1 # Dutch translation of vmm |
|
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. |
|
3 # This file is distributed under the same license as the vmm package. |
|
4 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2012 |
|
5 # |
|
6 msgid "" |
|
7 msgstr "" |
|
8 "Project-Id-Version: vmm 0.6.1-pre1\n" |
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n" |
|
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-04 00:39+0200\n" |
|
11 "PO-Revision-Date: 2012-09-25 21:55+0200\n" |
|
12 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" |
|
13 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
|
14 "Language: nl\n" |
|
15 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
19 |
|
20 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? |
|
21 #. If you are unsure have a look at: |
|
22 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage |
|
23 #: VirtualMailManager/account.py:59 VirtualMailManager/alias.py:35 |
|
24 #: VirtualMailManager/catchall.py:44 VirtualMailManager/domain.py:127 |
|
25 #: VirtualMailManager/relocated.py:39 |
|
26 #, python-format |
|
27 msgid "The domain '%s' does not exist." |
|
28 msgstr "Het domein `%s' bestaat niet." |
|
29 |
|
30 #: VirtualMailManager/account.py:122 |
|
31 #, python-format |
|
32 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
|
33 msgstr "De postbusindeling `%(mbfmt)s' vereist Dovecot >= v%(version)s." |
|
34 |
|
35 #: VirtualMailManager/account.py:129 VirtualMailManager/account.py:354 |
|
36 #, python-format |
|
37 msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." |
|
38 msgstr "Transport `%(transport)s' voor postbusindeling `%(mbfmt)s' is ongeldig." |
|
39 |
|
40 #: VirtualMailManager/account.py:169 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 |
|
41 #: VirtualMailManager/handler.py:680 VirtualMailManager/handler.py:764 |
|
42 #: VirtualMailManager/handler.py:790 VirtualMailManager/handler.py:798 |
|
43 #: VirtualMailManager/handler.py:806 VirtualMailManager/handler.py:814 |
|
44 #: VirtualMailManager/handler.py:833 VirtualMailManager/handler.py:845 |
|
45 #, python-format |
|
46 msgid "The account '%s' does not exist." |
|
47 msgstr "Account `%s' bestaat niet." |
|
48 |
|
49 #: VirtualMailManager/account.py:225 VirtualMailManager/account.py:246 |
|
50 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:648 |
|
51 #, python-format |
|
52 msgid "The account '%s' already exists." |
|
53 msgstr "Account `%s' bestaat al." |
|
54 |
|
55 #: VirtualMailManager/account.py:228 VirtualMailManager/handler.py:786 |
|
56 #, python-format |
|
57 msgid "Could not accept password: '%s'" |
|
58 msgstr "Dit wachtwoord is niet geaccepteerd: `%s'" |
|
59 |
|
60 #: VirtualMailManager/account.py:249 |
|
61 #, python-format |
|
62 msgid "No password set for account: '%s'" |
|
63 msgstr "Wachtwoord ontbreekt voor account: `%s'" |
|
64 |
|
65 #: VirtualMailManager/account.py:288 |
|
66 #, python-format |
|
67 msgid "Unknown field: '%s'" |
|
68 msgstr "Onbekend veld: `%s'" |
|
69 |
|
70 #: VirtualMailManager/account.py:310 VirtualMailManager/domain.py:323 |
|
71 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." |
|
72 msgstr "Op postgresSQL-gebaseerd woordenlijstquotum vereist Dovecot >= v1.1.2." |
|
73 |
|
74 #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or |
|
75 #. disabled/unusable for a user. |
|
76 #: VirtualMailManager/account.py:378 |
|
77 msgid "disabled" |
|
78 msgstr "uitgeschakeld" |
|
79 |
|
80 #: VirtualMailManager/account.py:378 |
|
81 msgid "enabled" |
|
82 msgstr "ingeschakeld" |
|
83 |
|
84 #: VirtualMailManager/account.py:417 |
|
85 #, python-format |
|
86 msgid "Could not fetch information for account: '%s'" |
|
87 msgstr "Ophalen van informatie voor account `%s' is mislukt." |
|
88 |
|
89 #: VirtualMailManager/account.py:461 |
|
90 #, python-format |
|
91 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." |
|
92 msgstr "Er bestaan %(count)d aliassen met het bestemmingsadres `%(address)s'." |
|
93 |
|
94 #: VirtualMailManager/account.py:490 |
|
95 msgid "UID must be an int/long." |
|
96 msgstr "UID moet een geheel getal zijn (int/long)." |
|
97 |
|
98 #: VirtualMailManager/account.py:492 |
|
99 msgid "UID must be greater than 0." |
|
100 msgstr "UID moet groter dan 0 zijn." |
|
101 |
|
102 #: VirtualMailManager/account.py:501 |
|
103 #, python-format |
|
104 msgid "There is no account with the UID: '%d'" |
|
105 msgstr "Er bestaat geen account met UID: `%d'" |
|
106 |
|
107 #: VirtualMailManager/alias.py:60 |
|
108 #, python-format |
|
109 msgid "" |
|
110 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
|
111 "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" |
|
112 "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" |
|
113 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" |
|
114 msgstr "" |
|
115 "De %(count_new)i nieuwe bestemming(en) kunnen niet aan alias `%(address)s' worden toegevoegd.\n" |
|
116 "Deze alias staat nu voor %(count)i/%(limit)i ontvangers.\n" |
|
117 "%(count_new)i bestemming(en) extra maken deze alias onbruikbaar.\n" |
|
118 "Tip: verhoog virtual_alias_expansion_limit van Postfix." |
|
119 |
|
120 #: VirtualMailManager/alias.py:67 |
|
121 #, python-format |
|
122 msgid "" |
|
123 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
|
124 "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" |
|
125 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" |
|
126 "Hint: Delete some destination addresses." |
|
127 msgstr "" |
|
128 "Toevoegen van %(count_new)i nieuwe bestemming(en) aan alias `%(address)s' is mislukt.\n" |
|
129 "Deze alias overschrijdt al de uitbreidingslimiet (%(count)i/%(limit)i).\n" |
|
130 "Daarom is de alias onbruikbaar en zullen alle berichten die hieraan gericht zijn teruggekaatst worden.\n" |
|
131 "Tip: verwijder enkele bestemmingsadressen." |
|
132 |
|
133 #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154 |
|
134 #: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:709 |
|
135 #, python-format |
|
136 msgid "The alias '%s' does not exist." |
|
137 msgstr "De alias `%s' bestaat niet." |
|
138 |
|
139 #: VirtualMailManager/alias.py:145 |
|
140 #, python-format |
|
141 msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the alias '%(alias)s'." |
|
142 msgstr "Het adres `%(addr)s' is geen bestemming van alias `%(alias)s'." |
|
143 |
|
144 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50 |
|
145 #, python-format |
|
146 msgid "The domain '%s' is a primary domain." |
|
147 msgstr "Het domein `%s' is een hoofddomein." |
|
148 |
|
149 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69 |
|
150 #, python-format |
|
151 msgid "The alias domain '%s' already exists." |
|
152 msgstr "De domeinalias `%s' bestaat al." |
|
153 |
|
154 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106 |
|
155 msgid "No destination domain set for the alias domain." |
|
156 msgstr "Domeinalias bevat geen bestemmingsdomein." |
|
157 |
|
158 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109 |
|
159 #, python-format |
|
160 msgid "The target domain '%s' does not exist." |
|
161 msgstr "Het bestemmingsdomein `%s' bestaat nog niet." |
|
162 |
|
163 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112 |
|
164 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133 |
|
165 #, python-format |
|
166 msgid "The alias domain '%s' does not exist." |
|
167 msgstr "De domeinalias `%s' bestaat nog niet." |
|
168 |
|
169 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98 |
|
170 #, python-format |
|
171 msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'." |
|
172 msgstr "Er bestaat geen hoofddomein voor de domeinalias `%s'." |
|
173 |
|
174 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115 |
|
175 #, python-format |
|
176 msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." |
|
177 msgstr "De domeinalias `%(alias)s' is al toegekend aan het domein `%(domain)s'." |
|
178 |
|
179 #: VirtualMailManager/catchall.py:69 |
|
180 #, python-format |
|
181 msgid "" |
|
182 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n" |
|
183 "domain '%(domain)s'. Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i\n" |
|
184 "recipients. %(count_new)i additional destination(s) will render this alias\n" |
|
185 "unusable.\n" |
|
186 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" |
|
187 msgstr "" |
|
188 "De %(count_new)i nieuwe bestemming(en) kunnen niet aan alias 'catch-all'\n" |
|
189 "van domeinen `%(domain)s' worden toegevoegd. Deze alias staat nu voor\n" |
|
190 "%(count)i/%(limit)i ontvangers. %(count_new)i extra bestemming(en) maken\n" |
|
191 "deze alias onbruikbaar.\n" |
|
192 "Tip: verhoog virtual_alias_expansion_limit van Postfix." |
|
193 |
|
194 #: VirtualMailManager/catchall.py:77 |
|
195 #, python-format |
|
196 msgid "" |
|
197 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n" |
|
198 "domain '%(domain)s'. This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" |
|
199 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" |
|
200 "Hint: Delete some destination addresses." |
|
201 msgstr "" |
|
202 "De %(count_new)i nieuwe bestemming(en) kunnen niet aan het alias 'catch-all' van\n" |
|
203 "domein `%(domain)s' worden toegevoegd. Deze alias overschrijdt al de uitbreidingslimiet\n" |
|
204 "van (%(count)i/%(limit)i).\n" |
|
205 "Daarom is de alias onbruikbaar en zullen alle berichten hieraan geadresseerd worden teruggekaatst.\n" |
|
206 "Tip: verwijder enkele bestemmingsadressen." |
|
207 |
|
208 #: VirtualMailManager/catchall.py:146 VirtualMailManager/catchall.py:159 |
|
209 #: VirtualMailManager/catchall.py:166 |
|
210 #, python-format |
|
211 msgid "There are no catch-all aliases defined for domain '%s'." |
|
212 msgstr "Voor domein `%s' is geen `catch-all'-alais gedefinieerd." |
|
213 |
|
214 #: VirtualMailManager/catchall.py:149 |
|
215 #, python-format |
|
216 msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the catch-all alias for domain '%(domain)s'." |
|
217 msgstr "Het adres `%(addr)s' is geen bestemming van alias `catch-all' van domein `%(domain)s'." |
|
218 |
|
219 #. TP: Please preserve the trailing space. |
|
220 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78 |
|
221 msgid "Enter new password: " |
|
222 msgstr "Voer nieuw wachtwoord in:" |
|
223 |
|
224 #. TP: Please preserve the trailing space. |
|
225 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80 |
|
226 msgid "Retype new password: " |
|
227 msgstr "Herhaal het wachtwoord:" |
|
228 |
|
229 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53 |
|
230 msgid "Too many failures - try again later." |
|
231 msgstr "Teveel mislukte pogingen - probeer het later opnieuw." |
|
232 |
|
233 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91 |
|
234 msgid "Sorry, passwords do not match." |
|
235 msgstr "Sorry, de wachtwoorden komen niet overeen" |
|
236 |
|
237 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95 |
|
238 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted." |
|
239 msgstr "Sorry, lege wachtwoorden zijn niet toegestaan" |
|
240 |
|
241 #. TP: There are some words enclosed within angle brackets '<'word'>'. They |
|
242 #. are used to indicate replaceable arguments. Please do not translate them. |
|
243 #. |
|
244 #. The descriptions of subcommands may contain the both keywords 'domain' |
|
245 #. and 'force', enclosed within single quotes. Please keep them as they are. |
|
246 #. |
|
247 #. TP: description of subcommand configget |
|
248 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:21 |
|
249 msgid "" |
|
250 "This subcommand is used to display the actual value\n" |
|
251 "of the given configuration <option>." |
|
252 msgstr "" |
|
253 "Met deze nevenopdracht kan de huidige waarde van de\n" |
|
254 "gegeven configuratie-<option> worden getoond." |
|
255 |
|
256 #. TP: description of subcommand configset |
|
257 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:24 |
|
258 msgid "" |
|
259 "Use this subcommand to set or update a single\n" |
|
260 "configuration option's value. <option> is the configuration option, <value>\n" |
|
261 "is the <option>'s new value." |
|
262 msgstr "" |
|
263 "Gebruik deze nevenopdracht om een enkelvoudige\n" |
|
264 "waarde van een configuratieoptie in te stellen. <optie> is de configuratieoptie,\n" |
|
265 "<value> de nieuwe waarde van <option>." |
|
266 |
|
267 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:27 VirtualMailManager/cli/clihelp.py:42 |
|
268 msgid "" |
|
269 "Note: This subcommand will create a new vmm.cfg without any comments.\n" |
|
270 "Your current configuration file will be backed as vmm.cfg.bak." |
|
271 msgstr "" |
|
272 "Opmerking: deze nevenopdracht maakt een nieuwe vmm.cfg zonder commentaar\n" |
|
273 "aan. De inhoud van het huidige configuratiebestand wordt opgeslagen in vmm.cfg.bak." |
|
274 |
|
275 #. TP: description of subcommand configure |
|
276 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:30 |
|
277 msgid "" |
|
278 "Starts the interactive configuration for all\n" |
|
279 "configuration sections." |
|
280 msgstr "" |
|
281 "Start het interactief configureren voor alle\n" |
|
282 "configuratiesecties." |
|
283 |
|
284 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:32 |
|
285 msgid "" |
|
286 "In this process the currently set value of each option will be displayed\n" |
|
287 "in square brackets. If no value is configured, the default value of each\n" |
|
288 "option will be displayed in square brackets. Press the return key, to accept\n" |
|
289 "the displayed value." |
|
290 msgstr "" |
|
291 "In dit proces wordt de huidige waarde van iedere optie tussen rechte haken\n" |
|
292 "getoond. Als geen waarde is opgegeven, wordt de standaardwaarde\n" |
|
293 "van iedere optie tussen rechte haken getoond. Met de Enter-toets wordt\n" |
|
294 "de getoonde waarde bevestigd." |
|
295 |
|
296 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:36 |
|
297 msgid "" |
|
298 "If the optional argument <section> is given, only the configuration\n" |
|
299 "options from the given section will be displayed and will be configurable.\n" |
|
300 "The following sections are available:\n" |
|
301 msgstr "" |
|
302 "Als het optionele argument <section> is opgegeven, worden alleen de\n" |
|
303 "configuratieopties van de opgegeven sectie getoond en zijn alleen deze\n" |
|
304 "bewerkbaar. De volgende secties zijn beschikbaar:\n" |
|
305 |
|
306 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:41 |
|
307 msgid "All configuration options are described in vmm.cfg(5)." |
|
308 msgstr "Alle configuratieopties staan beschreven in vmm.cfg(5)." |
|
309 |
|
310 #. TP: description of subcommand getuser |
|
311 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:45 |
|
312 msgid "" |
|
313 "If only the <uid> is available, for example from process\n" |
|
314 "list, the subcommand getuser will show the user's address." |
|
315 msgstr "" |
|
316 "Als alleen de <uid> beschikbaar is, bijvoorbeeld uit de\n" |
|
317 "processenlijst, dan toont de nevenopdracht \"getuser\" het\n" |
|
318 "adres van de gebruiker." |
|
319 |
|
320 #. TP: description of subcommand listdomains |
|
321 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:48 |
|
322 msgid "" |
|
323 "This subcommand lists all available domains. All\n" |
|
324 "domain names will be prefixed either with `[+]', if the domain is a primary\n" |
|
325 "domain, or with `[-]', if it is an alias domain name. The output can be\n" |
|
326 "limited with an optional <pattern>." |
|
327 msgstr "" |
|
328 "Deze nevenopdracht toont alle beschikbare domeinen. \n" |
|
329 "Alle namen van primaire domeinen worden van het voorvoegsel\n" |
|
330 "`[+]' voorzien; aliassen van domeinnamen krijgen een `[-]'. De\n" |
|
331 "uitvoer kan worden beperkt met een optioneel <pattern>." |
|
332 |
|
333 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:52 |
|
334 #, fuzzy, python-format |
|
335 msgid "" |
|
336 "To perform a wild card search, the % character can be used at the start\n" |
|
337 "and/or the end of the <pattern>." |
|
338 msgstr "" |
|
339 "Om een zoekopdracht met jokertekens uit te voeren, kan het %-teken aan het\n" |
|
340 "begin en einde van het <pattern> worden gebruikt." |
|
341 |
|
342 #. TP: description of subcommand listpwschemes |
|
343 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:55 |
|
344 msgid "" |
|
345 "This subcommand lists all password schemes which\n" |
|
346 "could be used in the vmm.cfg as value of the misc.password_scheme option.\n" |
|
347 "The output varies, depending on the used Dovecot version and the system's\n" |
|
348 "libc." |
|
349 msgstr "" |
|
350 "Deze nevenopdracht toont alle wachtwoordschema's die\n" |
|
351 "in vmm.cfg gebruikt kunnen worden als waarde van de optie \n" |
|
352 "misc.password_scheme. De uitvoer is afhankelijk van de gebruikte\n" |
|
353 "versie van Dovecot en de libc van het systeem." |
|
354 |
|
355 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:59 |
|
356 msgid "" |
|
357 "When your Dovecot installation isn't too old, you will see additionally\n" |
|
358 "a few usable encoding suffixes. One of them can be appended to the password\n" |
|
359 "scheme." |
|
360 msgstr "" |
|
361 "Als de geïnstalleerde Dovecot-versie niet te oud is, worden enkele aanvullende\n" |
|
362 "codeerachtervoegsels getoond. Een daarvan kan worden toegevoegd\n" |
|
363 "aan het wachtwoordschema." |
|
364 |
|
365 #. TP: description of subcommand version |
|
366 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:63 |
|
367 msgid "" |
|
368 "Prints vmm's version and copyright information to stdout.\n" |
|
369 "After this vmm exits." |
|
370 msgstr "" |
|
371 "Versie van vmm en copyright-informatie naar stdout schrijven\n" |
|
372 "en stoppen." |
|
373 |
|
374 #. TP: description of subcommand domainadd |
|
375 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:66 |
|
376 msgid "" |
|
377 "Adds the new domain into the database and creates the\n" |
|
378 "domain directory." |
|
379 msgstr "" |
|
380 "Voegt een nieuw domein toe aan de database en maakt de\n" |
|
381 "domeinmap aan." |
|
382 |
|
383 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:68 |
|
384 msgid "" |
|
385 "If the optional argument <transport> is given, it will override the\n" |
|
386 "default transport (domain.transport) from vmm.cfg. The specified <transport>\n" |
|
387 "will be the default transport for all new accounts in this domain." |
|
388 msgstr "" |
|
389 "Als het optionele argument <transport> is opgegeven, wordt de standaard\n" |
|
390 "transport (domain.transport) van vmmcfg overschreven. Het gespecificeerde\n" |
|
391 "<transport> wordt de standaard keuze voro alle nieuwe account in dit domein." |
|
392 |
|
393 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:71 |
|
394 msgid "Configuration-related behavior:" |
|
395 msgstr "Configuratiegerelateerd gedrag:" |
|
396 |
|
397 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:73 |
|
398 msgid "" |
|
399 "When that option is set to true (default) vmm will automatically create\n" |
|
400 "the postmaster account for the new domain and prompt for postmaster@<fqdn>'s\n" |
|
401 "password." |
|
402 msgstr "" |
|
403 "Als die optie wordt ingesteld op 'waar' (standaard) zal vmm automatisch\n" |
|
404 "het postmaster-account voor het nieuwe domein aanmaken van vragen naar het\n" |
|
405 "wachtwoord voor postmaster@<fqdn>" |
|
406 |
|
407 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:77 |
|
408 msgid "" |
|
409 "When the value of that option is also set to true, vmm will automatically\n" |
|
410 "create the postmaster account for the new domain and print the generated\n" |
|
411 "postmaster password to stdout." |
|
412 msgstr "" |
|
413 "Als de waarde van die optie eveneens op 'waar' wordt gezet, zal vmm\n" |
|
414 "automatisch het postmaster-account voor het nieuwe domein aanmaken en het\n" |
|
415 "gegenereerde wachtwoord voor postmaster naar stdout schrijven." |
|
416 |
|
417 #. TP: description of subcommand domaindelete |
|
418 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:81 |
|
419 msgid "" |
|
420 "This subcommand deletes the domain specified by\n" |
|
421 "<fqdn>." |
|
422 msgstr "" |
|
423 "Deze nevenopdracht verwijderd het domein zoals\n" |
|
424 "opgegeven door <fqdn>." |
|
425 |
|
426 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:83 |
|
427 msgid "" |
|
428 "If there are accounts, aliases and/or relocated users assigned to the\n" |
|
429 "given domain, vmm will abort the requested operation and show an error\n" |
|
430 "message. If you know, what you are doing, you can specify the optional keyword\n" |
|
431 "'force'." |
|
432 msgstr "" |
|
433 "Als er accounts, aliassen en/of verplaatste gebruikers toegekend zijn\n" |
|
434 "aan het opgegeven domein, zal vmm de verzochte opdracht afbreken en een\n" |
|
435 "foutmelding tonen. Als u zeker van uw zaak bent, kunt u het optionele\n" |
|
436 "trefwoord\n" |
|
437 " 'force' opgeven." |
|
438 |
|
439 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:87 |
|
440 msgid "" |
|
441 "If you really always know what you are doing, edit your vmm.cfg and set\n" |
|
442 "the option domain.force_deletion to true." |
|
443 msgstr "" |
|
444 "Als u zeker van uw zaak bent, bewerk dan vmm.cfg en stel de optie\n" |
|
445 "domain.force_deletion in op 'true'." |
|
446 |
|
447 #. TP: description of subcommand domaininfo |
|
448 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:90 |
|
449 msgid "" |
|
450 "This subcommand shows some information about the\n" |
|
451 "given domain." |
|
452 msgstr "" |
|
453 "Deze nevenopdracht toont enige informatie over het\n" |
|
454 "gegeven domein." |
|
455 |
|
456 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:92 |
|
457 msgid "" |
|
458 "For a more detailed information about the domain the optional argument\n" |
|
459 "<details> can be specified. A possible <details> value can be one of the\n" |
|
460 "following six keywords:" |
|
461 msgstr "" |
|
462 "Specifiekere informatie over het domein kan worden verkregen met het\n" |
|
463 "optionele argument <details>. Een mogelijke waarde van <details> kan een\n" |
|
464 "van de volgende zes trefwoorden zijn:" |
|
465 |
|
466 #. TP: description of subcommand domainquota |
|
467 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:97 |
|
468 msgid "" |
|
469 "This subcommand is used to configure a new quota\n" |
|
470 "limit for the accounts of the domain - not for the domain itself." |
|
471 msgstr "" |
|
472 "Deze nevenopdracht wordt gebruikt om een nieuw\n" |
|
473 "quotum voor de accounts van het domein op te geven - niet voor het\n" |
|
474 "domein zelf." |
|
475 |
|
476 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:99 |
|
477 msgid "" |
|
478 "The default quota limit for accounts is defined in the vmm.cfg\n" |
|
479 "(domain.quota_bytes and domain.quota_messages)." |
|
480 msgstr "" |
|
481 "De standaard quotum voor accounts is opgegeven in vmm.cfg\n" |
|
482 "(domain.quota_bytes en domain.quota_messages)." |
|
483 |
|
484 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:101 |
|
485 msgid "" |
|
486 "The new quota limit will affect only those accounts for which the limit\n" |
|
487 "has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n" |
|
488 "you may pass the keyword 'force'. When the argument <messages> was omitted the\n" |
|
489 "default number of messages 0 (zero) will be applied." |
|
490 msgstr "" |
|
491 "Een nieuw quotum is alleen van toepassing op accounts waarvan de limiet\n" |
|
492 "niet is overschreven. Om alle accounts te herstellen naar de standaardwaarde\n" |
|
493 "kan het trefwoord 'force' worden opgegeven. Als het argument <messages> is\n" |
|
494 "weggelaten, wordt het standaard aantal berichten (0) toegepast." |
|
495 |
|
496 #. TP: description of subcommand domainservices |
|
497 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:106 |
|
498 msgid "" |
|
499 "To define which services could be used by the\n" |
|
500 "users of the domain — with the given <fqdn> — use this subcommand." |
|
501 msgstr "" |
|
502 "Om op te geven welke diensten door de gebruikers\n" |
|
503 "van het domein gebruikt kunnen worden - met het gegeven <fqdn> -\n" |
|
504 "gebruik deze nevenopdracht." |
|
505 |
|
506 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:108 |
|
507 msgid "" |
|
508 "Each specified <service> will be enabled/usable. All other services\n" |
|
509 "will be deactivated/unusable. Possible <service> names are:" |
|
510 msgstr "" |
|
511 "Iedere opgegeven <service> wordt in-/uitgeschakeld. Alle andere\n" |
|
512 "diensten worden gedeactiveerd en onbruikbaar. Mogelijke <service>-namen\n" |
|
513 "zijn:" |
|
514 |
|
515 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:111 |
|
516 msgid "" |
|
517 "The new service set will affect only those accounts for which the set has\n" |
|
518 "not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you\n" |
|
519 "may pass the keyword 'force'." |
|
520 msgstr "" |
|
521 "De nieuwe serviceverzameling heeft alleen betrekking op accounts waarvoor\n" |
|
522 "de verzameling niet is overschreven. Met het trefwoord `force' kan de\n" |
|
523 "standaardwaarde voor alle accounts worden hersteld." |
|
524 |
|
525 #. TP: description of subcommand domaintransport |
|
526 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:115 |
|
527 msgid "" |
|
528 "A new transport for the indicated domain can be\n" |
|
529 "set with this subcommand." |
|
530 msgstr "" |
|
531 "Met deze nevenopdracht kan een nieuw transport\n" |
|
532 "voor alle aangegeven domeinen worden ingesteld." |
|
533 |
|
534 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:117 |
|
535 msgid "" |
|
536 "The new transport will affect only those accounts for which the transport\n" |
|
537 "has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n" |
|
538 "you may pass the keyword 'force'." |
|
539 msgstr "" |
|
540 "Het nieuwe transport heeft alleen betrekking op accounts waarvoor\n" |
|
541 "het transport niet is overschreven. Met het trefwoord `force' kan de\n" |
|
542 "standaardwaarde voor alle accounts worden hersteld." |
|
543 |
|
544 #. TP: description of subcommand domainnote |
|
545 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:121 |
|
546 msgid "" |
|
547 "With this subcommand, it is possible to attach a\n" |
|
548 "note to the specified domain. Without an argument, an existing note is\n" |
|
549 "removed." |
|
550 msgstr "" |
|
551 "Deze nevenopdracht koppelt een notitie aan het\n" |
|
552 "opgegeven domein. Bij het ontbreken van een argument, wordt de bestaande\n" |
|
553 "notitie verwijderd." |
|
554 |
|
555 #. TP: description of subcommand aliasdomainadd |
|
556 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:125 |
|
557 msgid "" |
|
558 "This subcommand adds the new alias domain\n" |
|
559 "(<fqdn>) to the destination <domain> that should be aliased." |
|
560 msgstr "" |
|
561 "Deze nevenopdracht voegt een nieuwe domeinalias\n" |
|
562 "(<fqdn>) toe aan het bestemmings<domein> dat moet worden verwezen." |
|
563 |
|
564 #. TP: description of subcommand aliasdomaindelete |
|
565 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:128 |
|
566 msgid "" |
|
567 "Use this subcommand if the alias domain\n" |
|
568 "<fqdn> should be removed." |
|
569 msgstr "" |
|
570 "Gebruik deze nevenopdracht indien de domainalias\n" |
|
571 "<fqdn> moet worden verwijderd." |
|
572 |
|
573 #. TP: description of subcommand aliasdomaininfo |
|
574 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:131 |
|
575 msgid "" |
|
576 "This subcommand shows to which domain the alias\n" |
|
577 "domain <fqdn> is assigned to." |
|
578 msgstr "" |
|
579 |
|
580 #. TP: description of subcommand aliasdomainswitch |
|
581 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:134 |
|
582 msgid "" |
|
583 "If the destination of the existing alias\n" |
|
584 "domain <fqdn> should be switched to another <destination> use this\n" |
|
585 "subcommand." |
|
586 msgstr "" |
|
587 |
|
588 #. TP: description of subcommand useradd |
|
589 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:138 |
|
590 msgid "" |
|
591 "Use this subcommand to create a new e-mail account for\n" |
|
592 "the given <address>." |
|
593 msgstr "" |
|
594 |
|
595 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:140 |
|
596 msgid "" |
|
597 "If the <password> is not provided, vmm will prompt for it interactively.\n" |
|
598 "When no <password> is provided and account.random_password is set to true, vmm\n" |
|
599 "will generate a random password and print it to stdout after the account has\n" |
|
600 "been created." |
|
601 msgstr "" |
|
602 |
|
603 #. TP: description of subcommand userdelete |
|
604 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:145 |
|
605 msgid "" |
|
606 "Use this subcommand to delete the account with the\n" |
|
607 "given <address>." |
|
608 msgstr "" |
|
609 |
|
610 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:147 |
|
611 msgid "" |
|
612 "If there are one or more aliases with an identical destination address,\n" |
|
613 "vmm will abort the requested operation and show an error message. To prevent\n" |
|
614 "this, specify the optional keyword 'force'." |
|
615 msgstr "" |
|
616 |
|
617 #. TP: description of subcommand userinfo |
|
618 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:151 |
|
619 msgid "" |
|
620 "This subcommand displays some information about the\n" |
|
621 "account specified by <address>." |
|
622 msgstr "" |
|
623 |
|
624 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:153 |
|
625 msgid "" |
|
626 "If the optional argument <details> is given some more information will be\n" |
|
627 "displayed. Possible values for <details> are:" |
|
628 msgstr "" |
|
629 |
|
630 #. TP: description of subcommand username |
|
631 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:157 |
|
632 msgid "" |
|
633 "The user's real <name> can be set/updated with this\n" |
|
634 "subcommand." |
|
635 msgstr "" |
|
636 |
|
637 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:159 |
|
638 msgid "If no <name> is given, the value stored for the account is erased." |
|
639 msgstr "" |
|
640 |
|
641 #. TP: description of subcommand userpassword |
|
642 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:162 |
|
643 msgid "" |
|
644 "The password of an account can be updated with this\n" |
|
645 "subcommand." |
|
646 msgstr "" |
|
647 |
|
648 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:164 |
|
649 msgid "If no <password> was provided, vmm will prompt for it interactively." |
|
650 msgstr "" |
|
651 |
|
652 #. TP: description of subcommand usernote |
|
653 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:167 |
|
654 msgid "" |
|
655 "With this subcommand, it is possible to attach a note\n" |
|
656 "to the specified account. Without an argument, an existing note is\n" |
|
657 "removed." |
|
658 msgstr "" |
|
659 |
|
660 #. TP: description of subcommand userquota |
|
661 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:171 |
|
662 msgid "" |
|
663 "This subcommand is used to set a new quota limit for\n" |
|
664 "the given account." |
|
665 msgstr "" |
|
666 |
|
667 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:173 |
|
668 msgid "" |
|
669 "When the argument <messages> was omitted the default number of messages\n" |
|
670 "0 (zero) will be applied." |
|
671 msgstr "" |
|
672 |
|
673 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:175 |
|
674 msgid "" |
|
675 "Instead of <storage> pass the keyword 'domain' to remove the\n" |
|
676 "account-specific override, causing the domain's value to be in effect." |
|
677 msgstr "" |
|
678 |
|
679 #. TP: description of subcommand userservices |
|
680 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:178 |
|
681 msgid "" |
|
682 "To grant a user access to the specified services,\n" |
|
683 "use this command." |
|
684 msgstr "" |
|
685 |
|
686 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:180 |
|
687 msgid "" |
|
688 "All omitted services will be deactivated/unusable for the user with the\n" |
|
689 "given <address>." |
|
690 msgstr "" |
|
691 |
|
692 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:182 |
|
693 msgid "" |
|
694 "Instead of <service> pass 'domain' to remove the account-specific\n" |
|
695 "override, causing the domain's value to be in effect." |
|
696 msgstr "" |
|
697 |
|
698 #. TP: description of subcommand usertransport |
|
699 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:185 |
|
700 msgid "" |
|
701 "A different <transport> for an account can be\n" |
|
702 "specified with this subcommand." |
|
703 msgstr "" |
|
704 |
|
705 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:187 |
|
706 msgid "" |
|
707 "Instead of <transport> pass 'domain' to remove the account-specific\n" |
|
708 "override, causing the domain's value to be in effect." |
|
709 msgstr "" |
|
710 |
|
711 #. TP: description of subcommand aliasadd |
|
712 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:190 |
|
713 msgid "" |
|
714 "This subcommand is used to create a new alias\n" |
|
715 "<address> with one or more <destination> addresses." |
|
716 msgstr "" |
|
717 |
|
718 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:192 |
|
719 msgid "" |
|
720 "Within the destination address, the placeholders '%n', '%d', and '%='\n" |
|
721 "will be replaced by the local part, the domain, or the email address with '@'\n" |
|
722 "replaced by '=' respectively. In combination with alias domains, this enables\n" |
|
723 "domain-specific destinations." |
|
724 msgstr "" |
|
725 |
|
726 #. TP: description of subcommand aliasinfo |
|
727 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:197 |
|
728 msgid "" |
|
729 "Information about the alias with the given <address>\n" |
|
730 "can be displayed with this subcommand." |
|
731 msgstr "" |
|
732 |
|
733 #. TP: description of subcommand relocatedadd |
|
734 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:200 |
|
735 msgid "" |
|
736 "A new relocated user can be created with this\n" |
|
737 "subcommand." |
|
738 msgstr "" |
|
739 |
|
740 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:202 |
|
741 msgid "" |
|
742 "<address> is the user's ex-email address, for example\n" |
|
743 "b.user@example.com, and <newaddress> points to the new email address where\n" |
|
744 "the user can be reached." |
|
745 msgstr "" |
|
746 |
|
747 #. TP: description of subcommand relocatedinfo |
|
748 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:206 |
|
749 msgid "" |
|
750 "This subcommand shows the new address of the\n" |
|
751 "relocated user with the given <address>." |
|
752 msgstr "" |
|
753 |
|
754 #. TP: description of subcommand relocateddelete |
|
755 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:209 |
|
756 msgid "" |
|
757 "Use this subcommand in order to delete the\n" |
|
758 "relocated user with the given <address>." |
|
759 msgstr "" |
|
760 |
|
761 #. TP: description of subcommand catchalladd |
|
762 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:212 |
|
763 msgid "" |
|
764 "This subcommand allows to specify destination\n" |
|
765 "addresses for a domain, which shall receive mail addressed to unknown\n" |
|
766 "local-parts within that domain. Those catch-all aliases hence \"catch all\" mail\n" |
|
767 "to any address in the domain (unless a more specific alias, mailbox or\n" |
|
768 "relocated user exists)." |
|
769 msgstr "" |
|
770 |
|
771 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:217 |
|
772 msgid "" |
|
773 "WARNING: Catch-all addresses can cause mail server flooding because\n" |
|
774 "spammers like to deliver mail to all possible combinations of names, e.g.\n" |
|
775 "to all addresses between abba@example.org and zztop@example.org." |
|
776 msgstr "" |
|
777 |
|
778 #. TP: description of subcommand catchallinfo |
|
779 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:221 |
|
780 msgid "" |
|
781 "This subcommand displays information about catch-all\n" |
|
782 "aliases defined for the domain <fqdn>." |
|
783 msgstr "" |
|
784 |
|
785 #. TP: description of subcommand catchalldelete |
|
786 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:224 |
|
787 msgid "" |
|
788 "With this subcommand, catch-all aliases defined\n" |
|
789 "for a domain can be removed, either all of them, or a single one if specified\n" |
|
790 "explicitly." |
|
791 msgstr "" |
|
792 |
|
793 #: VirtualMailManager/cli/config.py:32 |
|
794 #, python-format |
|
795 msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: " |
|
796 msgstr "Geef nieuwe waarde voor optie %(option)s [%(current_value)s]: " |
|
797 |
|
798 #: VirtualMailManager/cli/config.py:36 |
|
799 #, python-format |
|
800 msgid "Using configuration file: %s\n" |
|
801 msgstr "Gebruikt configuratiebestand: %s\n" |
|
802 |
|
803 #: VirtualMailManager/cli/config.py:38 |
|
804 #, python-format |
|
805 msgid "* Configuration section: '%s'" |
|
806 msgstr "* Configuratiedeel: `%s'" |
|
807 |
|
808 #: VirtualMailManager/cli/config.py:50 |
|
809 #, python-format |
|
810 msgid "Warning: %s" |
|
811 msgstr "Waarschuwing: %s" |
|
812 |
|
813 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:66 |
|
814 #, python-format |
|
815 msgid "Invalid section: '%s'" |
|
816 msgstr "Ongeldig deel: `%s'" |
|
817 |
|
818 #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65 |
|
819 #: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752 |
|
820 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:772 |
|
821 #, python-format |
|
822 msgid "Error: %s" |
|
823 msgstr "Fout: %s" |
|
824 |
|
825 #: VirtualMailManager/cli/main.py:41 |
|
826 msgid "You must specify a subcommand at least." |
|
827 msgstr "Geef minimaal een nevenopdracht op." |
|
828 |
|
829 #: VirtualMailManager/cli/main.py:53 |
|
830 #, python-format |
|
831 msgid "Unknown subcommand: '%s'" |
|
832 msgstr "Onbekende nevenopdracht: `%s'" |
|
833 |
|
834 #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm |
|
835 #. with Ctrl+C or Ctrl+D. |
|
836 #: VirtualMailManager/cli/main.py:62 |
|
837 msgid "Ouch!" |
|
838 msgstr "Auw!" |
|
839 |
|
840 #: VirtualMailManager/cli/main.py:71 |
|
841 #, python-format |
|
842 msgid "Error: Unknown section: '%s'" |
|
843 msgstr "Fout: onbekende sectie: `%s'" |
|
844 |
|
845 #: VirtualMailManager/cli/main.py:74 |
|
846 #, python-format |
|
847 msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'" |
|
848 msgstr "Fout: geen optie `%(option)s' in sectie: `%(section)s'" |
|
849 |
|
850 #: VirtualMailManager/cli/main.py:77 |
|
851 msgid "Warnings:" |
|
852 msgstr "Waarschuwingen:" |
|
853 |
|
854 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:101 |
|
855 #, python-format |
|
856 msgid "Subcommand '%s' is not yet documented." |
|
857 msgstr "Subopdracht `%s' is nog niet gedocumenteerd." |
|
858 |
|
859 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:108 |
|
860 #, python-format |
|
861 msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" |
|
862 msgstr "Plan A is mislukt ... Plan B proberen: %(subcommand)s %(object)s" |
|
863 |
|
864 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:122 |
|
865 msgid "Missing alias address and destination." |
|
866 msgstr "Aliasadres en bestemming ontbreken." |
|
867 |
|
868 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:125 |
|
869 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:212 |
|
870 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:557 |
|
871 msgid "Missing destination address." |
|
872 msgstr "Bestemmingsadres ontbreekt." |
|
873 |
|
874 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:132 |
|
875 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:142 |
|
876 msgid "Missing alias address." |
|
877 msgstr "Aliasadres ontbreekt." |
|
878 |
|
879 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:164 |
|
880 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:198 |
|
881 msgid "Missing alias domain name and destination domain name." |
|
882 msgstr "Namen aliasdomein en doeldomein ontbreken." |
|
883 |
|
884 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:167 |
|
885 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:201 |
|
886 msgid "Missing destination domain name." |
|
887 msgstr "Naam doeldomein ontbreekt." |
|
888 |
|
889 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:175 |
|
890 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:182 |
|
891 msgid "Missing alias domain name." |
|
892 msgstr "Aliasdomeinnaam ontbreekt." |
|
893 |
|
894 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:209 |
|
895 msgid "Missing domain and destination." |
|
896 msgstr "Aliasadres en bestemming ontbreken." |
|
897 |
|
898 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 |
|
899 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 |
|
900 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:271 |
|
901 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:287 |
|
902 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:300 |
|
903 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:394 |
|
904 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:443 |
|
905 msgid "Missing domain name." |
|
906 msgstr "Ontbrekende domeinnaam." |
|
907 |
|
908 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:237 |
|
909 msgid "Missing option name." |
|
910 msgstr "Ontbrekende optienaam." |
|
911 |
|
912 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:253 |
|
913 msgid "Missing option and new value." |
|
914 msgstr "Optie en nieuwe waarde ontbreken." |
|
915 |
|
916 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:255 |
|
917 msgid "Missing new configuration value." |
|
918 msgstr "Waarde nieuwe configuratie ontbreekt." |
|
919 |
|
920 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277 |
|
921 #, python-format |
|
922 msgid "Creating account for postmaster@%s" |
|
923 msgstr "Account voor postmaster@%s aanmaken" |
|
924 |
|
925 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:293 |
|
926 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:307 |
|
927 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:385 |
|
928 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:406 |
|
929 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:435 |
|
930 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:613 |
|
931 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:626 VirtualMailManager/handler.py:458 |
|
932 #: VirtualMailManager/handler.py:471 VirtualMailManager/handler.py:486 |
|
933 #: VirtualMailManager/handler.py:520 VirtualMailManager/handler.py:759 |
|
934 #, python-format |
|
935 msgid "Invalid argument: '%s'" |
|
936 msgstr "Ongeldig argument: `%s'" |
|
937 |
|
938 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:326 |
|
939 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:333 |
|
940 msgid "Domain" |
|
941 msgstr "Domein" |
|
942 |
|
943 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:335 |
|
944 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:346 |
|
945 msgid "accounts" |
|
946 msgstr "accounts" |
|
947 |
|
948 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:337 |
|
949 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:345 |
|
950 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:999 |
|
951 msgid "alias domains" |
|
952 msgstr "aliasdomeinen" |
|
953 |
|
954 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:339 |
|
955 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:347 |
|
956 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1068 |
|
957 msgid "aliases" |
|
958 msgstr "aliassen" |
|
959 |
|
960 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:341 |
|
961 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:348 |
|
962 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1069 |
|
963 msgid "relocated users" |
|
964 msgstr "verplaatste gebruikers" |
|
965 |
|
966 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343 |
|
967 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:349 |
|
968 msgid "catch-all destinations" |
|
969 msgstr "catch-all-bestemmingen" |
|
970 |
|
971 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:355 |
|
972 msgid "Missing domain name and storage value." |
|
973 msgstr "Domeinnaam en opslagwaarde ontbreken." |
|
974 |
|
975 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:358 |
|
976 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702 |
|
977 msgid "Missing storage value." |
|
978 msgstr "Opslagwaarde ontbreekt." |
|
979 |
|
980 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:364 |
|
981 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:707 |
|
982 #, python-format |
|
983 msgid "Invalid storage value: '%s'" |
|
984 msgstr "Ongeldige opslagwaarde: `%s'" |
|
985 |
|
986 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:374 |
|
987 #, python-format |
|
988 msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'" |
|
989 msgstr "Noch een geldig aantal berichten, noch het trefwoord `force': `%s'" |
|
990 |
|
991 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:382 |
|
992 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 |
|
993 #, python-format |
|
994 msgid "Not a valid number of messages: '%s'" |
|
995 msgstr "Een ongeldig aantal berichten: `%s'" |
|
996 |
|
997 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:417 |
|
998 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732 |
|
999 #, python-format |
|
1000 msgid "Invalid service arguments: %s" |
|
1001 msgstr "Ongeldige serviceargumenten: %s" |
|
1002 |
|
1003 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:426 |
|
1004 msgid "Missing domain name and new transport." |
|
1005 msgstr "Domeinnaam en nieuw transport ontbreken." |
|
1006 |
|
1007 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:429 |
|
1008 msgid "Missing new transport." |
|
1009 msgstr "Nieuw transport ontbreekt." |
|
1010 |
|
1011 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:455 |
|
1012 msgid "Missing UID." |
|
1013 msgstr "UID ontbreekt." |
|
1014 |
|
1015 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:456 |
|
1016 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649 |
|
1017 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:657 |
|
1018 msgid "Account" |
|
1019 msgstr "Account" |
|
1020 |
|
1021 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:471 |
|
1022 #, python-format |
|
1023 msgid "Unknown help topic: '%s'" |
|
1024 msgstr "Onbekend hulponderwerp: `%s'" |
|
1025 |
|
1026 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:484 |
|
1027 msgid "List of available subcommands:" |
|
1028 msgstr "Lijst met beschikbare nevenopdrachten:" |
|
1029 |
|
1030 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:507 |
|
1031 msgid "Usable encoding suffixes:" |
|
1032 msgstr "Bruikbare coderingsachtervoegsels:" |
|
1033 |
|
1034 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:507 |
|
1035 msgid "Usable password schemes:" |
|
1036 msgstr "Bruikbare wachtwoordschema's:" |
|
1037 |
|
1038 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:555 |
|
1039 msgid "Missing relocated address and destination." |
|
1040 msgstr "Verplaatst adres en bestemming ontbreken." |
|
1041 |
|
1042 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:564 |
|
1043 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:571 |
|
1044 msgid "Missing relocated address." |
|
1045 msgstr "Verplaatst adres ontbreekt." |
|
1046 |
|
1047 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:594 |
|
1048 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:607 |
|
1049 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620 |
|
1050 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:676 |
|
1051 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687 |
|
1052 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726 |
|
1053 msgid "Missing e-mail address." |
|
1054 msgstr "E-mailadres ontbreekt." |
|
1055 |
|
1056 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:601 |
|
1057 #, python-format |
|
1058 msgid "Generated password: %s" |
|
1059 msgstr "Aangemaakt wachtwoord: %s" |
|
1060 |
|
1061 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:658 |
|
1062 msgid "alias addresses" |
|
1063 msgstr "Aliasadressen" |
|
1064 |
|
1065 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664 |
|
1066 msgid "Missing e-mail address and user's name." |
|
1067 msgstr "E-mailadres en gebruikersnaam ontbreken." |
|
1068 |
|
1069 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:699 |
|
1070 msgid "Missing e-mail address and storage value." |
|
1071 msgstr "E-mailadres en opslagwaarde ontbreken." |
|
1072 |
|
1073 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:740 |
|
1074 msgid "Missing e-mail address and transport." |
|
1075 msgstr "E-mailadres en transport ontbreken." |
|
1076 |
|
1077 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:743 |
|
1078 msgid "Missing transport." |
|
1079 msgstr "Transport ontbreekt." |
|
1080 |
|
1081 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753 |
|
1082 msgid "usage: " |
|
1083 msgstr "gebruik: " |
|
1084 |
|
1085 #. TP: Please adjust translated words like the original text. |
|
1086 #. (It's a table header.) Extract from usage text: |
|
1087 #. usage: vmm subcommand arguments |
|
1088 #. short long |
|
1089 #. subcommand arguments |
|
1090 #. |
|
1091 #. da domainadd fqdn [transport] |
|
1092 #. dd domaindelete fqdn [force] |
|
1093 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:763 |
|
1094 #, python-format |
|
1095 msgid "" |
|
1096 "usage: %s subcommand arguments\n" |
|
1097 " short long\n" |
|
1098 " subcommand arguments\n" |
|
1099 msgstr "" |
|
1100 "gebruik: %s nevenopdracht argumenten\n" |
|
1101 " kort lang\n" |
|
1102 " nevenopdracht argumenten\n" |
|
1103 |
|
1104 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782 |
|
1105 msgid "from" |
|
1106 msgstr "van" |
|
1107 |
|
1108 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in |
|
1109 #. the version information, e.g.: |
|
1110 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) |
|
1111 #. Python 2.5.4 on FreeBSD |
|
1112 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782 |
|
1113 msgid "version" |
|
1114 msgstr "versie" |
|
1115 |
|
1116 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:785 |
|
1117 msgid "on" |
|
1118 msgstr "op" |
|
1119 |
|
1120 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:787 |
|
1121 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." |
|
1122 msgstr "is vrije programmatuur en komt ZONDER ENIGE GARANTIE." |
|
1123 |
|
1124 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:796 |
|
1125 msgid "get the address of the user with the given UID" |
|
1126 msgstr "het adres van de gebruiker met de opgegeven UID ophalen" |
|
1127 |
|
1128 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:798 |
|
1129 msgid "create a new e-mail user with the given address" |
|
1130 msgstr "een nieuwe e-mailgebruiker met het opgegeven adres aanmaken" |
|
1131 |
|
1132 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:800 |
|
1133 msgid "delete the specified user" |
|
1134 msgstr "de opgegeven gebruiker verwijderen" |
|
1135 |
|
1136 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:802 |
|
1137 msgid "display information about the given address" |
|
1138 msgstr "informatie over het opgegeven adres tonen" |
|
1139 |
|
1140 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:804 |
|
1141 msgid "set, update or delete the real name for an address" |
|
1142 msgstr "de werkelijke naam voor een adres opgeven, bijwerken of verwijderen" |
|
1143 |
|
1144 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:807 |
|
1145 msgid "update the password for the given address" |
|
1146 msgstr "het wachtwoord voor het opgegeven adres bijwerken" |
|
1147 |
|
1148 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:810 |
|
1149 msgid "update the quota limit for the given address" |
|
1150 msgstr "het quotum voor het opgegeven adres bijwerken" |
|
1151 |
|
1152 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:813 |
|
1153 msgid "enables the specified services and disables all not specified services" |
|
1154 msgstr "alle opgegeven diensten inschakelen en de andere diensten uitschakelen" |
|
1155 |
|
1156 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:817 |
|
1157 msgid "update the transport of the given address" |
|
1158 msgstr "het transport van het opgegeven adres bijwerken" |
|
1159 |
|
1160 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:819 |
|
1161 msgid "set, update or delete the note of the given address" |
|
1162 msgstr "opmerking van het opgegeven adres instellen, bijwerken of verwijderen" |
|
1163 |
|
1164 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:822 |
|
1165 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" |
|
1166 msgstr "een nieuwe e-mailalias met één of meerdere bestemmingen aanmaken" |
|
1167 |
|
1168 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:826 |
|
1169 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" |
|
1170 msgstr "het opgegeven e-mailalias of één van zijn bestemmingen verwijderen" |
|
1171 |
|
1172 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:829 |
|
1173 msgid "show the destination(s) of the specified alias" |
|
1174 msgstr "de bestemming(en) van de opgegeven alias tonen" |
|
1175 |
|
1176 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:833 |
|
1177 msgid "create a new alias for an existing domain" |
|
1178 msgstr "een nieuwe alias voor een bestaand domein aanmaken" |
|
1179 |
|
1180 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:835 |
|
1181 msgid "delete the specified alias domain" |
|
1182 msgstr "de opgegeven domeinalias verwijderen" |
|
1183 |
|
1184 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:837 |
|
1185 msgid "show the destination of the given alias domain" |
|
1186 msgstr "toon de bestemming van de opgegeven domeinalias" |
|
1187 |
|
1188 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:839 |
|
1189 msgid "assign the given alias domain to an other domain" |
|
1190 msgstr "de opgegeven domeinalias toekennen aan een ander domein" |
|
1191 |
|
1192 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:844 |
|
1193 msgid "add one or more catch-all destinations for a domain" |
|
1194 msgstr "één of meer 'catch-all'-bestemmingen voor een domein toevoegen" |
|
1195 |
|
1196 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 |
|
1197 msgid "delete the specified catch-all destination or all of a domain's destinations" |
|
1198 msgstr "de opgegeven 'catch-all'-bestemming of al zijn domeinbestemmingen verwijderen" |
|
1199 |
|
1200 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:851 |
|
1201 msgid "show the catch-all destination(s) of the specified domain" |
|
1202 msgstr "de 'catch-all'-bestemming(en) van het opgegeven domein tonen" |
|
1203 |
|
1204 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:854 |
|
1205 msgid "create a new domain" |
|
1206 msgstr "een nieuw domein aanmaken" |
|
1207 |
|
1208 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:856 |
|
1209 msgid "delete the given domain and all its alias domains" |
|
1210 msgstr "het opgegeven domein en al zijn domeinaliassen verwijderen" |
|
1211 |
|
1212 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:858 |
|
1213 msgid "display information about the given domain" |
|
1214 msgstr "informatie over het opgegeven domein tonen" |
|
1215 |
|
1216 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:861 |
|
1217 msgid "update the quota limit of the specified domain" |
|
1218 msgstr "het quotum van het opgegeven domein bijwerken" |
|
1219 |
|
1220 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:864 |
|
1221 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain" |
|
1222 msgstr "schakelt de opgegeven diensten in - alle niet-gespecificeerde diensten van het opgegeven domein worden uitgeschakeld" |
|
1223 |
|
1224 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:868 |
|
1225 msgid "update the transport of the specified domain" |
|
1226 msgstr "transport van het opgegeven domein moet worden bijgewerkt" |
|
1227 |
|
1228 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:870 |
|
1229 msgid "set, update or delete the note of the given domain" |
|
1230 msgstr "opmerking van het domein instellen, bijwerken of verwijderen" |
|
1231 |
|
1232 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:873 |
|
1233 msgid "list all domains or search for domains by pattern" |
|
1234 msgstr "alle domeinen tonen of domeinen die voldoen aan zoekpatroon" |
|
1235 |
|
1236 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:875 |
|
1237 msgid "list all addresses or search for addresses by pattern" |
|
1238 msgstr "alle adressen tonen of adressen die voldoen aan zoekpatroon" |
|
1239 |
|
1240 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:877 |
|
1241 msgid "list all user accounts or search for accounts by pattern" |
|
1242 msgstr "alle gebruikers tonen of gebruikers die voldoen aan zoekpatroon" |
|
1243 |
|
1244 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:879 |
|
1245 msgid "list all aliases or search for aliases by pattern" |
|
1246 msgstr "alle aliassen tonen of aliassen die voldoen aan zoekpatroon" |
|
1247 |
|
1248 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:881 |
|
1249 msgid "list all relocated users or search for relocated users by pattern" |
|
1250 msgstr "alle verplaatste gebruikers tonen of verplaatste gebruikers die voldoen aan zoekpatroon" |
|
1251 |
|
1252 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:886 |
|
1253 msgid "create a new record for a relocated user" |
|
1254 msgstr "nieuwe gegevens voor een verplaatst gebruiker aanmaken" |
|
1255 |
|
1256 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 |
|
1257 msgid "delete the record of the relocated user" |
|
1258 msgstr "de gegevens van de verplaatste gebruiker verwijderen" |
|
1259 |
|
1260 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:891 |
|
1261 msgid "print information about a relocated user" |
|
1262 msgstr "informatie over een verplaatste gebruiker tonen" |
|
1263 |
|
1264 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894 |
|
1265 msgid "show the actual value of the configuration option" |
|
1266 msgstr "de huidige waarde van de configuratieoptie tonen" |
|
1267 |
|
1268 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:896 |
|
1269 msgid "set a new value for the configuration option" |
|
1270 msgstr "de configuratieoptie een nieuwe waarde geven" |
|
1271 |
|
1272 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:898 |
|
1273 msgid "start interactive configuration mode" |
|
1274 msgstr "interactieve configuratiemodus starten" |
|
1275 |
|
1276 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:900 |
|
1277 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" |
|
1278 msgstr "alle bruikbare wachtwoordschema's en achtervoegsels van wachtwoordcoderingen tonen" |
|
1279 |
|
1280 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:903 |
|
1281 msgid "show a help overview or help for the given subcommand" |
|
1282 msgstr "een overzicht van hulp of hulp voor de opgegeven nevenopdracht tonen" |
|
1283 |
|
1284 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:905 |
|
1285 msgid "show version and copyright information" |
|
1286 msgstr "versie- en copyrightinformatie tonen" |
|
1287 |
|
1288 #. TP: e.g.: [ 0.00%] 21.09 KiB/1.00 GiB |
|
1289 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:961 |
|
1290 #, python-format |
|
1291 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
|
1292 msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
|
1293 |
|
1294 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' |
|
1295 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:967 |
|
1296 msgid "information" |
|
1297 msgstr "informatie" |
|
1298 |
|
1299 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:981 |
|
1300 msgid "Note" |
|
1301 msgstr "Opmerking" |
|
1302 |
|
1303 #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' |
|
1304 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:996 |
|
1305 msgid "Existing" |
|
1306 msgstr "Bestaande" |
|
1307 |
|
1308 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1009 |
|
1309 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1061 |
|
1310 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1109 |
|
1311 msgid "\tNone" |
|
1312 msgstr "\tGeen" |
|
1313 |
|
1314 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1014 |
|
1315 msgid "Alias information" |
|
1316 msgstr "Aliasinformatie" |
|
1317 |
|
1318 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1016 |
|
1319 #, python-format |
|
1320 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
|
1321 msgstr "\tBerichten voor %s wordt doorgestuurd naar:" |
|
1322 |
|
1323 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1023 |
|
1324 msgid "Catch-all information" |
|
1325 msgstr "Catch-all-informatie" |
|
1326 |
|
1327 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1025 |
|
1328 #, python-format |
|
1329 msgid "\tMail to unknown local-parts in domain %s will be sent to:" |
|
1330 msgstr "Berichten naar onbekende lokaal-delen in domein %s worden gestuurd naar:" |
|
1331 |
|
1332 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1033 |
|
1333 msgid "Relocated information" |
|
1334 msgstr "Verplaatste informatie" |
|
1335 |
|
1336 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1035 |
|
1337 #, python-format |
|
1338 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" |
|
1339 msgstr "\tGebruiker '%(addr)s' is verplaatst naar '%(dest)s'" |
|
1340 |
|
1341 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1050 |
|
1342 msgid "Matching domains" |
|
1343 msgstr "Overeenkomende domeinen" |
|
1344 |
|
1345 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1052 |
|
1346 msgid "Existing domains" |
|
1347 msgstr "Bestaande domeinen" |
|
1348 |
|
1349 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1067 |
|
1350 msgid "user accounts" |
|
1351 msgstr "Gebruikeraccounts" |
|
1352 |
|
1353 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1071 |
|
1354 msgid "user accounts and aliases" |
|
1355 msgstr "Gebruikeraccounts en aliassen" |
|
1356 |
|
1357 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1073 |
|
1358 msgid "user accounts and relocated users" |
|
1359 msgstr "gebruikeraccounts en verplaatste gebruikers" |
|
1360 |
|
1361 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1075 |
|
1362 msgid "aliases and relocated users" |
|
1363 msgstr "aliassen en verplaatste gebruikers" |
|
1364 |
|
1365 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1076 |
|
1366 msgid "addresses" |
|
1367 msgstr "Adressen" |
|
1368 |
|
1369 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1080 |
|
1370 #, python-format |
|
1371 msgid "Matching %s" |
|
1372 msgstr "Overeenkomende %s" |
|
1373 |
|
1374 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1082 |
|
1375 #, python-format |
|
1376 msgid "Existing %s" |
|
1377 msgstr "Bestaande %s" |
|
1378 |
|
1379 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1085 |
|
1380 #, python-format |
|
1381 msgid "Invalid address type for list: '%s'" |
|
1382 msgstr "Ongeldig adressoort voor lijst: `%s'" |
|
1383 |
|
1384 #. TP: the letters 'u', 'a' and 'r' are abbreviations of user, |
|
1385 #. alias and relocated user |
|
1386 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1097 |
|
1387 msgid "u" |
|
1388 msgstr "u" |
|
1389 |
|
1390 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1098 |
|
1391 msgid "a" |
|
1392 msgstr "a" |
|
1393 |
|
1394 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1099 |
|
1395 msgid "r" |
|
1396 msgstr "r" |
|
1397 |
|
1398 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1115 |
|
1399 msgid "Alias domain information" |
|
1400 msgstr "Aliasdomeininformatie" |
|
1401 |
|
1402 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1120 |
|
1403 #, python-format |
|
1404 msgid "" |
|
1405 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
|
1406 "\t * %(domain)s" |
|
1407 msgstr "" |
|
1408 "\tDe aliasdomein %(alias)s behoort tot:\n" |
|
1409 "\t * %(domain)s" |
|
1410 |
|
1411 #: VirtualMailManager/common.py:63 |
|
1412 #, python-format |
|
1413 msgid "No such file: '%s'" |
|
1414 msgstr "Onbekend bestand: `%s'" |
|
1415 |
|
1416 #: VirtualMailManager/common.py:66 |
|
1417 #, python-format |
|
1418 msgid "File is not executable: '%s'" |
|
1419 msgstr "Bestand is niet uitvoerbaar: `%s'" |
|
1420 |
|
1421 #: VirtualMailManager/common.py:83 |
|
1422 msgid "GiB" |
|
1423 msgstr "GiB" |
|
1424 |
|
1425 #. TP: abbreviations of gibibyte, tebibyte kibibyte and mebibyte |
|
1426 #: VirtualMailManager/common.py:83 |
|
1427 msgid "TiB" |
|
1428 msgstr "TiB" |
|
1429 |
|
1430 #: VirtualMailManager/common.py:84 |
|
1431 msgid "KiB" |
|
1432 msgstr "KiB" |
|
1433 |
|
1434 #: VirtualMailManager/common.py:84 |
|
1435 msgid "MiB" |
|
1436 msgstr "MiB" |
|
1437 |
|
1438 #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB' |
|
1439 #: VirtualMailManager/common.py:88 |
|
1440 #, python-format |
|
1441 msgid "%(size)s %(prefix)s" |
|
1442 msgstr "%(size)s %(prefix)s" |
|
1443 |
|
1444 #. TP: [domain default] indicates that a user's setting is the same as |
|
1445 #. configured in the user's domain. |
|
1446 #. e.g.: [ 0.84%] 42/5,000 [domain default] |
|
1447 #: VirtualMailManager/common.py:195 |
|
1448 #, python-format |
|
1449 msgid "%s [domain default]" |
|
1450 msgstr "%s [standaarddomein]" |
|
1451 |
|
1452 #: VirtualMailManager/config.py:89 |
|
1453 #, python-format |
|
1454 msgid "Not a boolean: '%s'" |
|
1455 msgstr "Geen boolean: `%s'" |
|
1456 |
|
1457 #: VirtualMailManager/config.py:127 |
|
1458 #, python-format |
|
1459 msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" |
|
1460 msgstr "Onjuiste vorm: `%s' - verwachtte: section.option" |
|
1461 |
|
1462 #: VirtualMailManager/config.py:378 |
|
1463 #, python-format |
|
1464 msgid "* Section: %s\n" |
|
1465 msgstr "* Sectie: %s\n" |
|
1466 |
|
1467 #: VirtualMailManager/config.py:388 VirtualMailManager/config.py:396 |
|
1468 #, python-format |
|
1469 msgid "Check of configuration file %s failed.\n" |
|
1470 msgstr "Controle van configuratiebestand %s is mislukt.\n" |
|
1471 |
|
1472 #: VirtualMailManager/config.py:390 |
|
1473 msgid "Missing options, which have no default value.\n" |
|
1474 msgstr "Onbrekende opties, zonder standaardwaarde.\n" |
|
1475 |
|
1476 #: VirtualMailManager/config.py:398 VirtualMailManager/config.py:400 |
|
1477 msgid "Invalid configuration values.\n" |
|
1478 msgstr "Configuratiewaarden zijn onjuist.\n" |
|
1479 |
|
1480 #: VirtualMailManager/config.py:439 VirtualMailManager/config.py:523 |
|
1481 #, python-format |
|
1482 msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" |
|
1483 msgstr "Ongeldige Dovecot-versie: `%s'" |
|
1484 |
|
1485 #: VirtualMailManager/config.py:445 VirtualMailManager/config.py:480 |
|
1486 #, python-format |
|
1487 msgid "Unsupported database module: '%s'" |
|
1488 msgstr "Niet-ondersteunde databasemodule: `%s'" |
|
1489 |
|
1490 #: VirtualMailManager/config.py:450 VirtualMailManager/config.py:488 |
|
1491 #, python-format |
|
1492 msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" |
|
1493 msgstr "Onbekende pgsqlr-SSL-modus: `%s'" |
|
1494 |
|
1495 #: VirtualMailManager/config.py:457 VirtualMailManager/config.py:501 |
|
1496 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70 |
|
1497 #, python-format |
|
1498 msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" |
|
1499 msgstr "Niet-ondersteunde postbusindeling: `%s'" |
|
1500 |
|
1501 #: VirtualMailManager/config.py:473 VirtualMailManager/handler.py:286 |
|
1502 #: VirtualMailManager/handler.py:362 VirtualMailManager/handler.py:367 |
|
1503 #: VirtualMailManager/handler.py:395 |
|
1504 #, python-format |
|
1505 msgid "No such directory: %s" |
|
1506 msgstr "Onbekende map: %s" |
|
1507 |
|
1508 #: VirtualMailManager/config.py:512 |
|
1509 #, python-format |
|
1510 msgid "Not a valid size value: '%s'" |
|
1511 msgstr "Ongeldige afmeting: `%s'" |
|
1512 |
|
1513 #: VirtualMailManager/domain.py:80 |
|
1514 #, python-format |
|
1515 msgid "The domain '%s' is an alias domain." |
|
1516 msgstr "Het domein `%s' is een domeinalias." |
|
1517 |
|
1518 #: VirtualMailManager/domain.py:115 |
|
1519 #, python-format |
|
1520 msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users." |
|
1521 msgstr "Er zijn %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliassen en %(relocated_count)u verplaatste gebruikers." |
|
1522 |
|
1523 #: VirtualMailManager/domain.py:130 |
|
1524 #, python-format |
|
1525 msgid "The domain '%s' already exists." |
|
1526 msgstr "Het domein `%s' bestaat al." |
|
1527 |
|
1528 #: VirtualMailManager/domain.py:495 |
|
1529 msgid "The domain name is too long" |
|
1530 msgstr "De domeinnaam is te lang." |
|
1531 |
|
1532 #: VirtualMailManager/domain.py:497 |
|
1533 #, python-format |
|
1534 msgid "The domain name '%s' is invalid" |
|
1535 msgstr "De domeinnaam `%s' is ongeldig." |
|
1536 |
|
1537 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73 |
|
1538 #, python-format |
|
1539 msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'" |
|
1540 msgstr "Ontbrekend '@'-teken in adres: `%s'" |
|
1541 |
|
1542 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:76 |
|
1543 #, python-format |
|
1544 msgid "Too many '@' signs in address: '%s'" |
|
1545 msgstr "Te veel '@'-tekens in adres: `%s'" |
|
1546 |
|
1547 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:79 |
|
1548 #, python-format |
|
1549 msgid "Missing local-part in address: '%s'" |
|
1550 msgstr "Lokaaldeel ontbreekt in adres: `%s'" |
|
1551 |
|
1552 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:82 |
|
1553 #, python-format |
|
1554 msgid "Missing domain name in address: '%s'" |
|
1555 msgstr "De domeinnaam ontbreekt in adres: `%s'" |
|
1556 |
|
1557 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:145 |
|
1558 #, python-format |
|
1559 msgid "The local-part '%s' is too long." |
|
1560 msgstr "Het lokaaldeel `%s' is te lang." |
|
1561 |
|
1562 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:150 |
|
1563 #, python-format |
|
1564 msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s" |
|
1565 msgstr "Het lokaaldeel '%(l_part)s' bevat ongeldige tekens: %(i_chars)s" |
|
1566 |
|
1567 #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84 |
|
1568 #, python-format |
|
1569 msgid "The value '%s' does not look like a valid Postfix configuration parameter name." |
|
1570 msgstr "De waarde `%s' lijkt niet op een geldige naam voor Postfix-configuratieparameter" |
|
1571 |
|
1572 #: VirtualMailManager/handler.py:54 |
|
1573 msgid "an account" |
|
1574 msgstr "een account" |
|
1575 |
|
1576 #: VirtualMailManager/handler.py:55 |
|
1577 msgid "an alias" |
|
1578 msgstr "een alias" |
|
1579 |
|
1580 #: VirtualMailManager/handler.py:56 |
|
1581 msgid "a relocated user" |
|
1582 msgstr "een verplaatste gebruiker" |
|
1583 |
|
1584 #: VirtualMailManager/handler.py:81 |
|
1585 msgid "" |
|
1586 "You are not root.\n" |
|
1587 "\tGood bye!\n" |
|
1588 msgstr "" |
|
1589 "U bent geen root.\n" |
|
1590 "\tTot ziens!\n" |
|
1591 |
|
1592 #: VirtualMailManager/handler.py:101 |
|
1593 #, python-format |
|
1594 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" |
|
1595 msgstr "'%(cfg_file)s' is niet gevonden in: '%(cfg_path)s'" |
|
1596 |
|
1597 #. TP: Please keep the backticks around the command. `chmod 0600 …` |
|
1598 #: VirtualMailManager/handler.py:113 |
|
1599 #, python-format |
|
1600 msgid "" |
|
1601 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" |
|
1602 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
|
1603 msgstr "" |
|
1604 "pas de rechten (%(perms)s) aan voor '%(file)s'\n" |
|
1605 "`chmod 0600 %(file)s` is uitstekend." |
|
1606 |
|
1607 #: VirtualMailManager/handler.py:133 |
|
1608 #, python-format |
|
1609 msgid "" |
|
1610 "'%(path)s' is not a directory.\n" |
|
1611 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" |
|
1612 msgstr "" |
|
1613 "'%(path)s' is geen map.\n" |
|
1614 "(%(cfg_file)s: sectie 'misc', optie 'base_directory')" |
|
1615 |
|
1616 #: VirtualMailManager/handler.py:142 |
|
1617 #, python-format |
|
1618 msgid "" |
|
1619 "\n" |
|
1620 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" |
|
1621 msgstr "" |
|
1622 "\n" |
|
1623 "(%(cfg_file)s: sectie 'bin', optie '%(option)s')" |
|
1624 |
|
1625 #: VirtualMailManager/handler.py:156 VirtualMailManager/handler.py:163 |
|
1626 #, python-format |
|
1627 msgid "Unable to import database module '%s'." |
|
1628 msgstr "Importeren van databasemodule `%s' is mislukt." |
|
1629 |
|
1630 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or |
|
1631 #. 'a relocated user' |
|
1632 #: VirtualMailManager/handler.py:242 |
|
1633 #, python-format |
|
1634 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." |
|
1635 msgstr "Er bestaat al een %(a_type)s met het adres '%(address)s'." |
|
1636 |
|
1637 #: VirtualMailManager/handler.py:301 |
|
1638 #, python-format |
|
1639 msgid "'%s' is not a directory." |
|
1640 msgstr "`%s' is geen map." |
|
1641 |
|
1642 #: VirtualMailManager/handler.py:304 |
|
1643 #, python-format |
|
1644 msgid "The file/directory '%s' already exists." |
|
1645 msgstr "Bestand/map `%s' bestaat al." |
|
1646 |
|
1647 #: VirtualMailManager/handler.py:334 |
|
1648 msgid "Skipped mailbox folders:" |
|
1649 msgstr "Overgeslagen postbusmappen:" |
|
1650 |
|
1651 #: VirtualMailManager/handler.py:354 |
|
1652 #, python-format |
|
1653 msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
|
1654 msgstr "UID `%(uid)u' en/of GID `%(gid)u' zijn minder dan %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
|
1655 |
|
1656 #: VirtualMailManager/handler.py:359 VirtualMailManager/handler.py:392 |
|
1657 #, python-format |
|
1658 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" |
|
1659 msgstr "\"..\" aangetroffen in pad van domeinmap: %s" |
|
1660 |
|
1661 #: VirtualMailManager/handler.py:372 |
|
1662 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." |
|
1663 msgstr "Niet-passende eigenaar/groep gevonden in persoonlijke map." |
|
1664 |
|
1665 #: VirtualMailManager/handler.py:388 |
|
1666 #, python-format |
|
1667 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." |
|
1668 msgstr "GID `%(gid)u' is minder dan `%(min_gid)u'." |
|
1669 |
|
1670 #: VirtualMailManager/handler.py:399 |
|
1671 #, python-format |
|
1672 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" |
|
1673 msgstr "Gevonden groep hoort niet in domeinmap: %s" |
|
1674 |
|
1675 #: VirtualMailManager/handler.py:475 VirtualMailManager/handler.py:853 |
|
1676 #, python-format |
|
1677 msgid "Unknown service: '%s'" |
|
1678 msgstr "Service `%s' is onbekend." |
|
1679 |
|
1680 #: VirtualMailManager/handler.py:599 VirtualMailManager/handler.py:623 |
|
1681 #: VirtualMailManager/handler.py:636 |
|
1682 #, python-format |
|
1683 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." |
|
1684 msgstr "Het patroon `%s' bevat ongeldige tekens." |
|
1685 |
|
1686 #: VirtualMailManager/handler.py:666 VirtualMailManager/handler.py:732 |
|
1687 msgid "Ignored destination addresses:" |
|
1688 msgstr "Overgeslagen bestemmingsadressen:" |
|
1689 |
|
1690 #: VirtualMailManager/handler.py:671 VirtualMailManager/handler.py:737 |
|
1691 #: VirtualMailManager/handler.py:870 |
|
1692 #, python-format |
|
1693 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." |
|
1694 msgstr "Bestemmingsaccount of -alias `%s' bestaat niet." |
|
1695 |
|
1696 #: VirtualMailManager/handler.py:693 |
|
1697 #, python-format |
|
1698 msgid "" |
|
1699 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
|
1700 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
|
1701 " '%(directory)s'\n" |
|
1702 " Reason: %(reason)s" |
|
1703 msgstr "" |
|
1704 "Het account is verwijderd uit de database.\n" |
|
1705 " Het verwijderen van de onderstaande map is echter mislukt:\n" |
|
1706 " `%(directory)s'\n" |
|
1707 " Oorzaak: %(reason)s" |
|
1708 |
|
1709 #: VirtualMailManager/handler.py:829 |
|
1710 #, python-format |
|
1711 msgid "Could not accept transport: '%s'" |
|
1712 msgstr "Transport `%s' is niet geaccepteerd." |
|
1713 |
|
1714 #: VirtualMailManager/handler.py:880 VirtualMailManager/relocated.py:106 |
|
1715 #: VirtualMailManager/relocated.py:113 |
|
1716 #, python-format |
|
1717 msgid "The relocated user '%s' does not exist." |
|
1718 msgstr "De verplaatste gebruiker `%s' bestaat niet." |
|
1719 |
|
1720 #: VirtualMailManager/mailbox.py:260 |
|
1721 #, python-format |
|
1722 msgid "Failed to create mailboxes: %r\n" |
|
1723 msgstr "Aanmaken van de volgende postbussen is mislukt: %r\n" |
|
1724 |
|
1725 #: VirtualMailManager/maillocation.py:74 |
|
1726 msgid "Empty directory name" |
|
1727 msgstr "Mapnaam is leeg" |
|
1728 |
|
1729 #: VirtualMailManager/maillocation.py:76 |
|
1730 #, python-format |
|
1731 msgid "Directory name is too long: '%s'" |
|
1732 msgstr "De domeinnaam is te lang: `%s'" |
|
1733 |
|
1734 #: VirtualMailManager/password.py:388 |
|
1735 #, python-format |
|
1736 msgid "Unsupported password scheme: '%s'" |
|
1737 msgstr "Wachtwoordschema `%s' wordt niet ondersteund." |
|
1738 |
|
1739 #: VirtualMailManager/password.py:391 |
|
1740 #, python-format |
|
1741 msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
|
1742 msgstr "Wachtwoordschema '%(scheme)s' vereist Dovecot >= v%(version)s." |
|
1743 |
|
1744 #: VirtualMailManager/password.py:397 |
|
1745 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1." |
|
1746 msgstr "Coderingsachtervoegsels voor wachtwoordschemas vereisen Dovecot >= v1.1.alpha1." |
|
1747 |
|
1748 #: VirtualMailManager/password.py:400 |
|
1749 #, python-format |
|
1750 msgid "Unsupported password encoding: '%s'" |
|
1751 msgstr "Wachtwoordcodering `%s' wordt niet ondersteund" |
|
1752 |
|
1753 #: VirtualMailManager/relocated.py:62 VirtualMailManager/relocated.py:76 |
|
1754 msgid "The destination address' domain name must not be localhost." |
|
1755 msgstr "De domeinnaam van het bestemmingsadres mag niet localhost zijn." |
|
1756 |
|
1757 #: VirtualMailManager/relocated.py:79 |
|
1758 msgid "Address and destination are identical." |
|
1759 msgstr "Adres en bestemming zijn identiek." |
|
1760 |
|
1761 #: VirtualMailManager/relocated.py:83 |
|
1762 #, python-format |
|
1763 msgid "The relocated user '%s' already exists." |
|
1764 msgstr "De verplaatste gebruiker '%s' bestaat al." |
|
1765 |
|
1766 #~ msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." |
|
1767 #~ msgstr "Er bestaat al een verplaatste gebruiker met het adres “%s”." |
|
1768 |
|
1769 #~ msgid "There is already an account with address “%s”." |
|
1770 #~ msgstr "Het account met adres “%s” bestaat al." |
|
1771 |
|
1772 #~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." |
|
1773 #~ msgstr "De alias “%(a)s” met bestemming “%(d)s” bestaat al." |
|
1774 |
|
1775 #~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." |
|
1776 #~ msgstr "De alias “%(a)s” met bestemming “%(d)s” bestaat niet." |
|
1777 |
|
1778 #~ msgid "missing options in section %s:\n" |
|
1779 #~ msgstr "ontbrekende opties in deel %s:\n" |
|
1780 |
|
1781 #~ msgid "There are accounts." |
|
1782 #~ msgstr "Er zijn accounts." |
|
1783 |
|
1784 #~ msgid "There are aliases." |
|
1785 #~ msgstr "Er zijn aliassen." |
|
1786 |
|
1787 #~ msgid "“%s” looks not like an e-mail address." |
|
1788 #~ msgstr "“%s” lijkt niet op een e-mailadres." |
|
1789 |
|
1790 #~ msgid "No localpart specified." |
|
1791 #~ msgstr "Geen lokaaldeel opgegeven." |
|
1792 |
|
1793 #~ msgid "Either mid or maillocation must be specified." |
|
1794 #~ msgstr "Of MID of maillocatie moeten worden opgegeven." |
|
1795 |
|
1796 #~ msgid "mid must be an int/long." |
|
1797 #~ msgstr "MID moet een geheel getal zijn (int/long)." |
|
1798 |
|
1799 #~ msgid "" |
|
1800 #~ "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" |
|
1801 #~ "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." |
|
1802 #~ msgstr "" |
|
1803 #~ "Mapnaam “%s” is ongeldig. Het moet bestaan uit\n" |
|
1804 #~ "maximaal 20 tekens (A-Z, a-z, 0-9 en _)." |
|
1805 |
|
1806 #~ msgid "Unknown mid specified." |
|
1807 #~ msgstr "Onbekende MID opgegeven." |
|
1808 |
|
1809 #~ msgid "No destination address for relocated user denoted." |
|
1810 #~ msgstr "Verplaatste gebruiker heeft geen bestemmingsadres." |
|
1811 |
|
1812 #~ msgid "tid must be an int/long." |
|
1813 #~ msgstr "TID moet een geheel getal zijn (int/long)." |
|
1814 |
|
1815 #~ msgid "Unknown tid specified." |
|
1816 #~ msgstr "Onbekende TID opgegeven." |
|
1817 |
|
1818 #~ msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" |
|
1819 #~ msgstr "“vmm.cfg” is niet gevonden in: /root:/usr/local/etc:/etc" |
|
1820 |
|
1821 #~ msgid "" |
|
1822 #~ "“%(binary)s” doesn't exists.\n" |
|
1823 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
|
1824 #~ msgstr "" |
|
1825 #~ "“%(binary)s” bestaat niet.\n" |
|
1826 #~ "(vmm.cfg: deel \"bin\", optie \"%(option)s\")" |
|
1827 |
|
1828 #~ msgid "" |
|
1829 #~ "“%(binary)s” is not executable.\n" |
|
1830 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
|
1831 #~ msgstr "" |
|
1832 #~ "“%(binary)s” is geen uitvoerbaar bestand.\n" |
|
1833 #~ "(vmm.cfg: deel \"bin\", optie \"%(option)s\")" |
|
1834 |
|
1835 #~ msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." |
|
1836 #~ msgstr "FATAAL: \"..\" in pad van domeinmap aangetroffen." |
|
1837 |
|
1838 #~ msgid "" |
|
1839 #~ "Configurtion error: \"%s\"\n" |
|
1840 #~ "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" |
|
1841 #~ msgstr "" |
|
1842 #~ "Configuratiefout: \"%s\"\n" |
|
1843 #~ "(in deel \"config\", optie \"done\") zie ook: vmm.cfg(5)\n" |
|
1844 |
|
1845 #~ msgid "" |
|
1846 #~ "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" |
|
1847 #~ " Please use the keyword “full” to get full details." |
|
1848 #~ msgstr "" |
|
1849 #~ "Het sleutelwoord “detailed” wordt niet meer ondersteund en zal in toekomstige versies worden verwijderd.\n" |
|
1850 #~ " Gebruik het sleutelwoord “full” om de volledige informatie te krijgen." |
|
1851 |
|
1852 #~ msgid "Account doesn't exists" |
|
1853 #~ msgstr "Account bestaat niet" |
|
1854 |
|
1855 #~ msgid "" |
|
1856 #~ "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" |
|
1857 #~ " in a future release.\n" |
|
1858 #~ " Please use the service name “sieve” instead." |
|
1859 #~ msgstr "" |
|
1860 #~ "De servicenaam “managesieve” wordt niet langer ondersteund en zal in een\n" |
|
1861 #~ " toekomstige versie worden verwijderd.\n" |
|
1862 #~ " Gebruik in plaats hiervan de servicenaam “sieve”." |
|
1863 |
|
1864 #~ msgid "" |
|
1865 #~ "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" |
|
1866 #~ " short long\n" |
|
1867 #~ " subcommand object args (* = optional)\n" |
|
1868 #~ msgstr "" |
|
1869 #~ "Gebruik: %s SUBOPDRACHT OBJECT ARGS*\n" |
|
1870 #~ " kort lang\n" |
|
1871 #~ " subopdracht object args (* = optioneel)\n" |
|
1872 |
|
1873 #~ msgid "Available" |
|
1874 #~ msgstr "Beschikbaar" |
|
1875 |
|
1876 #~ msgid "Available domains" |
|
1877 #~ msgstr "Beschikbare domeinen" |
|