes pas super-utilisateur (root).\n"
+"\tAu revoir!\n"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:74
+msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc"
+msgstr "Pas de “vmm.cfg” trouvé dans: /root:/usr/local/etc:/etc"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:85
+#, python-format
+msgid ""
+"fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n"
+"`chmod 0600 %(file)s` would be great."
+msgstr ""
+"Changer les droits de permissions (%(perms)s) pour “%(file)s”\n"
+"`chmod 0600 %(file)s` serait mieux."
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:100
+#, python-format
+msgid ""
+"“%s” is not a directory.\n"
+"(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")"
+msgstr ""
+"“%s” n'est pas un répertoire.\n"
+"(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:105
+#, python-format
+msgid ""
+"“%(binary)s” doesn't exists.\n"
+"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
+msgstr ""
+"“%(binary)s” n'existe pas.\n"
+"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:109
+#, python-format
+msgid ""
+"“%(binary)s” is not executable.\n"
+"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
+msgstr ""
+"“%(binary)s” n'est pas executable.\n"
+"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:166
+msgid "The domain name is too long."
+msgstr "Le nom du domaine est trop long."
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:169
+#, python-format
+msgid "The domain name “%s” is invalid."
+msgstr "Le nom du domaine “%s” est invalide."
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:209
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:210
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Re-Ă©crire le mot de passe:"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:212
+msgid "Sorry, passwords do not match"
+msgstr "Le mot de passe ne correspondent pas"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:216
+msgid "Sorry, empty passwords are not permitted"
+msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisées"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:265
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:352
+#, python-format
+msgid "No such directory: %s"
+msgstr "Pas de répertoire: %s"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:340
+msgid "Found \"..\" in home directory path."
+msgstr "\"..\" trouvé dans le chemins d'accès du répertoire racine de l'utilisateur (home)"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:348
+msgid "Owner/group mismatch in home directory detected."
+msgstr "Défaut d'appariement détecté entre les droits propriétaire/groupe avec le répertoire de l'utilisateur (home)"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:364
+msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected."
+msgstr "FATAL: \"..\" dans le chemins d'accès du réperoire domaine."
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:370
+msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected"
+msgstr "Défaut d'appariement détecté dans le répertoire domaine"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Configurtion error: \"%s\"\n"
+"(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n"
+msgstr ""
+"Erreur de configuration: \"%s\"\n"
+"(dans la section \"connfig\", option \"done\") voir aussi: vmm.cfg(5)\n"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:477
+#, python-format
+msgid "Invalid section: “%s”"
+msgstr "Section invalide: “%s”"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:487
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:497
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:516
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:624
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:655
+#, python-format
+msgid "Invalid argument: “%s”"
+msgstr "Paramètre invalide: “%s”"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:520
+msgid ""
+"The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n"
+" Please use the keyword “full” to get full details."
+msgstr ""
+"Le mot-clé “detailed” est obselète et va être supprimé dans la futur version.\n"
+" Utiliser, plutôt, le mot “full” pour avoir tous les détails."
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:593
+#, python-format
+msgid "The pattern “%s” contains invalid characters."
+msgstr "Le modèle “%s” contient des charactères invalides."
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:619
+#, python-format
+msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exists yet."
+msgstr "La destination compte/alias “%s” n'existe pas."
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:636
+#, python-format
+msgid ""
+"The account has been successfully deleted from the database.\n"
+" But an error occurred while deleting the following directory:\n"
+" “%(directory)s”\n"
+" Reason: %(raeson)s"
+msgstr ""
+"Le compte a été supprimé de la base de donnée avec succès.\n"
+" Mais une erreur c'est produite lors de la suppression du répertoire suivant:\n"
+" “%(directory)s”\n"
+" Raison: %(raeson)s"
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:676
+msgid "Account doesn't exists"
+msgstr "Le compte n'existe pas."
+
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:692
+#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:702
+msgid ""
+"The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n"
+" in a future release.\n"
+" Please use the service name “sieve” instead."
+msgstr ""
+"Le nom de service “managesieve” est obselète et va être supprimé\n"
+" dans la futur version.\n"
+" Utiliser, plutôt, le nom de service “sieve”."
+
+#: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:44
+#, python-format
+msgid "The value “%s” looks not like a valid postfix configuration parameter name."
+msgstr "La valeur “%s” ne semble pas être un nom valide pour les paramètres de configuration postfix. "
+
+#: vmm:34
+#, python-format
+msgid ""
+"Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n"
+" short long\n"
+" subcommand object args (* = optional)\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s SOUSCOMMANDE OBJET ARGS*\n"
+" short long\n"
+" souscommande objet args (* = facultatif)\n"
+
+#: vmm:73 vmm:84 vmm:494
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: vmm:111
+msgid "information"
+msgstr "information"
+
+#: vmm:121
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: vmm:124 vmm:223 vmm:229
+msgid "alias domains"
+msgstr "Alias des domaines"
+
+#: vmm:134 vmm:145 vmm:169
+msgid "\tNone"
+msgstr "\tAucun"
+
+#: vmm:138
+msgid "Alias information"
+msgstr "Information sur alias"
+
+#: vmm:140
+#, python-format
+msgid "\tMail for %s will be redirected to:"
+msgstr "\tLes courriels pour %s vont être redirigé à :"
+
+#: vmm:149
+msgid "Relocated information"
+msgstr "Information sur la relocalisation"
+
+#: vmm:151
+#, python-format
+msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”"
+msgstr "\tUtilisateur “%(addr)s” a été déplacée à “%(dest)s”"
+
+#: vmm:164
+msgid "Available domains"
+msgstr "Domaines disponible"
+
+#: vmm:166
+msgid "Matching domains"
+msgstr "Domaines concordant"
+
+#: vmm:180
+msgid "Alias domain information"
+msgstr "Information sur l'alias de domaine"
+
+#: vmm:186
+#, python-format
+msgid ""
+"\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n"
+"\t * %(domain)s"
+msgstr ""
+"\tL'alias de domaine %(alias)s appartiennent Ă :\n"
+"\t * %(domain)s"
+
+#: vmm:197 vmm:205 vmm:213
+msgid "Missing domain name."
+msgstr "Absence de nom de domaine."
+
+#: vmm:215 vmm:219
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
+
+#: vmm:221 vmm:230
+msgid "accounts"
+msgstr "comptes"
+
+#: vmm:225 vmm:231
+msgid "aliases"
+msgstr "Alias"
+
+#: vmm:227 vmm:232
+msgid "relocated users"
+msgstr "Utilisateurs relocalisés"
+
+#: vmm:236
+msgid "Missing domain name and new transport."
+msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport."
+
+#: vmm:238
+msgid "Missing new transport."
+msgstr "Absence de nouveau transport."
+
+#: vmm:247 vmm:262
+msgid "Missing alias domain name and target domain name."
+msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine"
+
+#: vmm:249 vmm:264
+msgid "Missing target domain name."
+msgstr "Asbence du nom cible de domaine"
+
+#: vmm:255 vmm:270
+msgid "Missing alias domain name."
+msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine."
+
+#: vmm:276 vmm:285 vmm:293 vmm:323 vmm:331 vmm:339
+msgid "Missing e-mail address."
+msgstr "Absence de l'adresse e-mail."
+
+#: vmm:301
+msgid "alias addresses"
+msgstr "Adresses alias"
+
+#: vmm:307
+msgid "Missing e-mail address and users name."
+msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs."
+
+#: vmm:309
+msgid "Missing users name."
+msgstr "Absence du nom des utilisateurs."
+
+#: vmm:315
+msgid "Missing e-mail address and transport."
+msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du transport."
+
+#: vmm:317
+msgid "Missing transport."
+msgstr "Absence du transport."
+
+#: vmm:348
+msgid "Missing alias address and destination."
+msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination."
+
+#: vmm:350 vmm:373
+msgid "Missing destination address."
+msgstr "Absence de l'adresse destination."
+
+#: vmm:356 vmm:362
+msgid "Missing alias address"
+msgstr "Absence de l'adresse alias"
+
+#: vmm:371
+msgid "Missing relocated address and destination."
+msgstr "Absence d'adresse relocalisée et de la destination."
+
+#: vmm:379 vmm:387
+msgid "Missing relocated address"
+msgstr "Absence d'adresse relocalisée"
+
+#: vmm:393
+msgid "Missing userid"
+msgstr "Absence d'identiant utilisateur"
+
+#: vmm:406
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Avertissements:"
+
+#: vmm:412
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#: vmm:412
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: vmm:414
+msgid "on"
+msgstr "sur"
+
+#: vmm:488
+msgid "Unknown subcommand"
+msgstr "Sous-commande inconue."
+
+#: vmm:491
+msgid "Ouch"
+msgstr "Aie"
--- a/setup.py Wed Sep 02 06:08:53 2009 +0000
+++ b/setup.py Wed Sep 02 20:30:16 2009 +0000
@@ -39,6 +39,7 @@
'Intended Audience :: System Administrators',
'License :: OSI Approved :: BSD License',
'Natural Language :: English',
+ 'Natural Language :: French',
'Natural Language :: German',
'Operating System :: POSIX',
'Operating System :: POSIX :: BSD',