1 # German translations for vmm package. |
1 # German translations of vmm. |
2 # Copyright (C) 2009 Pascal Volk |
2 # Copyright (C) 2009-2011 Pascal Volk |
3 # Pascal Volk <p.volk@veb-it.de>, 2009. |
3 # This file is distributed under the same license as the vmm package. |
|
4 # Pascal Volk <neverseen@users.sourceforge.net>, 2009-2011. |
4 # |
5 # |
5 msgid "" |
6 msgid "" |
6 msgstr "" |
7 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n" |
8 "Project-Id-Version: vmm 0.6.0\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: neverseen@users.sourceforge.net\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: neverseen@users.sourceforge.net\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2010-01-29 23:22+0100\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-16 18:44+0200\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 06:11+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-16 20:12+0200\n" |
11 "Last-Translator: Pascal Volk <neverseen@users.sourceforge.net>\n" |
12 "Last-Translator: Pascal Volk <neverseen@users.sourceforge.net>\n" |
12 "Language-Team: German\n" |
13 "Language-Team: German\n" |
|
14 "Language: de\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
17 |
19 |
18 #. TP: Hm, what quotation marks should be used? |
20 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? |
19 #. If you are unsure have a look at: |
21 #. If you are unsure have a look at: |
20 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage |
22 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage |
21 #: VirtualMailManager/Account.py:37 VirtualMailManager/Relocated.py:42 |
23 #: VirtualMailManager/account.py:59 VirtualMailManager/alias.py:35 |
22 #, python-format |
24 #: VirtualMailManager/domain.py:114 VirtualMailManager/relocated.py:38 |
23 msgid "There is already an alias with the address “%s”." |
25 #, python-format |
24 msgstr "Es existiert bereits ein Alias mit der Adresse „%s“." |
26 msgid "The domain '%s' does not exist." |
25 |
|
26 #: VirtualMailManager/Account.py:42 VirtualMailManager/Alias.py:41 |
|
27 #, python-format |
|
28 msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." |
|
29 msgstr "Es gibt bereits ein relocated User mit der Adresse „%s“." |
|
30 |
|
31 #: VirtualMailManager/Account.py:62 VirtualMailManager/Alias.py:57 |
|
32 #: VirtualMailManager/Domain.py:161 VirtualMailManager/Domain.py:187 |
|
33 #: VirtualMailManager/Domain.py:218 VirtualMailManager/Relocated.py:58 |
|
34 #, python-format |
|
35 msgid "The domain “%s” doesn't exist." |
|
36 msgstr "Die Domain „%s“ existiert nicht." |
27 msgstr "Die Domain „%s“ existiert nicht." |
37 |
28 |
38 #: VirtualMailManager/Account.py:81 |
29 #: VirtualMailManager/account.py:103 |
39 #, python-format |
30 #, python-format |
40 msgid "Unknown service “%s”." |
31 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
41 msgstr "Unbekannter Service „%s“." |
32 msgstr "Das Mailbox-Format „%(mbfmt)s“ erfordert Dovecot >= v%(version)s." |
42 |
33 |
43 #: VirtualMailManager/Account.py:84 VirtualMailManager/Account.py:157 |
34 #: VirtualMailManager/account.py:110 VirtualMailManager/account.py:347 |
44 #: VirtualMailManager/Account.py:188 VirtualMailManager/Account.py:223 |
35 #, python-format |
45 #, python-format |
36 msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." |
46 msgid "The account “%s” doesn't exist." |
37 msgstr "" |
|
38 "Ungültiger Transport „%(transport)s“ für das Mailbox-Format „%(mbfmt)s“." |
|
39 |
|
40 #: VirtualMailManager/account.py:133 |
|
41 #, python-format |
|
42 msgid "Unknown service: '%s'" |
|
43 msgstr "Unbekannter Service: „%s“." |
|
44 |
|
45 #: VirtualMailManager/account.py:183 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 |
|
46 #: VirtualMailManager/handler.py:605 VirtualMailManager/handler.py:656 |
|
47 #: VirtualMailManager/handler.py:682 VirtualMailManager/handler.py:693 |
|
48 #: VirtualMailManager/handler.py:704 VirtualMailManager/handler.py:716 |
|
49 #: VirtualMailManager/handler.py:728 VirtualMailManager/handler.py:740 |
|
50 #, python-format |
|
51 msgid "The account '%s' does not exist." |
47 msgstr "Der Account „%s“ existiert nicht." |
52 msgstr "Der Account „%s“ existiert nicht." |
48 |
53 |
49 #: VirtualMailManager/Account.py:152 |
54 #: VirtualMailManager/account.py:234 VirtualMailManager/account.py:264 |
50 #, python-format |
55 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:573 |
51 msgid "The account “%s” already exists." |
56 #, python-format |
|
57 msgid "The account '%s' already exists." |
52 msgstr "Der Account „%s“ existiert bereits." |
58 msgstr "Der Account „%s“ existiert bereits." |
53 |
59 |
54 #. TP: A service (pop3/imap/…) is enabled/usable for a user |
60 #: VirtualMailManager/account.py:237 VirtualMailManager/handler.py:678 |
55 #: VirtualMailManager/Account.py:197 |
61 #, python-format |
|
62 msgid "Could not accept password: '%s'" |
|
63 msgstr "Konnte Passwort nicht akzeptieren: „%s“" |
|
64 |
|
65 #: VirtualMailManager/account.py:267 |
|
66 #, python-format |
|
67 msgid "No password set for account: '%s'" |
|
68 msgstr "Für den Account „%s“ wurde kein Passwort angegeben." |
|
69 |
|
70 #: VirtualMailManager/account.py:302 |
|
71 #, python-format |
|
72 msgid "Unknown field: '%s'" |
|
73 msgstr "Unbekanntes Feld: „%s“" |
|
74 |
|
75 #: VirtualMailManager/account.py:324 VirtualMailManager/domain.py:271 |
|
76 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." |
|
77 msgstr "PostgreSQL-basierte Dictionary Quota erfordert Dovecot >= v1.1.2." |
|
78 |
|
79 #. TP: A service (pop3/imap) is enabled/usable for a user |
|
80 #: VirtualMailManager/account.py:381 |
56 msgid "enabled" |
81 msgid "enabled" |
57 msgstr "aktiviert" |
82 msgstr "aktiviert" |
58 |
83 |
59 #. TP: A service (pop3/imap) isn't enabled/usable for a user |
84 #. TP: A service (pop3/imap) isn't enabled/usable for a user |
60 #: VirtualMailManager/Account.py:200 |
85 #: VirtualMailManager/account.py:384 |
61 msgid "disabled" |
86 msgid "disabled" |
62 msgstr "deaktiviert" |
87 msgstr "deaktiviert" |
63 |
88 |
64 #: VirtualMailManager/Account.py:244 |
89 #: VirtualMailManager/account.py:395 |
65 #, python-format |
90 #, python-format |
66 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”." |
91 msgid "Could not fetch information for account: '%s'" |
67 msgstr "Es gibt %(count)d Alias(e) mit der Zieladresse „%(address)s“." |
92 msgstr "Konnte keine Informationen über den Account „%s“ abrufen." |
68 |
93 |
69 #: VirtualMailManager/Account.py:252 |
94 #: VirtualMailManager/account.py:439 |
70 msgid "uid must be an int/long." |
95 #, python-format |
|
96 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." |
|
97 msgstr "Es gibt %(count)d Alias(e) mit der Ziel-Adresse „%(address)s“." |
|
98 |
|
99 #: VirtualMailManager/account.py:468 |
|
100 msgid "UID must be an int/long." |
71 msgstr "Die UID muss eine Ganzzahl sein." |
101 msgstr "Die UID muss eine Ganzzahl sein." |
72 |
102 |
73 #: VirtualMailManager/Account.py:254 |
103 #: VirtualMailManager/account.py:470 |
74 msgid "uid must be greater than 0." |
104 msgid "UID must be greater than 0." |
75 msgstr "Die UID muss größer als 0 sein." |
105 msgstr "Die UID muss größer als 0 sein." |
76 |
106 |
77 #: VirtualMailManager/Account.py:262 |
107 #: VirtualMailManager/account.py:479 |
78 #, python-format |
108 #, python-format |
79 msgid "There is no account with the UID “%d”." |
109 msgid "There is no account with the UID: '%d'" |
80 msgstr "Es existiert kein Account mit der UID „%d“." |
110 msgstr "Es existiert kein Account mit der UID „%d“." |
81 |
111 |
82 #: VirtualMailManager/Alias.py:28 VirtualMailManager/Relocated.py:28 |
112 #: VirtualMailManager/alias.py:60 |
83 msgid "Address and destination are identical." |
113 #, python-format |
84 msgstr "Alias- und Ziel-Adresse sind identisch." |
114 msgid "" |
85 |
115 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
86 #: VirtualMailManager/Alias.py:37 VirtualMailManager/Relocated.py:37 |
116 "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" |
87 #, python-format |
117 "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" |
88 msgid "There is already an account with address “%s”." |
118 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" |
89 msgstr "Es gibt bereits einen Account mit der Adresse „%s“." |
119 msgstr "" |
90 |
120 "Dem Alias „%(address)s“ können keine weitere %(count_new)i Ziel-Adressen\n" |
91 #: VirtualMailManager/Alias.py:67 |
121 "hinzugefügt werden. Derzeit verweist der Alias auf %(count)i von %(limit)i\n" |
92 #, python-format |
122 "Empfänger.\n" |
93 msgid "" |
123 "%(count_new)i weitere Ziel-Adressen würde diesen Alias unbrauchbar machen.\n" |
94 "Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n" |
124 "Tipp: Erhöhen Sie Postfix' virtual_alias_expansion_limit" |
95 "Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n" |
125 |
96 "One more destination will render this alias unusable.\n" |
126 #: VirtualMailManager/alias.py:67 |
97 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" |
127 #, python-format |
98 msgstr "" |
128 msgid "" |
99 "Dem Alias „%(address)s“ kann keine weitere Ziel-Adresse hinzugefügt werden.\n" |
129 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
100 "Derzeit verweist der Alias auf %(count)i Empfänger.\n" |
130 "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" |
101 "Eine weitere Ziel-Adresse würde diesen Alias unbrauchbar machen.\n" |
131 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" |
102 "Tipp: Erhöhen Sie Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" |
132 "Hint: Delete some destination addresses." |
103 |
133 msgstr "" |
104 #: VirtualMailManager/Alias.py:76 |
134 "Dem Alias „%(address)s“ können keine %(count_new)i neue Ziel-Adressen\n" |
105 #, fuzzy |
135 "zugewiesen werden. Der Alias hat sein Expansions-Limit (%(count)i/" |
106 msgid "No destination address specified for alias." |
136 "%(limit)i)\n" |
107 msgstr "Keine Ziel-Adresse für den Alias angegeben." |
137 "bereits überschritten. Somit ist er unbrauchbar, Alle an diese Adresse\n" |
108 |
138 "gesendeten E-Mails werden gebouncet werden.\n" |
109 #: VirtualMailManager/Alias.py:87 |
139 "Tipp: Löschen Sie ein paar Ziel-Adressen." |
110 #, python-format |
140 |
111 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." |
141 #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154 |
112 msgstr "Der Alias „%(a)s“ mit der Ziel-Adresse „%(d)s“ existiert bereits." |
142 #: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:634 |
113 |
143 #, python-format |
114 #: VirtualMailManager/Alias.py:100 VirtualMailManager/Alias.py:117 |
144 msgid "The alias '%s' does not exist." |
115 #, fuzzy, python-format |
|
116 msgid "The alias “%s” doesn't exist." |
|
117 msgstr "Der Alias „%s“ existiert nicht." |
145 msgstr "Der Alias „%s“ existiert nicht." |
118 |
146 |
119 #: VirtualMailManager/Alias.py:119 |
147 #: VirtualMailManager/alias.py:145 |
120 #, fuzzy, python-format |
148 #, python-format |
121 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exist." |
149 msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the alias '%(alias)s'." |
122 msgstr "Der Alias „%(a)s“ mit der Ziel-Adresse „%(d)s“ existiert nicht." |
150 msgstr "Die Adresse „%(addr)s“ ist keine Ziel-Adresse des Alias „%(alias)s“." |
123 |
151 |
124 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:30 |
152 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50 |
125 #, python-format |
153 #, python-format |
126 msgid "The domain “%s” is a primary domain." |
154 msgid "The domain '%s' is a primary domain." |
127 msgstr "Die Domain „%s“ ist eine primäre Domain." |
155 msgstr "Die Domain „%s“ ist eine primäre Domain." |
128 |
156 |
129 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:35 |
157 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69 |
130 #, python-format |
158 #, python-format |
131 msgid "The alias domain “%s” already exists." |
159 msgid "The alias domain '%s' already exists." |
132 msgstr "Die Alias-Domain „%s“ existiert bereits." |
160 msgstr "Die Alias-Domain „%s“ existiert bereits." |
133 |
161 |
134 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:38 VirtualMailManager/AliasDomain.py:68 |
162 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106 |
135 #, fuzzy |
163 msgid "No destination domain set for the alias domain." |
136 msgid "No destination domain specified for alias domain." |
|
137 msgstr "Keine Ziel-Domain für die Alias-Domain angegeben." |
164 msgstr "Keine Ziel-Domain für die Alias-Domain angegeben." |
138 |
165 |
139 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:41 VirtualMailManager/AliasDomain.py:71 |
166 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109 |
140 #, fuzzy, python-format |
167 #, python-format |
141 msgid "The target domain “%s” doesn't exist." |
168 msgid "The target domain '%s' does not exist." |
142 msgstr "Die Ziel-Domain „%s“ existiert noch nicht." |
169 msgstr "Die Ziel-Domain „%s“ existiert nicht." |
143 |
170 |
144 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:60 |
171 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112 |
145 #, python-format |
172 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133 |
146 msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”." |
173 #, python-format |
|
174 msgid "The alias domain '%s' does not exist." |
|
175 msgstr "Die Alias-Domain „%s“ existiert nicht." |
|
176 |
|
177 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98 |
|
178 #, python-format |
|
179 msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'." |
147 msgstr "Es gibt keine primäre Domain für die Alias-Domain „%s“." |
180 msgstr "Es gibt keine primäre Domain für die Alias-Domain „%s“." |
148 |
181 |
149 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:63 VirtualMailManager/AliasDomain.py:74 |
182 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115 |
150 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:97 |
183 #, python-format |
151 #, fuzzy, python-format |
184 msgid "" |
152 msgid "The alias domain “%s” doesn't exist." |
185 "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." |
153 msgstr "Die Alias-Domain „%s“ existiert noch nicht." |
|
154 |
|
155 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:77 |
|
156 #, python-format |
|
157 msgid "" |
|
158 "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”." |
|
159 msgstr "" |
186 msgstr "" |
160 "Die Alias-Domain „%(alias)s“ ist bereits der Domain „%(domain)s“ zugeordnet." |
187 "Die Alias-Domain „%(alias)s“ ist bereits der Domain „%(domain)s“ zugeordnet." |
161 |
188 |
162 #: VirtualMailManager/Config.py:105 |
189 #. TP: Please preserve the trailing space. |
163 #, python-format |
190 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78 |
164 msgid "Not a boolean: “%s”" |
191 msgid "Enter new password: " |
165 msgstr "" |
192 msgstr "Neues Passwort eingeben: " |
166 |
193 |
167 #: VirtualMailManager/Config.py:134 |
194 #. TP: Please preserve the trailing space. |
168 #, python-format |
195 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80 |
169 msgid "Bad format: “%s” - expected: section.option" |
196 msgid "Retype new password: " |
170 msgstr "" |
197 msgstr "Neues Passwort wiederholen: " |
171 |
198 |
172 #: VirtualMailManager/Config.py:347 |
199 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53 |
173 msgid "Missing options, which have no default value.\n" |
200 msgid "Too many failures - try again later." |
174 msgstr "" |
201 msgstr "Zu viele Fehler - Versuchen Sie es später wieder." |
175 |
202 |
176 #: VirtualMailManager/Config.py:348 VirtualMailManager/Config.py:416 |
203 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91 |
|
204 msgid "Sorry, passwords do not match." |
|
205 msgstr "Entschuldigung, die Passwörter stimmen nicht überein." |
|
206 |
|
207 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95 |
|
208 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted." |
|
209 msgstr "Entschuldigung, leere Passwörter sind nicht zulässig." |
|
210 |
|
211 #: VirtualMailManager/cli/config.py:32 |
|
212 #, python-format |
|
213 msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: " |
|
214 msgstr "Neuer Wert für Option %(option)s [%(current_value)s]: " |
|
215 |
|
216 #: VirtualMailManager/cli/config.py:36 |
177 #, python-format |
217 #, python-format |
178 msgid "Using configuration file: %s\n" |
218 msgid "Using configuration file: %s\n" |
179 msgstr "Verwende Konfigurationsdatei: %s\n" |
219 msgstr "Verwende Konfigurationsdatei: %s\n" |
180 |
220 |
181 #: VirtualMailManager/Config.py:351 |
221 #: VirtualMailManager/cli/config.py:38 |
|
222 #, python-format |
|
223 msgid "* Configuration section: '%s'" |
|
224 msgstr "* Konfigurations-Sektion: „%s“" |
|
225 |
|
226 #: VirtualMailManager/cli/config.py:50 |
|
227 #, python-format |
|
228 msgid "Warning: %s" |
|
229 msgstr "Warnung: %s" |
|
230 |
|
231 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:66 |
|
232 #, python-format |
|
233 msgid "Invalid section: '%s'" |
|
234 msgstr "Ungültige Sektion: „%s“" |
|
235 |
|
236 #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65 |
|
237 #: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:593 |
|
238 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:613 |
|
239 #, python-format |
|
240 msgid "Error: %s" |
|
241 msgstr "Fehler: %s" |
|
242 |
|
243 #: VirtualMailManager/cli/main.py:41 |
|
244 msgid "You must specify a subcommand at least." |
|
245 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Unterbefehl angegeben." |
|
246 |
|
247 #: VirtualMailManager/cli/main.py:53 |
|
248 #, python-format |
|
249 msgid "Unknown subcommand: '%s'" |
|
250 msgstr "Unbekannter Unterbefehl: „%s“" |
|
251 |
|
252 #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm |
|
253 #. with Ctrl+C or Ctrl+D. |
|
254 #: VirtualMailManager/cli/main.py:62 |
|
255 msgid "Ouch!" |
|
256 msgstr "Autsch!" |
|
257 |
|
258 #: VirtualMailManager/cli/main.py:71 |
|
259 #, python-format |
|
260 msgid "Error: Unknown section: '%s'" |
|
261 msgstr "Fehler: Unbekannte Sektion: „%s“" |
|
262 |
|
263 #: VirtualMailManager/cli/main.py:74 |
|
264 #, python-format |
|
265 msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'" |
|
266 msgstr "" |
|
267 "Fehler: Es gibt keine Option „%(option)s“ in der Sektion: „%(section)s“" |
|
268 |
|
269 #: VirtualMailManager/cli/main.py:77 |
|
270 msgid "Warnings:" |
|
271 msgstr "Warnungen:" |
|
272 |
|
273 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:77 |
|
274 #, python-format |
|
275 msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" |
|
276 msgstr "Plan A fehlgeschlagen ... versuche Plan B: %(subcommand)s %(object)s" |
|
277 |
|
278 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:91 |
|
279 msgid "Missing alias address and destination." |
|
280 msgstr "Alias- und Ziel-Adresse fehlen." |
|
281 |
|
282 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:94 |
|
283 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:401 |
|
284 msgid "Missing destination address." |
|
285 msgstr "Die Ziel-Adresse fehlt." |
|
286 |
|
287 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:101 |
|
288 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:111 |
|
289 msgid "Missing alias address." |
|
290 msgstr "Die Alias-Adresse fehlt." |
|
291 |
|
292 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:133 |
|
293 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:167 |
|
294 msgid "Missing alias domain name and destination domain name." |
|
295 msgstr "Domain-Namen für Alias- und Ziel-Domain fehlen." |
|
296 |
|
297 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:136 |
|
298 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:170 |
|
299 msgid "Missing destination domain name." |
|
300 msgstr "Keine Ziel-Domain angegeben." |
|
301 |
|
302 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:144 |
|
303 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:151 |
|
304 msgid "Missing alias domain name." |
|
305 msgstr "Keine Alias-Domain angegeben." |
|
306 |
|
307 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:178 |
|
308 msgid "Missing option name." |
|
309 msgstr "Kein Options-Name angegeben." |
|
310 |
|
311 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:194 |
|
312 msgid "Missing option and new value." |
|
313 msgstr "Options-Name und neuer Wert fehlen." |
|
314 |
|
315 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:196 |
|
316 msgid "Missing new configuration value." |
|
317 msgstr "Kein neuer Konfigurationsrert angegeben." |
|
318 |
|
319 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:212 |
|
320 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:228 |
|
321 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:241 |
|
322 msgid "Missing domain name." |
|
323 msgstr "Kein Domain-Name angegeben." |
|
324 |
|
325 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:234 |
|
326 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:248 |
|
327 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:321 |
|
328 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:339 |
|
329 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:457 |
|
330 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:500 VirtualMailManager/handler.py:446 |
|
331 #: VirtualMailManager/handler.py:458 VirtualMailManager/handler.py:487 |
|
332 #: VirtualMailManager/handler.py:651 |
|
333 #, python-format |
|
334 msgid "Invalid argument: '%s'" |
|
335 msgstr "Ungültiges Argument: „%s“" |
|
336 |
|
337 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:266 |
|
338 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:272 |
|
339 msgid "Domain" |
|
340 msgstr "Domain" |
|
341 |
|
342 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:274 |
|
343 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:283 |
|
344 msgid "accounts" |
|
345 msgstr "Accounts" |
|
346 |
|
347 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:276 |
|
348 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:282 |
|
349 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:791 |
|
350 msgid "alias domains" |
|
351 msgstr "Alias-Domains" |
|
352 |
|
353 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:278 |
|
354 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:284 |
|
355 msgid "aliases" |
|
356 msgstr "Aliase" |
|
357 |
|
358 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:280 |
|
359 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:285 |
|
360 msgid "relocated users" |
|
361 msgstr "relocated Users" |
|
362 |
|
363 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:291 |
|
364 msgid "Missing domain name and storage value." |
|
365 msgstr "Domain-Name und neuer Speicher-Wert fehlen." |
|
366 |
|
367 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:294 |
|
368 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:560 |
|
369 msgid "Missing storage value." |
|
370 msgstr "Kein Speicher-Wert angegeben." |
|
371 |
|
372 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:300 |
|
373 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:564 |
|
374 #, python-format |
|
375 msgid "Invalid storage value: '%s'" |
|
376 msgstr "Ungültiger Speicher-Wert: „%s“" |
|
377 |
|
378 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:310 |
|
379 #, python-format |
|
380 msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'" |
|
381 msgstr "" |
|
382 "Weder eine gültige Anzahl von Nachrichten noch das Schlüsselwort „force“: " |
|
383 "„%s“" |
|
384 |
|
385 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:318 |
|
386 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:573 |
|
387 #, python-format |
|
388 msgid "Not a valid number of messages: '%s'" |
|
389 msgstr "Keine gültige Anzahl von Nachrichten: „%s“" |
|
390 |
|
391 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:330 |
|
392 msgid "Missing domain name and new transport." |
|
393 msgstr "Domain-Name und neuer Transport fehlen." |
|
394 |
|
395 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:333 |
|
396 msgid "Missing new transport." |
|
397 msgstr "Neuer Transport fehlt." |
|
398 |
|
399 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:347 |
|
400 msgid "Missing UID." |
|
401 msgstr "Keine UID angegeben." |
|
402 |
|
403 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:348 |
|
404 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:523 |
|
405 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:529 |
|
406 msgid "Account" |
|
407 msgstr "Account" |
|
408 |
|
409 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:363 |
|
410 #, python-format |
|
411 msgid "Unknown help topic: '%s'" |
|
412 msgstr "Unbekanntes Hilfe Thema: „%s“" |
|
413 |
|
414 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:376 |
|
415 msgid "List of available subcommands:" |
|
416 msgstr "Liste der vorhandenen Unterbefehle:" |
|
417 |
|
418 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:399 |
|
419 msgid "Missing relocated address and destination." |
|
420 msgstr "Die Adresse des relocated Users und Ziel-Adresse fehlen." |
|
421 |
|
422 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:408 |
|
423 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:415 |
|
424 msgid "Missing relocated address." |
|
425 msgstr "Die Adresse des relocated Users fehlt." |
|
426 |
|
427 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:438 |
|
428 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:451 |
|
429 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:464 |
|
430 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:479 |
|
431 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:494 |
|
432 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:546 |
|
433 msgid "Missing e-mail address." |
|
434 msgstr "E-Mail-Adresse fehlt." |
|
435 |
|
436 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:445 |
|
437 #, python-format |
|
438 msgid "Generated password: %s" |
|
439 msgstr "Generiertes Passwort: %s " |
|
440 |
|
441 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:471 |
|
442 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:486 |
|
443 #, python-format |
|
444 msgid "Invalid service arguments: %s" |
|
445 msgstr "Ungültiges Service Argument: „%s“" |
|
446 |
|
447 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:530 |
|
448 msgid "alias addresses" |
|
449 msgstr "Alias-Adressen" |
|
450 |
|
451 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:536 |
|
452 msgid "Missing e-mail address and user's name." |
|
453 msgstr "E-Mail-Adresse und der Name des Benutzers fehlen." |
|
454 |
|
455 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:539 |
|
456 msgid "Missing user's name." |
|
457 msgstr "Name des Benutzers fehlt." |
|
458 |
|
459 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:557 |
|
460 msgid "Missing e-mail address and storage value." |
|
461 msgstr "E-Mail-Adresse und Speicher-Wert fehlen." |
|
462 |
|
463 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:581 |
|
464 msgid "Missing e-mail address and transport." |
|
465 msgstr "E-Mail-Adresse und Transport fehlen." |
|
466 |
|
467 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:584 |
|
468 msgid "Missing transport." |
|
469 msgstr "Transport fehlt." |
|
470 |
|
471 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:594 |
|
472 msgid "usage: " |
|
473 msgstr "Aufruf: " |
|
474 |
|
475 #. TP: Please adjust translated words like the original text. |
|
476 #. (It's a table header.) Extract from usage text: |
|
477 #. usage: vmm subcommand arguments |
|
478 #. short long |
|
479 #. subcommand arguments |
|
480 #. |
|
481 #. da domainadd fqdn [transport] |
|
482 #. dd domaindelete fqdn [force] |
|
483 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:604 |
|
484 #, python-format |
|
485 msgid "" |
|
486 "usage: %s subcommand arguments\n" |
|
487 " short long\n" |
|
488 " subcommand arguments\n" |
|
489 msgstr "" |
|
490 "Aufruf: %s Unterbefehl Argumente\n" |
|
491 " kurz lang\n" |
|
492 " Unterbefehl Argumente\n" |
|
493 |
|
494 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:623 |
|
495 msgid "from" |
|
496 msgstr "vom" |
|
497 |
|
498 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in |
|
499 #. the version information, e.g.: |
|
500 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) |
|
501 #. Python 2.5.4 on FreeBSD |
|
502 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:623 |
|
503 msgid "version" |
|
504 msgstr "Version" |
|
505 |
|
506 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:626 |
|
507 msgid "on" |
|
508 msgstr "auf" |
|
509 |
|
510 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:628 |
|
511 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." |
|
512 msgstr "ist freie Software und es gibt KEINERLEI GARANTIE" |
|
513 |
|
514 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:636 |
|
515 msgid "uid" |
|
516 msgstr "UID" |
|
517 |
|
518 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:637 |
|
519 msgid "get the address of the user with the given UID" |
|
520 msgstr "Gibt die Adresse des Benutzers mit der angegebenen UID aus" |
|
521 |
|
522 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:638 |
|
523 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:654 |
|
524 msgid "address [password]" |
|
525 msgstr "Adresse [Passwort]" |
|
526 |
|
527 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:639 |
|
528 msgid "create a new e-mail user with the given address" |
|
529 msgstr "Erzeugt eine neuen E-Mail-Account mit der angegebenen Adresse" |
|
530 |
|
531 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:641 |
|
532 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:670 |
|
533 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:706 |
|
534 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708 |
|
535 msgid "address" |
|
536 msgstr "Adresse" |
|
537 |
|
538 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:642 |
|
539 msgid "delete the specified user" |
|
540 msgstr "Löscht den angegebenen Benutzer" |
|
541 |
|
542 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:644 |
|
543 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:647 |
|
544 msgid "address [service ...]" |
|
545 msgstr "Adresse [Service ...]" |
|
546 |
|
547 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:645 |
|
548 msgid "deactivate all/the given service(s) for a user" |
|
549 msgstr "Deaktiviert alle oder die angegebenen Services für einen Benutzer" |
|
550 |
|
551 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:648 |
|
552 msgid "activate all or the given service(s) for a user" |
|
553 msgstr "Aktiviert alle oder die angegebenen Service für einen Benutzer " |
|
554 |
|
555 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649 |
|
556 msgid "address [details]" |
|
557 msgstr "Adresse [Details]" |
|
558 |
|
559 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:650 |
|
560 msgid "display information about the given address" |
|
561 msgstr "Zeigt Informationen über die angegebene E-Mail-Adresse an" |
|
562 |
|
563 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:651 |
|
564 msgid "address name" |
|
565 msgstr "Adresse Name" |
|
566 |
|
567 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:652 |
|
568 msgid "set or update the real name for an address" |
|
569 msgstr "" |
|
570 "Setzt oder aktualisiert den bürgerlichen Namen für die angegebene Adresse" |
|
571 |
|
572 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:655 |
|
573 msgid "update the password for the given address" |
|
574 msgstr "Aktualisiert das Passwort für die angegebene Adresse" |
|
575 |
|
576 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:657 |
|
577 msgid "address storage [messages]" |
|
578 msgstr "Adresse Speicher [Nachrichten]" |
|
579 |
|
580 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:658 |
|
581 msgid "update the quota limit for the given address" |
|
582 msgstr "Aktualisiert das Quota-Limit für die angegebene Adresse" |
|
583 |
|
584 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:660 |
|
585 msgid "address transport" |
|
586 msgstr "Adresse Transport" |
|
587 |
|
588 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:661 |
|
589 msgid "update the transport of the given address" |
|
590 msgstr "Aktualisiert den Transport für die angegebene Adresse" |
|
591 |
|
592 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:663 |
|
593 msgid "address destination ..." |
|
594 msgstr "Adresse Ziel-Adresse ..." |
|
595 |
|
596 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664 |
|
597 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" |
|
598 msgstr "" |
|
599 "Erzeugt einen neue E-Mail-Alias-Adresse mit einer oder mehreren Ziel-Adressen" |
|
600 |
|
601 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:667 |
|
602 msgid "address [destination]" |
|
603 msgstr "Adresse [Ziel-Adresse]" |
|
604 |
|
605 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:668 |
|
606 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" |
|
607 msgstr "" |
|
608 "Löscht die angegebene E-Mail-Alias-Adresse oder eine ihrer Ziel-Adressen" |
|
609 |
|
610 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:671 |
|
611 msgid "show the destination(s) of the specified alias" |
|
612 msgstr "Zeigt die Ziel-Adresse(n) für den angegebenen Alias an." |
|
613 |
|
614 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:674 |
|
615 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:683 |
|
616 msgid "fqdn destination" |
|
617 msgstr "FQDN Ziel-Adresse" |
|
618 |
|
619 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675 |
|
620 msgid "create a new alias for an existing domain" |
|
621 msgstr "Erzeugt einen neuen Alias-Name für eine vorhandene Domain" |
|
622 |
|
623 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677 |
|
624 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680 |
|
625 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:689 |
|
626 msgid "fqdn" |
|
627 msgstr "FQDN" |
|
628 |
|
629 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:678 |
|
630 msgid "delete the specified alias domain" |
|
631 msgstr "Löscht die angegebene Alias-Domain" |
|
632 |
|
633 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681 |
|
634 msgid "show the destination of the given alias domain" |
|
635 msgstr "Zeigt die Ziel-Domain der angegebenen Alias-Domain an" |
|
636 |
|
637 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:684 |
|
638 msgid "assign the given alias domain to an other domain" |
|
639 msgstr "Ordnet die angegebene Alias-Domain einer anderen Domain zu" |
|
640 |
|
641 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:686 |
|
642 msgid "fqdn [transport]" |
|
643 msgstr "FQDN [Transport]" |
|
644 |
|
645 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687 |
|
646 msgid "create a new domain" |
|
647 msgstr "Erzeugt eine neue Domain" |
|
648 |
|
649 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690 |
|
650 msgid "delete the given domain and all its alias domains" |
|
651 msgstr "Löscht die angegebene Domain und all ihre Alias-Domains" |
|
652 |
|
653 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691 |
|
654 msgid "fqdn [details]" |
|
655 msgstr "FQDN [Details]" |
|
656 |
|
657 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:692 |
|
658 msgid "display information about the given domain" |
|
659 msgstr "Zeigt Informationen über die angegebene Domain an" |
|
660 |
|
661 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694 |
|
662 msgid "fqdn storage [messages]" |
|
663 msgstr "FQDN Speicher [Nachrichten]" |
|
664 |
|
665 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695 |
|
666 msgid "update the quota limit of the specified domain" |
|
667 msgstr "Aktualisiert das Quota-Limit der angegebenen Domain" |
|
668 |
|
669 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:697 |
|
670 msgid "fqdn transport" |
|
671 msgstr "FQDN Transport" |
|
672 |
|
673 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:698 |
|
674 msgid "update the transport of the specified domain" |
|
675 msgstr "Aktualisiert den Transport der angegebenen Domain" |
|
676 |
|
677 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:699 |
|
678 msgid "[pattern]" |
|
679 msgstr "[Muster]" |
|
680 |
|
681 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:700 |
|
682 msgid "list all domains / search domains by pattern" |
|
683 msgstr "Listet alle Domains / Suche Domains nach Muster" |
|
684 |
|
685 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:703 |
|
686 msgid "address newaddress" |
|
687 msgstr "Adresse Neue_Adresse" |
|
688 |
|
689 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:704 |
|
690 msgid "create a new record for a relocated user" |
|
691 msgstr "Erzeugt einen neuen Eintrag für einen relocated User" |
|
692 |
|
693 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:707 |
|
694 msgid "delete the record of the relocated user" |
|
695 msgstr "Löscht den Eintrag des relocated Users" |
|
696 |
|
697 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:709 |
|
698 msgid "print information about a relocated user" |
|
699 msgstr "Gibt Informationen über einen relocated User aus" |
|
700 |
|
701 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711 |
|
702 msgid "option" |
|
703 msgstr "Option" |
|
704 |
|
705 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712 |
|
706 msgid "show the actual value of the configuration option" |
|
707 msgstr "Zeigt den aktuellen Wert einer Konfigurationsoption an" |
|
708 |
|
709 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:713 |
|
710 msgid "option value" |
|
711 msgstr "Option Wert" |
|
712 |
|
713 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714 |
|
714 msgid "set a new value for the configuration option" |
|
715 msgstr "Setze einen neuen Wert für die angegebene Konfigurationsoption" |
|
716 |
|
717 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:715 |
|
718 msgid "[section]" |
|
719 msgstr "[Sektion]" |
|
720 |
|
721 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:716 |
|
722 msgid "start interactive configuration modus" |
|
723 msgstr "Startet den interaktiven Konfigurations-Modus" |
|
724 |
|
725 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:717 |
|
726 msgid "[subcommand]" |
|
727 msgstr "[Unterbefehl]" |
|
728 |
|
729 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 |
|
730 msgid "show a help overview or help for the given subcommand" |
|
731 msgstr "Zeigt die Hilfsübersicht oder Hilfe zum angegebenen Thema an" |
|
732 |
|
733 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:720 |
|
734 msgid "show version and copyright information" |
|
735 msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen an" |
|
736 |
|
737 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:769 |
|
738 #, python-format |
|
739 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
|
740 msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s von %(limit)s" |
|
741 |
|
742 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' |
|
743 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:775 |
|
744 msgid "information" |
|
745 msgstr "Informationen" |
|
746 |
|
747 #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' |
|
748 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:788 |
|
749 msgid "Existing" |
|
750 msgstr "Vorhandene" |
|
751 |
|
752 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:801 |
|
753 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:843 |
|
754 msgid "\tNone" |
|
755 msgstr "\tKeine" |
|
756 |
|
757 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:806 |
|
758 msgid "Alias information" |
|
759 msgstr "Alias Informationen" |
|
760 |
|
761 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:808 |
|
762 #, python-format |
|
763 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
|
764 msgstr "\tE-Mails für %s werden weitergeleitet an:" |
|
765 |
|
766 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:815 |
|
767 msgid "Relocated information" |
|
768 msgstr "Relocated Informationen" |
|
769 |
|
770 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:817 |
|
771 #, python-format |
|
772 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" |
|
773 msgstr "\tDer Benutzer „%(addr)s“ ist erreichbar unter „%(dest)s“" |
|
774 |
|
775 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:832 |
|
776 msgid "Matching domains" |
|
777 msgstr "Übereinstimmende Domains" |
|
778 |
|
779 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:834 |
|
780 msgid "Existing domains" |
|
781 msgstr "Vorhandene Domains" |
|
782 |
|
783 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:849 |
|
784 msgid "Alias domain information" |
|
785 msgstr "Alias-Domain Informationen" |
|
786 |
|
787 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:854 |
|
788 #, python-format |
|
789 msgid "" |
|
790 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
|
791 "\t * %(domain)s" |
|
792 msgstr "" |
|
793 "\tDie Alias-Domain %(alias)s gehört zu:\n" |
|
794 "\t * %(domain)s" |
|
795 |
|
796 #: VirtualMailManager/common.py:63 |
|
797 #, python-format |
|
798 msgid "No such file: '%s'" |
|
799 msgstr "Datei nicht gefunden: „%s“" |
|
800 |
|
801 #: VirtualMailManager/common.py:66 |
|
802 #, python-format |
|
803 msgid "File is not executable: '%s'" |
|
804 msgstr "Datei ist nicht ausführbar: „%s“" |
|
805 |
|
806 #: VirtualMailManager/common.py:82 |
|
807 msgid "GiB" |
|
808 msgstr "GiB" |
|
809 |
|
810 #: VirtualMailManager/common.py:82 |
|
811 msgid "TiB" |
|
812 msgstr "TiB" |
|
813 |
|
814 #: VirtualMailManager/common.py:83 |
|
815 msgid "KiB" |
|
816 msgstr "KiB" |
|
817 |
|
818 #: VirtualMailManager/common.py:83 |
|
819 msgid "MiB" |
|
820 msgstr "MiB" |
|
821 |
|
822 #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB' |
|
823 #: VirtualMailManager/common.py:87 |
|
824 #, python-format |
|
825 msgid "%(size)s %(prefix)s" |
|
826 msgstr "%(size)s %(prefix)s" |
|
827 |
|
828 #: VirtualMailManager/config.py:89 |
|
829 #, python-format |
|
830 msgid "Not a boolean: '%s'" |
|
831 msgstr "Kein Boolescher Wert: „%s“" |
|
832 |
|
833 #: VirtualMailManager/config.py:127 |
|
834 #, python-format |
|
835 msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" |
|
836 msgstr "Ungültiges Format: '%s' - Erwartetes Format: section.option" |
|
837 |
|
838 #: VirtualMailManager/config.py:380 |
182 #, python-format |
839 #, python-format |
183 msgid "* Section: %s\n" |
840 msgid "* Section: %s\n" |
184 msgstr "* Sektion: %s\n" |
841 msgstr "* Sektion: %s\n" |
185 |
842 |
186 #: VirtualMailManager/Config.py:367 |
843 #: VirtualMailManager/config.py:390 VirtualMailManager/config.py:398 |
187 #, python-format |
844 #, python-format |
188 msgid "“%s” is not a directory" |
845 msgid "Check of configuration file %s failed.\n" |
189 msgstr "" |
846 msgstr "Überprüfung der Konfigurationsdatei: %s fehlgeschlagen.\n" |
190 |
847 |
191 #: VirtualMailManager/Config.py:379 |
848 #: VirtualMailManager/config.py:392 |
192 #, python-format |
849 msgid "Missing options, which have no default value.\n" |
193 msgid "“%s” is not a file" |
850 msgstr "Fehlende Optionen, die keinen Vorgabewert haben.\n" |
194 msgstr "„%s“ ist keine Datei." |
851 |
195 |
852 #: VirtualMailManager/config.py:400 VirtualMailManager/config.py:402 |
196 #: VirtualMailManager/Config.py:382 |
853 msgid "Invalid configuration values.\n" |
197 #, python-format |
854 msgstr "Ungültige Konfigurationswerte\n" |
198 msgid "File is not executable: “%s”" |
855 |
199 msgstr "" |
856 #: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:525 |
200 |
857 #, python-format |
201 #: VirtualMailManager/Config.py:408 |
858 msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" |
202 #, python-format |
859 msgstr "Ungültige Dovecot Version: „%s“ " |
203 msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: " |
860 |
204 msgstr "Neuer Wert für Option %(option)s [%(current_value)s]: " |
861 #: VirtualMailManager/config.py:447 VirtualMailManager/config.py:482 |
205 |
862 #, python-format |
206 #: VirtualMailManager/Config.py:418 |
863 msgid "Unsupported database module: '%s'" |
207 #, python-format |
864 msgstr "Nicht-unterstütztes Datenbank-Modul: „%s“" |
208 msgid "* Configuration section: “%s”" |
865 |
209 msgstr "* Konfigurations Sektion: „%s“" |
866 #: VirtualMailManager/config.py:452 VirtualMailManager/config.py:490 |
210 |
867 #, python-format |
211 #: VirtualMailManager/Config.py:429 |
868 msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" |
212 #, python-format |
869 msgstr "Unbekannter pgsql SSL Modus: „%s“" |
213 msgid "Warning: %s" |
870 |
214 msgstr "Warnungen: %s" |
871 #: VirtualMailManager/config.py:459 VirtualMailManager/config.py:503 |
215 |
872 #: VirtualMailManager/maillocation.py:71 |
216 #: VirtualMailManager/Config.py:433 |
873 #, python-format |
217 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:198 |
874 msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" |
218 msgid "Too many failures - try again later." |
875 msgstr "Nicht-unterstütztes Mailbox-Format: „%s“" |
219 msgstr "" |
876 |
220 |
877 #: VirtualMailManager/config.py:475 VirtualMailManager/handler.py:281 |
221 #: VirtualMailManager/Domain.py:37 |
878 #: VirtualMailManager/handler.py:355 VirtualMailManager/handler.py:360 |
222 #, python-format |
879 #: VirtualMailManager/handler.py:388 |
223 msgid "The domain “%s” is an alias domain." |
880 #, python-format |
|
881 msgid "No such directory: %s" |
|
882 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden: %s" |
|
883 |
|
884 #: VirtualMailManager/config.py:514 |
|
885 #, python-format |
|
886 msgid "Not a valid size value: '%s'" |
|
887 msgstr "Keine gültige Größenangabe: „%s“" |
|
888 |
|
889 #: VirtualMailManager/domain.py:76 |
|
890 #, python-format |
|
891 msgid "The domain '%s' is an alias domain." |
224 msgstr "Die Domain „%s“ ist eine Alias-Domain." |
892 msgstr "Die Domain „%s“ ist eine Alias-Domain." |
225 |
893 |
226 #: VirtualMailManager/Domain.py:122 |
894 #: VirtualMailManager/domain.py:105 |
227 msgid "There are accounts and aliases." |
895 #, python-format |
228 msgstr "Es sind noch Accounts und Aliase vorhanden." |
896 msgid "" |
229 |
897 "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and " |
230 #: VirtualMailManager/Domain.py:125 |
898 "%(relocated_count)u relocated users." |
231 msgid "There are accounts." |
899 msgstr "" |
232 msgstr "Es sind noch Accounts vorhanden." |
900 "Es sind noch %(account_count)u Accounts, %(alias_count)u Aliase und " |
233 |
901 "%(relocated_count)u relocated Users vorhanden." |
234 #: VirtualMailManager/Domain.py:128 |
902 |
235 msgid "There are aliases." |
903 #: VirtualMailManager/domain.py:179 VirtualMailManager/domain.py:195 |
236 msgstr "Es sind noch Aliase vorhanden." |
904 #: VirtualMailManager/domain.py:209 VirtualMailManager/domain.py:217 |
237 |
905 #, python-format |
238 #: VirtualMailManager/Domain.py:143 |
906 msgid "The domain '%s' already exists." |
239 #, python-format |
|
240 msgid "The domain “%s” already exists." |
|
241 msgstr "Die Domain „%s“ existiert bereits." |
907 msgstr "Die Domain „%s“ existiert bereits." |
242 |
908 |
243 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:42 |
909 #: VirtualMailManager/domain.py:388 |
244 #, python-format |
910 msgid "The domain name is too long" |
245 msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”." |
911 msgstr "Der Domain-Name ist zu lang." |
246 msgstr "In der E-Mail-Adresse „%s“ fehlt das '@'-Zeichen." |
912 |
247 |
913 #: VirtualMailManager/domain.py:390 |
248 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:45 |
914 #, python-format |
249 #, python-format |
915 msgid "The domain name '%s' is invalid" |
250 msgid "“%s” doesn't look like an e-mail address." |
916 msgstr "Der Domain-Name „%s“ ist ungültig." |
251 msgstr "„%s“ sieht nicht wie eine E-Mail-Adresse aus." |
917 |
252 |
918 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73 |
253 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:50 |
919 #, python-format |
254 #, python-format |
920 msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'" |
255 msgid "Missing domain name after “%s@”." |
921 msgstr "In der E-Mail-Adresse „%s“ fehlt das „@“-Zeichen." |
|
922 |
|
923 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:76 |
|
924 #, python-format |
|
925 msgid "Too many '@' signs in address: '%s'" |
|
926 msgstr "Die E-Mail-Adresse „%s“ enthält viele „@“-Zeichen." |
|
927 |
|
928 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:79 |
|
929 #, python-format |
|
930 msgid "Missing local-part in address: '%s'" |
|
931 msgstr "Die E-Mail-Adresse „%s“ hat keinen local-part." |
|
932 |
|
933 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:82 |
|
934 #, python-format |
|
935 msgid "Missing domain name in address: '%s'" |
256 msgstr "Der Domain-Name nach „%s@“ fehlt." |
936 msgstr "Der Domain-Name nach „%s@“ fehlt." |
257 |
937 |
258 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:62 |
938 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:145 |
259 msgid "No local-part specified." |
939 #, python-format |
260 msgstr "Kein local-part angegeben." |
940 msgid "The local-part '%s' is too long." |
261 |
|
262 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:65 |
|
263 #, python-format |
|
264 msgid "The local-part “%s” is too long" |
|
265 msgstr "Der local-part „%s“ ist zu lang" |
941 msgstr "Der local-part „%s“ ist zu lang" |
266 |
942 |
267 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:72 |
943 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:150 |
268 #, python-format |
944 #, python-format |
269 msgid "The local-part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s" |
945 msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s" |
270 msgstr "Der local-part „%(lpart)s“ enthält ungültige Zeichen: %(ichrs)s" |
946 msgstr "Der local-part „%(l_part)s“ enthält ungültige Zeichen: %(i_chrs)s" |
271 |
947 |
272 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:28 |
948 #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84 |
273 msgid "Either mid or maillocation must be specified." |
949 #, python-format |
274 msgstr "Entweder mid oder maillocation muss angegeben werden." |
950 msgid "" |
275 |
951 "The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter " |
276 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:34 |
952 "name." |
277 msgid "mid must be an int/long." |
953 msgstr "" |
278 msgstr "Die MID muss eine Ganzzahl sein." |
954 "Der Wert „%s“ sieht nicht wie ein gültiger Postfix " |
279 |
955 "Konfigurationsparametername aus." |
280 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:42 |
956 |
281 #, python-format |
957 #: VirtualMailManager/handler.py:54 |
282 msgid "" |
958 msgid "an account" |
283 "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" |
959 msgstr "ein Account" |
284 "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." |
960 |
285 msgstr "" |
961 #: VirtualMailManager/handler.py:55 |
286 "Unzulässiger Verzeichnisname „%s“, dieser darf nur aus\n" |
962 msgid "an alias" |
287 "1 - 20 Einzelbytezeichen (A-Z, a-z, 0-9 und _) bestehen." |
963 msgstr "ein Alias" |
288 |
964 |
289 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:55 |
965 #: VirtualMailManager/handler.py:56 |
290 msgid "Unknown mid specified." |
966 msgid "a relocated user" |
291 msgstr "Unbekannte MID angegeben." |
967 msgstr "ein relocated User" |
292 |
968 |
293 #: VirtualMailManager/Relocated.py:64 |
969 #: VirtualMailManager/handler.py:82 |
294 msgid "No destination address specified for relocated user." |
|
295 msgstr "Keine Ziel-Adresse für den relocated User angegeben." |
|
296 |
|
297 #: VirtualMailManager/Relocated.py:74 |
|
298 #, python-format |
|
299 msgid "The relocated user “%s” already exists." |
|
300 msgstr "Der relocated User „%s“ existiert bereits." |
|
301 |
|
302 #: VirtualMailManager/Relocated.py:88 VirtualMailManager/Relocated.py:101 |
|
303 #, python-format |
|
304 msgid "The relocated user “%s” doesn't exist." |
|
305 msgstr "Der relocated User „%s“ existiert nicht." |
|
306 |
|
307 #: VirtualMailManager/Transport.py:27 |
|
308 msgid "Either tid or transport must be specified." |
|
309 msgstr "Entweder tid oder transport muss angegeben werden." |
|
310 |
|
311 #: VirtualMailManager/Transport.py:33 |
|
312 msgid "tid must be an int/long." |
|
313 msgstr "Die tid muss eine Ganzzahl sein." |
|
314 |
|
315 #: VirtualMailManager/Transport.py:61 |
|
316 msgid "Unknown tid specified." |
|
317 msgstr "Unbekannte tid angegeben." |
|
318 |
|
319 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:47 |
|
320 msgid "" |
970 msgid "" |
321 "You are not root.\n" |
971 "You are not root.\n" |
322 "\tGood bye!\n" |
972 "\tGood bye!\n" |
323 msgstr "" |
973 msgstr "" |
324 "Sie sind nicht root.\n" |
974 "Sie sind nicht root.\n" |
325 "\tAuf Wiedersehen.\n" |
975 "\tAuf Wiedersehen.\n" |
326 |
976 |
327 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:66 |
977 #: VirtualMailManager/handler.py:102 |
328 msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" |
978 #, python-format |
329 msgstr "Keine „vmm.cfg“ gefunden in: /root:/usr/local/etc:/etc“" |
979 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" |
330 |
980 msgstr "Konnte „%(cfg_file)s“ nicht finden in: „%(cfg_path)s“" |
331 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:77 |
981 |
332 #, python-format |
982 #: VirtualMailManager/handler.py:113 |
333 msgid "" |
983 #, python-format |
334 "fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n" |
984 msgid "" |
|
985 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" |
335 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
986 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
336 msgstr "" |
987 msgstr "" |
337 "Bitte Zugriffsrechte (%(perms)s) für „%(file)s“ anpassen\n" |
988 "Falsche Zugriffsrechte für „%(file)s“: (%(perms)s)\n" |
338 "`chmod 0600 %(file)s` wäre großartig." |
989 "`chmod 0600 %(file)s` wäre großartig." |
339 |
990 |
340 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:92 |
991 #: VirtualMailManager/handler.py:133 |
341 #, python-format |
992 #, python-format |
342 msgid "" |
993 msgid "" |
343 "“%s” is not a directory.\n" |
994 "'%(path)s' is not a directory.\n" |
344 "(vmm.cfg: section \"misc\", option \"base_directory\")" |
995 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" |
345 msgstr "" |
996 msgstr "" |
346 "„%s“ ist kein Verzeichnis.\n" |
997 "„%(path)s“ ist kein Verzeichnis.\n" |
347 "(vmm.cfg: Sektion \"misc\", Option \"base_directory\")" |
998 "(%(cfg_file)s: Sektion „misc“, Option „base_directory“)" |
348 |
999 |
349 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:97 |
1000 #: VirtualMailManager/handler.py:142 |
350 #, fuzzy, python-format |
1001 #, python-format |
351 msgid "" |
1002 msgid "" |
352 "“%(binary)s” doesn't exist.\n" |
1003 "\n" |
353 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
1004 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" |
354 msgstr "" |
1005 msgstr "" |
355 "„%(binary)s“ existiert nicht.\n" |
1006 "\n" |
356 "(vmm.cfg: Sektion \"bin\", Option \"%(option)s\")" |
1007 "(%(cfg_file)s: Sektion „bin“, Option „%(option)s“)" |
357 |
1008 |
358 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:101 |
1009 #: VirtualMailManager/handler.py:156 VirtualMailManager/handler.py:163 |
359 #, python-format |
1010 #, python-format |
360 msgid "" |
1011 msgid "Unable to import database module '%s'." |
361 "“%(binary)s” is not executable.\n" |
1012 msgstr "Kann Datenbank-Modul „%s“ nicht importieren." |
362 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
1013 |
363 msgstr "" |
1014 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or |
364 "„%(binary)s“ ist nicht ausführbar.\n" |
1015 #. 'a relocated user' |
365 "(vmm.cfg: Sektion \"bin\", Option \"%(option)s\")" |
1016 #: VirtualMailManager/handler.py:242 |
366 |
1017 #, python-format |
367 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:149 |
1018 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." |
368 msgid "The domain name is too long." |
1019 msgstr "Es existiert bereits %(a_type)s mit der Adresse „%s“." |
369 msgstr "Der Domain-Name ist zu lang." |
1020 |
370 |
1021 #: VirtualMailManager/handler.py:295 |
371 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:152 |
1022 #, python-format |
372 #, python-format |
1023 msgid "'%s' is not a directory." |
373 msgid "The domain name “%s” is invalid." |
1024 msgstr "„%s“ ist kein Verzeichnis." |
374 msgstr "Der Domain-Name „%s“ ist ungültig." |
1025 |
375 |
1026 #: VirtualMailManager/handler.py:298 |
376 #. TP: Please preserve the trailing space. |
1027 #, python-format |
377 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:191 |
1028 msgid "The file/directory '%s' already exists." |
378 msgid "Enter new password: " |
1029 msgstr "Die Datei/das Verzeichnis „%s“ existiert bereits." |
379 msgstr "Neues Passwort eingeben: " |
1030 |
380 |
1031 #: VirtualMailManager/handler.py:327 |
381 #. TP: Please preserve the trailing space. |
1032 msgid "Skipped mailbox folders:" |
382 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:193 |
1033 msgstr "Übersprungene Mailbox Ordner:" |
383 msgid "Retype new password: " |
1034 |
384 msgstr "Neues Passwort wiederholen: " |
1035 #: VirtualMailManager/handler.py:347 |
385 |
1036 #, python-format |
386 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:204 |
1037 msgid "" |
387 msgid "Sorry, passwords do not match" |
1038 "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
388 msgstr "Entschuldigung, die Passwörter stimmen nicht überein" |
1039 msgstr "" |
389 |
1040 "UID '%(uid)u' und/oder GID '%(gid)u' sind kleiner als %(min_uid)u/" |
390 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:208 |
1041 "%(min_gid)u." |
391 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted" |
1042 |
392 msgstr "Entschuldigung, leere Passwörter sind nicht zulässig" |
1043 #: VirtualMailManager/handler.py:352 VirtualMailManager/handler.py:385 |
393 |
1044 #, python-format |
394 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:256 |
1045 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" |
395 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:343 |
1046 msgstr "Es wurden \"..\" entdeckt im Pfad zum Domain-Verzeichnis: %s" |
396 #, python-format |
1047 |
397 msgid "No such directory: %s" |
1048 #: VirtualMailManager/handler.py:365 |
398 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden: %s" |
|
399 |
|
400 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:331 |
|
401 msgid "Found \"..\" in home directory path." |
|
402 msgstr "\"..\" im Pfad zum Benutzerverzeichnis entdeckt." |
|
403 |
|
404 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:339 |
|
405 #, fuzzy |
|
406 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." |
1049 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." |
407 msgstr "Benutzerverzeichnis gehört dem/der falschen Benutzer/Gruppe." |
1050 msgstr "Benutzerverzeichnis gehört dem/der falschen Benutzer/Gruppe." |
408 |
1051 |
409 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:354 |
1052 #: VirtualMailManager/handler.py:381 |
410 #, fuzzy |
1053 #, python-format |
411 msgid "Found \"..\" in domain directory path." |
1054 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." |
412 msgstr "\"..\" im Pfad zum Benutzerverzeichnis entdeckt." |
1055 msgstr "GID „%(gid)u“ ist kleiner als „%(min_gid)u“" |
413 |
1056 |
414 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:360 |
1057 #: VirtualMailManager/handler.py:392 |
415 #, fuzzy |
1058 #, python-format |
416 msgid "Detected group mismatch in domain directory." |
1059 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" |
417 msgstr "Domain-Verzeichnis gehört der falschen Gruppe" |
1060 msgstr "Domain-Verzeichnis %s gehört der falschen Gruppe" |
418 |
1061 |
419 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:455 |
1062 #: VirtualMailManager/handler.py:564 |
420 #, python-format |
1063 #, python-format |
421 msgid "Invalid section: “%s”" |
1064 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." |
422 msgstr "Ungültige Sektion: „%s“" |
|
423 |
|
424 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:465 |
|
425 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:475 |
|
426 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:494 |
|
427 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:602 |
|
428 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:633 |
|
429 #, python-format |
|
430 msgid "Invalid argument: “%s”" |
|
431 msgstr "Ungültiges Argument: „%s“" |
|
432 |
|
433 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:498 |
|
434 msgid "" |
|
435 "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future " |
|
436 "release.\n" |
|
437 " Please use the keyword “full” to get full details." |
|
438 msgstr "" |
|
439 "Das Schlüsselwort „detailed“ ist veraltet und wird in einer zukünftigen\n" |
|
440 " Version entfernt werden.\n" |
|
441 " Verwenden Sie bitte das Schlüsselwort „full“, um alle Details zu erhalten." |
|
442 |
|
443 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:571 |
|
444 #, python-format |
|
445 msgid "The pattern “%s” contains invalid characters." |
|
446 msgstr "Das Muster „%s“ enthält ungültige Zeichen." |
1065 msgstr "Das Muster „%s“ enthält ungültige Zeichen." |
447 |
1066 |
448 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:597 |
1067 #: VirtualMailManager/handler.py:591 |
449 #, fuzzy, python-format |
1068 msgid "Ignored destination addresses:" |
450 msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exist." |
1069 msgstr "Ignorierte Ziel-Adressen:" |
|
1070 |
|
1071 #: VirtualMailManager/handler.py:596 VirtualMailManager/handler.py:755 |
|
1072 #, python-format |
|
1073 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." |
451 msgstr "Der Ziel-Account/-Alias „%s“ existiert nicht." |
1074 msgstr "Der Ziel-Account/-Alias „%s“ existiert nicht." |
452 |
1075 |
453 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:614 |
1076 #: VirtualMailManager/handler.py:618 |
454 #, fuzzy, python-format |
1077 #, python-format |
455 msgid "" |
1078 msgid "" |
456 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
1079 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
457 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
1080 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
458 " “%(directory)s”\n" |
1081 " '%(directory)s'\n" |
459 " Reason: %(reason)s" |
1082 " Reason: %(reason)s" |
460 msgstr "" |
1083 msgstr "" |
461 "Der Account wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht.\n" |
1084 "Der Account wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht.\n" |
462 " Aber es trat ein Fehler auf beim Löschen des folgenden Verzeichnisses:\n" |
1085 " Aber es trat ein Fehler auf beim Löschen des folgenden Verzeichnisses:\n" |
463 " „%(directory)s“\n" |
1086 " „%(directory)s“\n" |
464 " Grund: %(reason)s" |
1087 " Grund: %(reason)s" |
465 |
1088 |
466 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:653 |
1089 #: VirtualMailManager/handler.py:689 |
467 #, fuzzy |
1090 #, python-format |
468 msgid "Account doesn't exist" |
1091 msgid "Could not accept name: '%s'" |
469 msgstr "Der Account existiert nicht" |
1092 msgstr "Konnte Namen nicht akzeptieren: „%s“" |
470 |
1093 |
471 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:669 |
1094 #: VirtualMailManager/handler.py:712 |
472 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:679 |
1095 #, python-format |
473 msgid "" |
1096 msgid "Could not accept transport: '%s'" |
474 "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" |
1097 msgstr "Konnte Transport nicht akzeptieren: „%s“" |
475 " in a future release.\n" |
1098 |
476 " Please use the service name “sieve” instead." |
1099 #: VirtualMailManager/handler.py:765 VirtualMailManager/relocated.py:98 |
477 msgstr "" |
1100 #: VirtualMailManager/relocated.py:105 |
478 "Der Servicename „managesieve“ ist veraltet und wird in einer zukünftigen\n" |
1101 #, python-format |
479 " Version entfernt werden.\n" |
1102 msgid "The relocated user '%s' does not exist." |
480 " Verwenden Sie stattdessen bitte den Servicename „sieve“." |
1103 msgstr "Der relocated User „%s“ existiert nicht." |
481 |
1104 |
482 #: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:41 |
1105 #: VirtualMailManager/mailbox.py:260 |
483 #, fuzzy, python-format |
1106 #, python-format |
484 msgid "" |
1107 msgid "Failed to create mailboxes: %r\n" |
485 "The value “%s” doesn't look like a valid postfix configuration parameter " |
1108 msgstr "Erstellen folgender Mailboxen fehlgeschlagen: %r\n" |
486 "name." |
1109 |
487 msgstr "" |
1110 #: VirtualMailManager/maillocation.py:75 |
488 "„%s“ sieht nicht wie ein gültiger Postfix Konfigurationsparametername aus." |
1111 msgid "Empty directory name" |
489 |
1112 msgstr "Verzeichnisname ist leer" |
490 #. TP: Please adjust translated words like the original text. |
1113 |
491 #. (It's a table header.) Extract from usage text: |
1114 #: VirtualMailManager/maillocation.py:77 |
492 #. Usage: vmm SUBCOMMAND OBJECT ARGS* |
1115 #, python-format |
493 #. short long |
1116 msgid "Directory name is too long: '%s'" |
494 #. subcommand object args (* = optional) |
1117 msgstr "Der Verzeichnisname ist zu lang: „%s“" |
495 #. |
1118 |
496 #. da domainadd domain.tld transport* |
1119 #: VirtualMailManager/maillocation.py:123 |
497 #. di domaininfo domain.tld details* |
1120 #, python-format |
498 #: vmm:26 |
1121 msgid "Unknown mail_location id: %u" |
499 #, python-format |
1122 msgstr "Unbekannte mail_location ID: %u" |
500 msgid "" |
1123 |
501 "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" |
1124 #: VirtualMailManager/password.py:370 |
502 " short long\n" |
1125 #, python-format |
503 " subcommand object args (* = optional)\n" |
1126 msgid "Unsupported password scheme: '%s'" |
504 msgstr "" |
1127 msgstr "Nicht-unterstütztes Passwort-Schema: „%s“" |
505 "Verwendung: %s UNTERBEFEHL OBJEKT ARGS*\n" |
1128 |
506 " kurz lang\n" |
1129 #: VirtualMailManager/password.py:373 |
507 " Unterbefehl Objekt args (* = optional)\n" |
1130 #, python-format |
508 |
1131 msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
509 #: vmm:65 vmm:76 |
1132 msgstr "Das Passwort-Schema „%(scheme)s“ erfordert Dovecot >= v%(version)s." |
510 #, python-format |
1133 |
511 msgid "Error: %s\n" |
1134 #: VirtualMailManager/password.py:379 |
512 msgstr "Fehler: %s\n" |
1135 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1." |
513 |
1136 msgstr "" |
514 #. TP: e.g. 'Domain information' or 'Account information' |
1137 "Encoding-Suffixe für Passwort-Schemata erfordern Dovecot >= v1.1.alpha1." |
515 #: vmm:104 |
1138 |
516 msgid "information" |
1139 #: VirtualMailManager/password.py:382 |
517 msgstr "Informationen" |
1140 #, python-format |
518 |
1141 msgid "Unsupported password encoding: '%s'" |
519 #. TP: e.g. 'Available alias addresses' or 'Available accounts' |
1142 msgstr "Nicht-unterstütztes Passwort-Encoding: „%s“" |
520 #: vmm:115 |
1143 |
521 msgid "Available" |
1144 #: VirtualMailManager/quotalimit.py:114 |
522 msgstr "Verfügbare" |
1145 msgid "Unknown quota limit id specified." |
523 |
1146 msgstr "Unbekannte Quota-Limit ID angegeben." |
524 #: vmm:118 vmm:218 vmm:224 |
1147 |
525 msgid "alias domains" |
1148 #: VirtualMailManager/relocated.py:71 |
526 msgstr "Alias-Domains" |
1149 msgid "Address and destination are identical." |
527 |
1150 msgstr "Alias- und Ziel-Adresse sind identisch." |
528 #: vmm:128 vmm:139 vmm:163 |
1151 |
529 msgid "\tNone" |
1152 #: VirtualMailManager/relocated.py:75 |
530 msgstr "\tKeine" |
1153 #, python-format |
531 |
1154 msgid "The relocated user '%s' already exists." |
532 #: vmm:132 |
1155 msgstr "Der relocated User „%s“ existiert bereits." |
533 msgid "Alias information" |
1156 |
534 msgstr "Alias Informationen" |
1157 #: VirtualMailManager/transport.py:79 |
535 |
1158 msgid "Unknown transport id specified." |
536 #: vmm:134 |
1159 msgstr "Unbekannte Transport ID angegeben." |
537 #, python-format |
|
538 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
|
539 msgstr "\tE-Mails für %s werden weitergeleitet an:" |
|
540 |
|
541 #: vmm:143 |
|
542 msgid "Relocated information" |
|
543 msgstr "Relocated Informationen" |
|
544 |
|
545 #: vmm:145 |
|
546 #, python-format |
|
547 msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”" |
|
548 msgstr "\tDer Benutzer „%(addr)s“ ist erreichbar unter „%(dest)s“" |
|
549 |
|
550 #: vmm:158 |
|
551 msgid "Available domains" |
|
552 msgstr "Verfügbare Domains" |
|
553 |
|
554 #: vmm:160 |
|
555 msgid "Matching domains" |
|
556 msgstr "Übereinstimmende Domains" |
|
557 |
|
558 #: vmm:174 |
|
559 msgid "Alias domain information" |
|
560 msgstr "Alias-Domain Informationen" |
|
561 |
|
562 #: vmm:180 |
|
563 #, python-format |
|
564 msgid "" |
|
565 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
|
566 "\t * %(domain)s" |
|
567 msgstr "" |
|
568 "\tDie Alias-Domain %(alias)s gehört zu:\n" |
|
569 "\t * %(domain)s" |
|
570 |
|
571 #: vmm:191 vmm:199 vmm:207 |
|
572 msgid "Missing domain name." |
|
573 msgstr "Kein Domain-Name angegeben." |
|
574 |
|
575 #: vmm:210 vmm:214 |
|
576 msgid "Domain" |
|
577 msgstr "Domain" |
|
578 |
|
579 #: vmm:216 vmm:225 |
|
580 msgid "accounts" |
|
581 msgstr "Accounts" |
|
582 |
|
583 #: vmm:220 vmm:226 |
|
584 msgid "aliases" |
|
585 msgstr "Aliase" |
|
586 |
|
587 #: vmm:222 vmm:227 |
|
588 msgid "relocated users" |
|
589 msgstr "Relocated Users" |
|
590 |
|
591 #: vmm:238 |
|
592 msgid "Missing domain name and new transport." |
|
593 msgstr "Domain-Name und neuer Transport fehlen." |
|
594 |
|
595 #: vmm:240 |
|
596 msgid "Missing new transport." |
|
597 msgstr "Neuer Transport fehlt." |
|
598 |
|
599 #: vmm:249 vmm:272 |
|
600 msgid "Missing alias domain name and target domain name." |
|
601 msgstr "Domain-Namen für Alias- und Ziel-Domain fehlen." |
|
602 |
|
603 #: vmm:251 vmm:274 |
|
604 msgid "Missing target domain name." |
|
605 msgstr "Keine Ziel-Domain angegeben." |
|
606 |
|
607 #: vmm:257 vmm:280 |
|
608 msgid "Missing alias domain name." |
|
609 msgstr "Keine Alias-Domain angegeben." |
|
610 |
|
611 #: vmm:286 vmm:295 vmm:303 vmm:345 vmm:353 vmm:361 |
|
612 msgid "Missing e-mail address." |
|
613 msgstr "E-Mail-Adresse fehlt." |
|
614 |
|
615 #: vmm:312 |
|
616 msgid "alias addresses" |
|
617 msgstr "Alias-Adressen" |
|
618 |
|
619 #: vmm:329 |
|
620 #, fuzzy |
|
621 msgid "Missing e-mail address and user’s name." |
|
622 msgstr "E-Mail-Adresse und der Name des Benutzers fehlen." |
|
623 |
|
624 #: vmm:331 |
|
625 #, fuzzy |
|
626 msgid "Missing user’s name." |
|
627 msgstr "Name des Benutzers fehlt." |
|
628 |
|
629 #: vmm:337 |
|
630 msgid "Missing e-mail address and transport." |
|
631 msgstr "E-Mail-Adresse und Transport fehlen." |
|
632 |
|
633 #: vmm:339 |
|
634 msgid "Missing transport." |
|
635 msgstr "Transport fehlt." |
|
636 |
|
637 #: vmm:370 |
|
638 msgid "Missing alias address and destination." |
|
639 msgstr "Alias- und Ziel-Adresse fehlen." |
|
640 |
|
641 #: vmm:372 vmm:407 |
|
642 msgid "Missing destination address." |
|
643 msgstr "Die Ziel-Adresse fehlt." |
|
644 |
|
645 #: vmm:378 vmm:396 |
|
646 msgid "Missing alias address" |
|
647 msgstr "Die Alias-Adresse fehlt." |
|
648 |
|
649 #: vmm:405 |
|
650 msgid "Missing relocated address and destination." |
|
651 msgstr "Die Adresse des relocated Users und Ziel-Adresse fehlen." |
|
652 |
|
653 #: vmm:413 vmm:431 |
|
654 msgid "Missing relocated address" |
|
655 msgstr "Die Adresse des relocated Users fehlt." |
|
656 |
|
657 #: vmm:437 |
|
658 msgid "Missing userid" |
|
659 msgstr "Keine UID angegeben." |
|
660 |
|
661 #: vmm:450 |
|
662 msgid "Warnings:" |
|
663 msgstr "Warnungen:" |
|
664 |
|
665 #: vmm:460 |
|
666 msgid "from" |
|
667 msgstr "vom" |
|
668 |
|
669 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in the version |
|
670 #. information: |
|
671 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) |
|
672 #. Python 2.5.4 on FreeBSD |
|
673 #: vmm:460 |
|
674 msgid "version" |
|
675 msgstr "Version" |
|
676 |
|
677 #: vmm:463 |
|
678 msgid "on" |
|
679 msgstr "auf" |
|
680 |
|
681 #: vmm:464 |
|
682 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." |
|
683 msgstr "" |
|
684 |
|
685 #: vmm:472 |
|
686 #, python-format |
|
687 msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" |
|
688 msgstr "" |
|
689 |
|
690 #: vmm:535 |
|
691 #, python-format |
|
692 msgid "Unknown subcommand: “%s”" |
|
693 msgstr "Unbekannter Unterbefehl „%s“" |
|
694 |
|
695 #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm |
|
696 #. with Ctrl+C or Ctrl+D. |
|
697 #: vmm:540 |
|
698 msgid "" |
|
699 "\n" |
|
700 "Ouch!\n" |
|
701 msgstr "" |
|
702 "\n" |
|
703 "Autsch!\n" |
|
704 |
|
705 #: vmm:543 |
|
706 #, python-format |
|
707 msgid "Error: %s" |
|
708 msgstr "Fehler: %s" |
|
709 |
|