# HG changeset patch # User Pascal Volk # Date 1251923416 0 # Node ID 7f6911bd11cddd5d3400b361f6d92512888e2ab2 # Parent 617f27715b018ea15206e07b824939d96bed8b5a Added the French translation to the repository. Many thanks to Dimitri Duc from the Translation Project for the work. diff -r 617f27715b01 -r 7f6911bd11cd po/fr.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/fr.po Wed Sep 02 20:30:16 2009 +0000 @@ -0,0 +1,626 @@ +# traduction française +# This file is distributed under the same license as the vmm package. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Dimitri Duc , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-02 14:59+0100\n" +"Last-Translator: Dimitri Duc \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" + +#: VirtualMailManager/Account.py:36 VirtualMailManager/Relocated.py:44 +#, python-format +msgid "There is already an alias with the address “%s”." +msgstr "Il y a dĂ©jĂ  un alias avec l'adresse “%s”." + +#: VirtualMailManager/Account.py:41 VirtualMailManager/Alias.py:45 +#, python-format +msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." +msgstr "Il y a dĂ©jĂ  un utilisateur relocalisĂ© avec cette adresse “%s”." + +#: VirtualMailManager/Account.py:61 VirtualMailManager/Alias.py:61 +#: VirtualMailManager/Domain.py:163 VirtualMailManager/Domain.py:189 +#: VirtualMailManager/Domain.py:220 VirtualMailManager/Relocated.py:60 +#, python-format +msgid "The domain “%s” doesn't exist yet." +msgstr "Le domaine “%s” n'existe pas encore." + +#: VirtualMailManager/Account.py:80 +#, python-format +msgid "Unknown service “%s”." +msgstr "Service “%s” inconnu." + +#: VirtualMailManager/Account.py:83 VirtualMailManager/Account.py:150 +#: VirtualMailManager/Account.py:178 VirtualMailManager/Account.py:212 +#, python-format +msgid "The account “%s” doesn't exists." +msgstr "Le compte “%s” n'existe pas." + +#: VirtualMailManager/Account.py:145 +#, python-format +msgid "The account “%s” already exists." +msgstr "Le compte “%s” existe dĂ©jĂ ." + +#: VirtualMailManager/Account.py:186 +msgid "enabled" +msgstr "activer" + +#: VirtualMailManager/Account.py:188 +msgid "disabled" +msgstr "dĂ©sactiver" + +#: VirtualMailManager/Account.py:233 +#, python-format +msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”." +msgstr "Il y a %(count)d alias ayant comme adresse de destination “%(address)s”." + +#: VirtualMailManager/Account.py:241 +msgid "uid must be an int/long." +msgstr "L'identifiant utilisateur doit ĂŞtre de type entier long." + +#: VirtualMailManager/Account.py:243 +msgid "uid must be greater than 0." +msgstr "L'idenfiant utilisateur doit ĂŞtre plus grand que 0." + +#: VirtualMailManager/Account.py:251 +#, python-format +msgid "There is no account with the UID “%d”." +msgstr "Il n'y a pas de compte avec l'identifiant utilisateur “%d”." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:30 VirtualMailManager/Relocated.py:30 +msgid "Address and destination are identical." +msgstr "L'adresse et la destination sont identique. " + +#: VirtualMailManager/Alias.py:40 VirtualMailManager/Relocated.py:39 +#, python-format +msgid "There is already an account with address “%s”." +msgstr "Il y a dĂ©jĂ  un compte avec l'adresse “%s”." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:71 +#, python-format +msgid "" +"Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n" +"Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n" +"One more destination will render this alias unusable.\n" +"Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" +msgstr "" +"Impossible d'ajouter une nouvelle destination Ă  l'alias “%(address)s”.\n" +"Actuellement cet alias s'Ă©tend sur %(count)i destinataires.\n" +"Une destination de plus rendra cet alias inutilisable.\n" +"Conseil: Augmenter 'virtual_alias_expansion_limit' dans Postfix\n" + +#: VirtualMailManager/Alias.py:80 +msgid "No destination address for alias denoted." +msgstr "Pas de destination Ă  l'adresse de l'alias relevĂ©." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:91 +#, python-format +msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." +msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” existe dĂ©jĂ ." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:106 VirtualMailManager/Alias.py:123 +#, python-format +msgid "The alias “%s” doesn't exists." +msgstr "L'alias “%s” n'existe pas." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:125 +#, python-format +msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." +msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” n'existe pas." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:32 +#, python-format +msgid "The domain “%s” is a primary domain." +msgstr "Le domaine “%s” est le domaine principale." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:37 +#, python-format +msgid "The alias domain “%s” already exists." +msgstr "L'alias de domane “%s” existe dĂ©jĂ ." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:40 VirtualMailManager/AliasDomain.py:70 +msgid "No destination domain for alias domain denoted." +msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevĂ©." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:43 VirtualMailManager/AliasDomain.py:73 +#, python-format +msgid "The target domain “%s” doesn't exist yet." +msgstr "La domaine ciblĂ© “%s” n'existe pas encore." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:62 +#, python-format +msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”." +msgstr "Il n'y a pas de domaine principale pour l'alias de domaine “%s”." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:65 VirtualMailManager/AliasDomain.py:76 +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:99 +#, python-format +msgid "The alias domain “%s” doesn't exist yet." +msgstr "L'alias de domaine “%s” n'existe pas encore." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:79 +#, python-format +msgid "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”." +msgstr "L'alias de domaine “%(alias)s” est dĂ©jĂ  assignĂ© au domaine “%(domain)s”." + +#: VirtualMailManager/Config.py:102 VirtualMailManager/Config.py:137 +#, python-format +msgid "Using configuration file: %s\n" +msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" + +#: VirtualMailManager/Config.py:106 +#, python-format +msgid "missing section: %s\n" +msgstr "absence de la section: %s\n" + +#: VirtualMailManager/Config.py:108 +#, python-format +msgid "missing options in section %s:\n" +msgstr "absence des options dans la section %s:\n" + +#: VirtualMailManager/Config.py:140 +#, python-format +msgid "* Config section: “%s”" +msgstr "* Configure la section: “%s”" + +#: VirtualMailManager/Config.py:143 +#, python-format +msgid "Enter new value for option %(opt)s [%(val)s]: " +msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour l'option %(opt)s [%(val)s]: " + +#: VirtualMailManager/Domain.py:39 +#, python-format +msgid "The domain “%s” is an alias domain." +msgstr "Le domaine “%s” est un alias de domaine." + +#: VirtualMailManager/Domain.py:124 +msgid "There are accounts and aliases." +msgstr "Il y a des comptes et des alias." + +#: VirtualMailManager/Domain.py:127 +msgid "There are accounts." +msgstr "Il y a des comptes." + +#: VirtualMailManager/Domain.py:130 +msgid "There are aliases." +msgstr "Il y a des alias." + +#: VirtualMailManager/Domain.py:145 +#, python-format +msgid "The domain “%s” already exists." +msgstr "Le domaine “%s” existe dĂ©jĂ ." + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:46 +#, python-format +msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”." +msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. " + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:49 +#, python-format +msgid "“%s” looks not like an e-mail address." +msgstr "“%s” ne ressemble pas Ă  une adresse e-mail." + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:54 +#, python-format +msgid "Missing domain name after “%s@”." +msgstr "Absence d'un nom de domaine après “%s@”" + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:66 +msgid "No localpart specified." +msgstr "Pas de partie locale spĂ©cifiĂ©." + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:69 +#, python-format +msgid "The local part “%s” is too long" +msgstr "La partie locale “%s” est trop longue." + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:76 +#, python-format +msgid "The local part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s" +msgstr "La partie locale “%(lpart)s” contient des caractères invalide: %(ichrs)s" + +#: VirtualMailManager/MailLocation.py:32 +msgid "Either mid or maillocation must be specified." +msgstr "Soit l'identifiant de l'emplacement e-mail ou l'emplacement e-mail doit ĂŞtre spĂ©cifiĂ©. " + +#: VirtualMailManager/MailLocation.py:38 +msgid "mid must be an int/long." +msgstr "L'identiant de l'emplcement e-mail doit ĂŞtre un entier long." + +#: VirtualMailManager/MailLocation.py:46 +#, python-format +msgid "" +"Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" +"1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." +msgstr "" +"Le nom du fichier “%s” est invalid, il peut comportĂ©\n" +"entre 1 Ă  20 caractères (A-Z, a-z, 0-9 est _)." + +#: VirtualMailManager/MailLocation.py:59 +msgid "Unknown mid specified." +msgstr "Identifiant de l'emplacement e-mail specifiĂ© est inconnu." + +#: VirtualMailManager/Relocated.py:65 +msgid "No destination address for relocated user denoted." +msgstr "Pas d'adresse destination pour l'utilisateur relocalisĂ©." + +#: VirtualMailManager/Relocated.py:75 +#, python-format +msgid "The relocated user “%s” already exists." +msgstr "Le transfĂ©re de l'utilisateur “%s” existe dĂ©jĂ ." + +#: VirtualMailManager/Relocated.py:89 VirtualMailManager/Relocated.py:102 +#, python-format +msgid "The relocated user “%s” doesn't exists." +msgstr "L'emplacement de l'utilisateur “%s” n'existe pas." + +#: VirtualMailManager/Transport.py:29 +msgid "Either tid or transport must be specified." +msgstr "Soit l'identifiant du transport ou le transport doit ĂŞtre spĂ©cifiĂ©. " + +#: VirtualMailManager/Transport.py:35 +msgid "tid must be an int/long." +msgstr "L'identifiant du transport doit ĂŞtre un entier long." + +#: VirtualMailManager/Transport.py:63 +msgid "Unknown tid specified." +msgstr "L'identifiant du transport spĂ©cifiĂ© est inconnu." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54 +msgid "" +"You are not root.\n" +"\tGood bye!\n" +msgstr "" +"Vous n'ĂŞtes pas super-utilisateur (root).\n" +"\tAu revoir!\n" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:74 +msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" +msgstr "Pas de “vmm.cfg” trouvĂ© dans: /root:/usr/local/etc:/etc" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:85 +#, python-format +msgid "" +"fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n" +"`chmod 0600 %(file)s` would be great." +msgstr "" +"Changer les droits de permissions (%(perms)s) pour “%(file)s”\n" +"`chmod 0600 %(file)s` serait mieux." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:100 +#, python-format +msgid "" +"“%s” is not a directory.\n" +"(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" +msgstr "" +"“%s” n'est pas un rĂ©pertoire.\n" +"(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:105 +#, python-format +msgid "" +"“%(binary)s” doesn't exists.\n" +"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" +msgstr "" +"“%(binary)s” n'existe pas.\n" +"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:109 +#, python-format +msgid "" +"“%(binary)s” is not executable.\n" +"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" +msgstr "" +"“%(binary)s” n'est pas executable.\n" +"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:166 +msgid "The domain name is too long." +msgstr "Le nom du domaine est trop long." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:169 +#, python-format +msgid "The domain name “%s” is invalid." +msgstr "Le nom du domaine “%s” est invalide." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:209 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:210 +msgid "Retype new password: " +msgstr "Re-Ă©crire le mot de passe:" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:212 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "Le mot de passe ne correspondent pas" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:216 +msgid "Sorry, empty passwords are not permitted" +msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisĂ©es" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:265 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:352 +#, python-format +msgid "No such directory: %s" +msgstr "Pas de rĂ©pertoire: %s" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:340 +msgid "Found \"..\" in home directory path." +msgstr "\"..\" trouvĂ© dans le chemins d'accès du rĂ©pertoire racine de l'utilisateur (home)" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:348 +msgid "Owner/group mismatch in home directory detected." +msgstr "DĂ©faut d'appariement dĂ©tectĂ© entre les droits propriĂ©taire/groupe avec le rĂ©pertoire de l'utilisateur (home)" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:364 +msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." +msgstr "FATAL: \"..\" dans le chemins d'accès du rĂ©peroire domaine." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:370 +msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected" +msgstr "DĂ©faut d'appariement dĂ©tectĂ© dans le rĂ©pertoire domaine" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:457 +#, python-format +msgid "" +"Configurtion error: \"%s\"\n" +"(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" +msgstr "" +"Erreur de configuration: \"%s\"\n" +"(dans la section \"connfig\", option \"done\") voir aussi: vmm.cfg(5)\n" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:477 +#, python-format +msgid "Invalid section: “%s”" +msgstr "Section invalide: “%s”" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:487 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:497 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:516 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:624 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:655 +#, python-format +msgid "Invalid argument: “%s”" +msgstr "Paramètre invalide: “%s”" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:520 +msgid "" +"The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" +" Please use the keyword “full” to get full details." +msgstr "" +"Le mot-clĂ© “detailed” est obselète et va ĂŞtre supprimĂ© dans la futur version.\n" +" Utiliser, plutĂ´t, le mot “full” pour avoir tous les dĂ©tails." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:593 +#, python-format +msgid "The pattern “%s” contains invalid characters." +msgstr "Le modèle “%s” contient des charactères invalides." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:619 +#, python-format +msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exists yet." +msgstr "La destination compte/alias “%s” n'existe pas." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:636 +#, python-format +msgid "" +"The account has been successfully deleted from the database.\n" +" But an error occurred while deleting the following directory:\n" +" “%(directory)s”\n" +" Reason: %(raeson)s" +msgstr "" +"Le compte a Ă©tĂ© supprimĂ© de la base de donnĂ©e avec succès.\n" +" Mais une erreur c'est produite lors de la suppression du rĂ©pertoire suivant:\n" +" “%(directory)s”\n" +" Raison: %(raeson)s" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:676 +msgid "Account doesn't exists" +msgstr "Le compte n'existe pas." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:692 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:702 +msgid "" +"The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" +" in a future release.\n" +" Please use the service name “sieve” instead." +msgstr "" +"Le nom de service “managesieve” est obselète et va ĂŞtre supprimĂ©\n" +" dans la futur version.\n" +" Utiliser, plutĂ´t, le nom de service “sieve”." + +#: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:44 +#, python-format +msgid "The value “%s” looks not like a valid postfix configuration parameter name." +msgstr "La valeur “%s” ne semble pas ĂŞtre un nom valide pour les paramètres de configuration postfix. " + +#: vmm:34 +#, python-format +msgid "" +"Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" +" short long\n" +" subcommand object args (* = optional)\n" +msgstr "" +"Usage: %s SOUSCOMMANDE OBJET ARGS*\n" +" short long\n" +" souscommande objet args (* = facultatif)\n" + +#: vmm:73 vmm:84 vmm:494 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: vmm:111 +msgid "information" +msgstr "information" + +#: vmm:121 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: vmm:124 vmm:223 vmm:229 +msgid "alias domains" +msgstr "Alias des domaines" + +#: vmm:134 vmm:145 vmm:169 +msgid "\tNone" +msgstr "\tAucun" + +#: vmm:138 +msgid "Alias information" +msgstr "Information sur alias" + +#: vmm:140 +#, python-format +msgid "\tMail for %s will be redirected to:" +msgstr "\tLes courriels pour %s vont ĂŞtre redirigĂ© Ă :" + +#: vmm:149 +msgid "Relocated information" +msgstr "Information sur la relocalisation" + +#: vmm:151 +#, python-format +msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”" +msgstr "\tUtilisateur “%(addr)s” a Ă©tĂ© dĂ©placĂ©e Ă  “%(dest)s”" + +#: vmm:164 +msgid "Available domains" +msgstr "Domaines disponible" + +#: vmm:166 +msgid "Matching domains" +msgstr "Domaines concordant" + +#: vmm:180 +msgid "Alias domain information" +msgstr "Information sur l'alias de domaine" + +#: vmm:186 +#, python-format +msgid "" +"\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" +"\t * %(domain)s" +msgstr "" +"\tL'alias de domaine %(alias)s appartiennent Ă :\n" +"\t * %(domain)s" + +#: vmm:197 vmm:205 vmm:213 +msgid "Missing domain name." +msgstr "Absence de nom de domaine." + +#: vmm:215 vmm:219 +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" + +#: vmm:221 vmm:230 +msgid "accounts" +msgstr "comptes" + +#: vmm:225 vmm:231 +msgid "aliases" +msgstr "Alias" + +#: vmm:227 vmm:232 +msgid "relocated users" +msgstr "Utilisateurs relocalisĂ©s" + +#: vmm:236 +msgid "Missing domain name and new transport." +msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport." + +#: vmm:238 +msgid "Missing new transport." +msgstr "Absence de nouveau transport." + +#: vmm:247 vmm:262 +msgid "Missing alias domain name and target domain name." +msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine" + +#: vmm:249 vmm:264 +msgid "Missing target domain name." +msgstr "Asbence du nom cible de domaine" + +#: vmm:255 vmm:270 +msgid "Missing alias domain name." +msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine." + +#: vmm:276 vmm:285 vmm:293 vmm:323 vmm:331 vmm:339 +msgid "Missing e-mail address." +msgstr "Absence de l'adresse e-mail." + +#: vmm:301 +msgid "alias addresses" +msgstr "Adresses alias" + +#: vmm:307 +msgid "Missing e-mail address and users name." +msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs." + +#: vmm:309 +msgid "Missing users name." +msgstr "Absence du nom des utilisateurs." + +#: vmm:315 +msgid "Missing e-mail address and transport." +msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du transport." + +#: vmm:317 +msgid "Missing transport." +msgstr "Absence du transport." + +#: vmm:348 +msgid "Missing alias address and destination." +msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination." + +#: vmm:350 vmm:373 +msgid "Missing destination address." +msgstr "Absence de l'adresse destination." + +#: vmm:356 vmm:362 +msgid "Missing alias address" +msgstr "Absence de l'adresse alias" + +#: vmm:371 +msgid "Missing relocated address and destination." +msgstr "Absence d'adresse relocalisĂ©e et de la destination." + +#: vmm:379 vmm:387 +msgid "Missing relocated address" +msgstr "Absence d'adresse relocalisĂ©e" + +#: vmm:393 +msgid "Missing userid" +msgstr "Absence d'identiant utilisateur" + +#: vmm:406 +msgid "Warnings:" +msgstr "Avertissements:" + +#: vmm:412 +msgid "from" +msgstr "de" + +#: vmm:412 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: vmm:414 +msgid "on" +msgstr "sur" + +#: vmm:488 +msgid "Unknown subcommand" +msgstr "Sous-commande inconue." + +#: vmm:491 +msgid "Ouch" +msgstr "Aie" diff -r 617f27715b01 -r 7f6911bd11cd setup.py --- a/setup.py Wed Sep 02 06:08:53 2009 +0000 +++ b/setup.py Wed Sep 02 20:30:16 2009 +0000 @@ -39,6 +39,7 @@ 'Intended Audience :: System Administrators', 'License :: OSI Approved :: BSD License', 'Natural Language :: English', + 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Operating System :: POSIX', 'Operating System :: POSIX :: BSD',