1 # German translations for vmm package. |
|
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. |
|
3 # This file is distributed under the same license as the vmm package. |
|
4 # Pascal Volk <p.volk@veb-it.de>, 2009. |
|
5 # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2014. |
|
6 # |
|
7 msgid "" |
|
8 msgstr "" |
|
9 "Project-Id-Version: vmm 0.6.3-pre1\n" |
|
10 "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n" |
|
11 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 20:10+0000\n" |
|
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-24 18:14+0100\n" |
|
13 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
|
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
|
15 "Language: de\n" |
|
16 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
|
21 |
|
22 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? |
|
23 #. If you are unsure have a look at: |
|
24 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage |
|
25 #: VirtualMailManager/account.py:60 VirtualMailManager/alias.py:35 |
|
26 #: VirtualMailManager/catchall.py:44 VirtualMailManager/domain.py:131 |
|
27 #: VirtualMailManager/relocated.py:39 |
|
28 #, python-format |
|
29 msgid "The domain '%s' does not exist." |
|
30 msgstr "Die Domain »%s« existiert nicht." |
|
31 |
|
32 #: VirtualMailManager/account.py:123 |
|
33 #, python-format |
|
34 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
|
35 msgstr "Das Postfachformat »%(mbfmt)s« benötigt Dovecot >= v%(version)s." |
|
36 |
|
37 #: VirtualMailManager/account.py:166 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 |
|
38 #: VirtualMailManager/handler.py:683 VirtualMailManager/handler.py:789 |
|
39 #: VirtualMailManager/handler.py:815 VirtualMailManager/handler.py:823 |
|
40 #: VirtualMailManager/handler.py:831 VirtualMailManager/handler.py:839 |
|
41 #: VirtualMailManager/handler.py:858 VirtualMailManager/handler.py:870 |
|
42 #, python-format |
|
43 msgid "The account '%s' does not exist." |
|
44 msgstr "Das Konto »%s« existiert nicht." |
|
45 |
|
46 #: VirtualMailManager/account.py:222 VirtualMailManager/account.py:243 |
|
47 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:651 |
|
48 #, python-format |
|
49 msgid "The account '%s' already exists." |
|
50 msgstr "Das Konto »%s« existiert bereits." |
|
51 |
|
52 #: VirtualMailManager/account.py:225 VirtualMailManager/handler.py:811 |
|
53 #, python-format |
|
54 msgid "Could not accept password: '%s'" |
|
55 msgstr "Passwort konnte nicht akzeptiert werden: »%s«" |
|
56 |
|
57 #: VirtualMailManager/account.py:246 |
|
58 #, python-format |
|
59 msgid "No password set for account: '%s'" |
|
60 msgstr "Kein Passwort festgelegt für Konto: »%s«" |
|
61 |
|
62 #: VirtualMailManager/account.py:285 |
|
63 #, python-format |
|
64 msgid "Unknown field: '%s'" |
|
65 msgstr "Unbekanntes Feld: »%s«" |
|
66 |
|
67 #: VirtualMailManager/account.py:307 VirtualMailManager/domain.py:331 |
|
68 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." |
|
69 msgstr "PostgreSQL-basierte Kontingentbeschränkung benötigt Dovecot >= v1.1.2." |
|
70 |
|
71 #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or |
|
72 #. disabled/unusable for a user. |
|
73 #: VirtualMailManager/account.py:370 |
|
74 msgid "disabled" |
|
75 msgstr "deaktiviert" |
|
76 |
|
77 #: VirtualMailManager/account.py:370 |
|
78 msgid "enabled" |
|
79 msgstr "aktiviert" |
|
80 |
|
81 #: VirtualMailManager/account.py:409 |
|
82 #, python-format |
|
83 msgid "Could not fetch information for account: '%s'" |
|
84 msgstr "Informationen zum Konto konnten nicht geholt werden: »%s«" |
|
85 |
|
86 #: VirtualMailManager/account.py:453 |
|
87 #, python-format |
|
88 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." |
|
89 msgstr "Es gibt %(count)d Alias(e) mit der Zieladresse »%(address)s«." |
|
90 |
|
91 #: VirtualMailManager/account.py:482 |
|
92 msgid "UID must be an int/long." |
|
93 msgstr "Die UID muss eine Ganzzahl sein." |
|
94 |
|
95 #: VirtualMailManager/account.py:484 |
|
96 msgid "UID must be greater than 0." |
|
97 msgstr "Die UID muss größer als 0 sein." |
|
98 |
|
99 #: VirtualMailManager/account.py:493 |
|
100 #, python-format |
|
101 msgid "There is no account with the UID: '%d'" |
|
102 msgstr "Es existiert kein Konto mit der UID »%d«." |
|
103 |
|
104 #: VirtualMailManager/alias.py:61 |
|
105 #, python-format |
|
106 msgid "" |
|
107 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
|
108 "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" |
|
109 "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" |
|
110 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" |
|
111 msgstr "" |
|
112 "%(count_new)i neu(e) Ziel(e) konnten nicht zum Alias »%(address)s«\n" |
|
113 "hinzugefügt werden. Gegenwärtig gilt dieser Alias für %(count)i/%(limit)i\n" |
|
114 "Empfänger. Durch Hinzufügen von %(count_new)i Ziel(en) wird dieser Alias\n" |
|
115 "unbenutzbar.\n" |
|
116 "Hinweis: Erhöhen Sie den Wert für »virtual_alias_expansion_limit« in Postfix." |
|
117 |
|
118 #: VirtualMailManager/alias.py:68 |
|
119 #, python-format |
|
120 msgid "" |
|
121 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
|
122 "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" |
|
123 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" |
|
124 "Hint: Delete some destination addresses." |
|
125 msgstr "" |
|
126 "%(count_new)i neu(e) Ziel(e) konnten nicht zu Alias »%(address)s«\n" |
|
127 "hinzugefügt werden. Dieser Alias übersteigt bereits die Begrenzung\n" |
|
128 "auf (%(count)i/%(limit)i). Daher wird er unbenutzbar, und alle an\n" |
|
129 "diesen Alias adressierten Nachrichten werden zurückgehalten.\n" |
|
130 "Hinweis: Löschen Sie einige Zieladressen." |
|
131 |
|
132 #: VirtualMailManager/alias.py:155 VirtualMailManager/alias.py:172 |
|
133 #: VirtualMailManager/alias.py:179 VirtualMailManager/handler.py:712 |
|
134 #, python-format |
|
135 msgid "The alias '%s' does not exist." |
|
136 msgstr "Der Alias »%s« existiert nicht." |
|
137 |
|
138 #: VirtualMailManager/alias.py:163 |
|
139 #, python-format |
|
140 msgid "No suitable destinations left to remove from alias '%s'." |
|
141 msgstr "Aus dem Alias »%s« können keine weiteren Ziele mehr entfernt werden." |
|
142 |
|
143 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50 |
|
144 #, python-format |
|
145 msgid "The domain '%s' is a primary domain." |
|
146 msgstr "Die Domain »%s« ist eine primäre Domain." |
|
147 |
|
148 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69 |
|
149 #, python-format |
|
150 msgid "The alias domain '%s' already exists." |
|
151 msgstr "Die Alias-Domain »%s« existiert bereits." |
|
152 |
|
153 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106 |
|
154 msgid "No destination domain set for the alias domain." |
|
155 msgstr "Keine Ziel-Domain für die Alias-Domain angegeben." |
|
156 |
|
157 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109 |
|
158 #, python-format |
|
159 msgid "The target domain '%s' does not exist." |
|
160 msgstr "Die Ziel-Domain »%s« existiert nicht." |
|
161 |
|
162 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112 |
|
163 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133 |
|
164 #, python-format |
|
165 msgid "The alias domain '%s' does not exist." |
|
166 msgstr "Die Alias-Domain »%s« existiert nicht." |
|
167 |
|
168 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98 |
|
169 #, python-format |
|
170 msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'." |
|
171 msgstr "Es gibt keine primäre Domain für die Alias-Domain »%s«." |
|
172 |
|
173 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115 |
|
174 #, python-format |
|
175 msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." |
|
176 msgstr "Die Alias-Domain »%(alias)s« ist bereits der Domain »%(domain)s« zugeordnet." |
|
177 |
|
178 #: VirtualMailManager/catchall.py:69 |
|
179 #, python-format |
|
180 msgid "" |
|
181 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n" |
|
182 "domain '%(domain)s'. Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i\n" |
|
183 "recipients. %(count_new)i additional destination(s) will render this alias\n" |
|
184 "unusable.\n" |
|
185 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" |
|
186 msgstr "" |
|
187 "%(count_new)i neu(e) Ziel(e) konnten nicht zum Catch-All-Alias für die\n" |
|
188 "Domain »%(domain)s« hinzugefügt werden. Gegenwärtig gilt dieser Alias für\n" |
|
189 "%(count)i/%(limit)i Empfänger. Durch Hinzufügen von %(count_new)i Ziel(en)\n" |
|
190 "wird dieser Alias unbenutzbar.\n" |
|
191 "Hinweis: Erhöhen Sie den Wert für »virtual_alias_expansion_limit« in Postfix." |
|
192 |
|
193 #: VirtualMailManager/catchall.py:77 |
|
194 #, python-format |
|
195 msgid "" |
|
196 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for domain\n" |
|
197 "'%(domain)s'. This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" |
|
198 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" |
|
199 "Hint: Delete some destination addresses." |
|
200 msgstr "" |
|
201 "%(count_new)i neu(e) Ziel(e) konnten nicht zum Catch-All-Alias für die\n" |
|
202 "Domain »%(domain)s« hinzugefügt werden. Dieser Alias übersteigt bereits\n" |
|
203 "die Begrenzung auf (%(count)i/%(limit)i). Daher wird er unbenutzbar, und\n" |
|
204 "alle an diesen Alias adressierten Nachrichten werden zurückgehalten.\n" |
|
205 "Hinweis: Löschen Sie einige Zieladressen." |
|
206 |
|
207 #: VirtualMailManager/catchall.py:151 VirtualMailManager/catchall.py:169 |
|
208 #: VirtualMailManager/catchall.py:176 |
|
209 #, python-format |
|
210 msgid "There are no catch-all aliases defined for domain '%s'." |
|
211 msgstr "Für die Domain »%s« sind keine Catch-All-Aliase definiert." |
|
212 |
|
213 #: VirtualMailManager/catchall.py:159 |
|
214 #, python-format |
|
215 msgid "No suitable destinations left to remove from the catch-all alias of domain '%s'." |
|
216 msgstr "Für die Entfernung aus dem Catch-All-Alias für die Domain »%s« sind keine Ziele mehr verfügbar." |
|
217 |
|
218 #. TP: Please preserve the trailing space. |
|
219 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78 |
|
220 msgid "Enter new password: " |
|
221 msgstr "Neues Passwort eingeben: " |
|
222 |
|
223 #. TP: Please preserve the trailing space. |
|
224 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80 |
|
225 msgid "Retype new password: " |
|
226 msgstr "Neues Passwort wiederholen: " |
|
227 |
|
228 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53 |
|
229 msgid "Too many failures - try again later." |
|
230 msgstr "Zu viele Fehlschläge – versuchen Sie es später erneut." |
|
231 |
|
232 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91 |
|
233 msgid "Sorry, passwords do not match." |
|
234 msgstr "Entschuldigung, die Passwörter stimmen nicht überein." |
|
235 |
|
236 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95 |
|
237 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted." |
|
238 msgstr "Entschuldigung, leere Passwörter sind nicht zulässig." |
|
239 |
|
240 #. TP: There are some words enclosed within angle brackets '<'word'>'. They |
|
241 #. are used to indicate replaceable arguments. Please do not translate them. |
|
242 #. |
|
243 #. The descriptions of subcommands may contain the both keywords 'domain' |
|
244 #. and 'force', enclosed within single quotes. Please keep them as they are. |
|
245 #. |
|
246 #. TP: description of subcommand configget |
|
247 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:21 |
|
248 msgid "" |
|
249 "This subcommand is used to display the actual value\n" |
|
250 "of the given configuration <option>." |
|
251 msgstr "" |
|
252 "Dieser Unterbefehl wird dazu verwendet, den derzeitigen\n" |
|
253 "Wert der angegebenen Konfigurationsoption <option> anzuzeigen." |
|
254 |
|
255 #. TP: description of subcommand configset |
|
256 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:24 |
|
257 msgid "" |
|
258 "Use this subcommand to set or update a single\n" |
|
259 "configuration option's value. <option> is the configuration option, <value>\n" |
|
260 "is the <option>'s new value." |
|
261 msgstr "" |
|
262 "Verwenden Sie diesen Unterbefehl, um den Wert einer\n" |
|
263 "einzelnen Konfigurationsoption festzulegen oder zu\n" |
|
264 "aktualisieren. <option> ist die Konfigurationsoption,\n" |
|
265 "<value> ist der neue Wert der Option." |
|
266 |
|
267 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:27 VirtualMailManager/cli/clihelp.py:42 |
|
268 msgid "" |
|
269 "Note: This subcommand will create a new vmm.cfg without any comments.\n" |
|
270 "Your current configuration file will be backed as vmm.cfg.bak." |
|
271 msgstr "" |
|
272 "Hinweis: Dieser Unterbefehl erzeugt eine neue vmm.cfg ohne\n" |
|
273 "jegliche Kommentare. Ihre derzeitige Konfigurationsdatei\n" |
|
274 "wird als vmm.cfg.bak gesichert." |
|
275 |
|
276 #. TP: description of subcommand configure |
|
277 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:30 |
|
278 msgid "" |
|
279 "Starts the interactive configuration for all\n" |
|
280 "configuration sections." |
|
281 msgstr "" |
|
282 "Startet den interaktiven Konfigurationsmodus für\n" |
|
283 "alle Konfigurationsabschnitte." |
|
284 |
|
285 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:32 |
|
286 msgid "" |
|
287 "In this process the currently set value of each option will be displayed\n" |
|
288 "in square brackets. If no value is configured, the default value of each\n" |
|
289 "option will be displayed in square brackets. Press the return key, to accept\n" |
|
290 "the displayed value." |
|
291 msgstr "" |
|
292 "In diesem Prozess wird der gegenwärtig für jede Option gesetzte Wert\n" |
|
293 "in eckigen Klammern angezeigt. Falls kein Wert eingestellt ist, wird\n" |
|
294 "der Vorgabewert jeder Option in eckigen Klammern angezeigt. Drücken Sie\n" |
|
295 "die Eingabetaste, um die angezeigten Werte zu übernehmen." |
|
296 |
|
297 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:36 |
|
298 msgid "" |
|
299 "If the optional argument <section> is given, only the configuration\n" |
|
300 "options from the given section will be displayed and will be configurable.\n" |
|
301 "The following sections are available:\n" |
|
302 msgstr "" |
|
303 "Falls das optionale Argument <section> angegeben wird, dann werden\n" |
|
304 "nur die Konfigurationsoptionen aus dem entsprechenden Abschnitt\n" |
|
305 "angezeigt und konfigurierbar sein. Die folgenden Abschnitte sind\n" |
|
306 "verfügbar:\n" |
|
307 |
|
308 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:41 |
|
309 msgid "All configuration options are described in vmm.cfg(5)." |
|
310 msgstr "Alle Konfigurationsoptionen sind in vmm.cfg(5) beschrieben." |
|
311 |
|
312 #. TP: description of subcommand getuser |
|
313 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:45 |
|
314 msgid "" |
|
315 "If only the <uid> is available, for example from process\n" |
|
316 "list, the subcommand getuser will show the user's address." |
|
317 msgstr "" |
|
318 "Falls nur die <uid> verfügbar ist, zum Beispiel aus der Prozess-\n" |
|
319 "liste, zeigt der Unterbefehl getuser die Adresse des Benutzers an." |
|
320 |
|
321 #. TP: description of subcommand listaddresses |
|
322 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:48 |
|
323 msgid "" |
|
324 "This command lists all defined addresses.\n" |
|
325 "Addresses belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of\n" |
|
326 "regular domains with a '+'. Additionally, the letters 'u', 'a', and 'r'\n" |
|
327 "indicate the type of each address: user, alias and relocated respectively.\n" |
|
328 "The output can be limited with an optional <pattern>." |
|
329 msgstr "" |
|
330 "Dieser Befehl listet alle definierten Adressen auf. Adressen, die zu\n" |
|
331 "Alias-Domains gehören, erhalten das Präfix »-«, Adressen regulärer\n" |
|
332 "Domains das Präfix »+«. Zusätzlich geben die Buchstaben »u«, »a« und\n" |
|
333 "»r« den Typ jeder Adresse an: »user«, »alias« bzw. »relocated«. Die\n" |
|
334 "Ausgabe kann durch ein optionales Muster <pattern> begrenzt werden." |
|
335 |
|
336 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:53 VirtualMailManager/cli/clihelp.py:60 |
|
337 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:67 VirtualMailManager/cli/clihelp.py:82 |
|
338 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:88 |
|
339 #, no-python-format |
|
340 msgid "" |
|
341 "To perform a wild card search, the % character can be used at the start\n" |
|
342 "and/or the end of the <pattern>." |
|
343 msgstr "" |
|
344 "Um eine Suche mit Platzhaltern auszuführen, kann das %-Zeichen am Anfang\n" |
|
345 "und/oder am Ende des Musters <pattern> verwendet werden." |
|
346 |
|
347 #. TP: description of subcommand listaliases |
|
348 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:56 |
|
349 msgid "" |
|
350 "This command lists all defined aliases. Aliases\n" |
|
351 "belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular\n" |
|
352 "domains with a '+'. The output can be limited with an optional <pattern>." |
|
353 msgstr "" |
|
354 "Dieser Befehl listet alle definierten Aliase auf. Aliase, die zu\n" |
|
355 "Alias-Domains gehören, erhalten das Präfix »-«, Adressen regulärer\n" |
|
356 "Domains das Präfix »+«. Die Ausgabe kann durch ein optionales\n" |
|
357 "Muster <pattern> begrenzt werden." |
|
358 |
|
359 #. TP: description of subcommand listdomains |
|
360 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:63 |
|
361 msgid "" |
|
362 "This subcommand lists all available domains. All\n" |
|
363 "domain names will be prefixed either with `[+]', if the domain is a primary\n" |
|
364 "domain, or with `[-]', if it is an alias domain name. The output can be\n" |
|
365 "limited with an optional <pattern>." |
|
366 msgstr "" |
|
367 "Dieser Unterbefehl listet alle verfügbaren Domains auf.\n" |
|
368 "Allen Domainnamen wird entweder das Präfix [+] vorangestellt,\n" |
|
369 "wenn die Domain eine primäre Domain ist, oder ein [-], falls\n" |
|
370 "es ein Alias-Domainname ist. Die Ausgabe kann durch ein optionales\n" |
|
371 "Muster <pattern> begrenzt werden." |
|
372 |
|
373 #. TP: description of subcommand listpwschemes |
|
374 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:70 |
|
375 msgid "" |
|
376 "This subcommand lists all password schemes which\n" |
|
377 "could be used in the vmm.cfg as value of the misc.password_scheme option.\n" |
|
378 "The output varies, depending on the used Dovecot version and the system's\n" |
|
379 "libc." |
|
380 msgstr "" |
|
381 "Dieser Unterbefehl listet alle Passwortschemata auf, die\n" |
|
382 "in vmm.cfg als Wert für die Option misc.password_scheme\n" |
|
383 "verwendet werden können. Die Ausgabe ist von der verwendeten\n" |
|
384 "Dovecot-Version und der im System installierten libc abhängig." |
|
385 |
|
386 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:74 |
|
387 msgid "" |
|
388 "When your Dovecot installation isn't too old, you will see additionally\n" |
|
389 "a few usable encoding suffixes. One of them can be appended to the password\n" |
|
390 "scheme." |
|
391 msgstr "" |
|
392 "Sofern Ihre Dovecot-Installation nicht zu alt ist, sehen Sie\n" |
|
393 "zusätzlich einige verwendbare Kodierungs-Suffixe. Eines davon\n" |
|
394 "kann an das Passwort-Schema angehängt werden." |
|
395 |
|
396 #. TP: description of subcommand listrelocated |
|
397 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:78 |
|
398 msgid "" |
|
399 "This command lists all defined relocated addresses.\n" |
|
400 "Relocated entries belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses\n" |
|
401 "of regular domains with a '+'. The output can be limited with an optional\n" |
|
402 "<pattern>." |
|
403 msgstr "" |
|
404 "Dieser Unterbefehl listet alle definierten Umzugs-Adressen auf.\n" |
|
405 "Allen Domainnamen wird entweder das Präfix [+] vorangestellt,\n" |
|
406 "wenn die Domain eine primäre Domain ist, oder ein [-], falls\n" |
|
407 "es ein Alias-Domainname ist. Die Ausgabe kann durch ein optionales\n" |
|
408 "Muster <pattern> begrenzt werden." |
|
409 |
|
410 #. TP: description of subcommand listusers |
|
411 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:85 |
|
412 msgid "" |
|
413 "This command lists all user accounts. User accounts\n" |
|
414 "belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular\n" |
|
415 "domains with a '+'. The output can be limited with an optional <pattern>." |
|
416 msgstr "" |
|
417 "Dieser Unterbefehl listet alle Benutzerkonten auf.\n" |
|
418 "Allen Domainnamen wird entweder das Präfix [+] vorangestellt,\n" |
|
419 "wenn die Domain eine primäre Domain ist, oder ein [-], falls\n" |
|
420 "es ein Alias-Domainname ist. Die Ausgabe kann durch ein optionales\n" |
|
421 "Muster <pattern> begrenzt werden." |
|
422 |
|
423 #. TP: description of subcommand version |
|
424 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:91 |
|
425 msgid "" |
|
426 "Prints vmm's version and copyright information to stdout.\n" |
|
427 "After this vmm exits." |
|
428 msgstr "" |
|
429 "Gibt die Version von vmm und die Copyright-Informationen\n" |
|
430 "in die Standardausgabe aus, danach wird vmm beendet." |
|
431 |
|
432 #. TP: description of subcommand domainadd |
|
433 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:94 |
|
434 msgid "" |
|
435 "Adds the new domain into the database and creates the\n" |
|
436 "domain directory." |
|
437 msgstr "" |
|
438 "Fügt die neue Domain zur Datenbank hinzu und erstellt\n" |
|
439 "das Domain-Verzeichnis." |
|
440 |
|
441 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:96 |
|
442 msgid "" |
|
443 "If the optional argument <transport> is given, it will override the\n" |
|
444 "default transport (domain.transport) from vmm.cfg. The specified <transport>\n" |
|
445 "will be the default transport for all new accounts in this domain." |
|
446 msgstr "" |
|
447 "Falls das optionale Argument <transport> angegeben ist, wird dadurch der\n" |
|
448 "in vmm.cfg (domain.transport) angegebene Transport außer Kraft gesetzt. Der\n" |
|
449 "angegebene <transport> wird dadurch der Vorgabe-Transport für alle\n" |
|
450 "neuen Konten in dieser Domain." |
|
451 |
|
452 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:99 |
|
453 msgid "Configuration-related behavior:" |
|
454 msgstr "Konfigurationsbezogenes Verhalten:" |
|
455 |
|
456 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:101 |
|
457 msgid "" |
|
458 "When that option is set to true (default) vmm will automatically create\n" |
|
459 "the postmaster account for the new domain and prompt for postmaster@<fqdn>'s\n" |
|
460 "password." |
|
461 msgstr "" |
|
462 "Wenn der Wert dieser Option auf »true« gesetzt ist (Vorgabe), erstellt\n" |
|
463 "vmm das Postmaster-Konto für die neue Domain und erfragt das\n" |
|
464 "Passwort für postmaster@<fqdn>." |
|
465 |
|
466 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:105 |
|
467 msgid "" |
|
468 "When the value of that option is also set to true, vmm will automatically\n" |
|
469 "create the postmaster account for the new domain and print the generated\n" |
|
470 "postmaster password to stdout." |
|
471 msgstr "" |
|
472 "Wenn der Wert dieser Option auch auf »true« gesetzt ist, erstellt vmm\n" |
|
473 "automatisch das Postmaster-Konto für die neue Domain und gibt das\n" |
|
474 "generierte Passwort in die Standardausgabe aus." |
|
475 |
|
476 #. TP: description of subcommand domaindelete |
|
477 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:109 |
|
478 msgid "" |
|
479 "This subcommand deletes the domain specified by\n" |
|
480 "<fqdn>." |
|
481 msgstr "" |
|
482 "Dieser Unterbefehl löscht die durch <fqdn>\n" |
|
483 "angegebene Domain." |
|
484 |
|
485 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:111 |
|
486 msgid "" |
|
487 "If there are accounts, aliases and/or relocated users assigned to the\n" |
|
488 "given domain, vmm will abort the requested operation and show an error\n" |
|
489 "message. If you know, what you are doing, you can specify the optional keyword\n" |
|
490 "'force'." |
|
491 msgstr "" |
|
492 "Falls der angegebenen Domain Konten, Aliase oder umgezogene Benutzer\n" |
|
493 "zugeordnet sind, bricht vmm den angeforderten Vorgang ab und zeigt eine\n" |
|
494 "Fehlermeldung an. Falls Sie genau wissen, was Sie tun, können Sie das\n" |
|
495 "spezielle Schlüsselwort »force« angeben." |
|
496 |
|
497 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:115 |
|
498 msgid "" |
|
499 "If you really always know what you are doing, edit your vmm.cfg and set\n" |
|
500 "the option domain.force_deletion to true." |
|
501 msgstr "" |
|
502 "Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun, bearbeiten Sie Ihre vmm.cfg\n" |
|
503 "und setzen Sie die Option domain.force_deletion auf »true«." |
|
504 |
|
505 #. TP: description of subcommand domaininfo |
|
506 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:118 |
|
507 msgid "" |
|
508 "This subcommand shows some information about the\n" |
|
509 "given domain." |
|
510 msgstr "" |
|
511 "Dieser Unterbefehl zeigt Informationen über die\n" |
|
512 "angegebene Domain an." |
|
513 |
|
514 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:120 |
|
515 msgid "" |
|
516 "For a more detailed information about the domain the optional argument\n" |
|
517 "<details> can be specified. A possible <details> value can be one of the\n" |
|
518 "following six keywords:" |
|
519 msgstr "" |
|
520 "Für detailliertere Informationen zur Domain kann optional das Argument\n" |
|
521 "<details> angegeben werden. Mögliche Werte für <details> sind die\n" |
|
522 "folgenden sechs Schlüsselwörter:" |
|
523 |
|
524 #. TP: description of subcommand domainquota |
|
525 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:125 |
|
526 msgid "" |
|
527 "This subcommand is used to configure a new quota\n" |
|
528 "limit for the accounts of the domain - not for the domain itself." |
|
529 msgstr "" |
|
530 "Dieser Unterbefehl wird dazu verwendet, die neue Kontingent-\n" |
|
531 "Begrenzung für die Konten der Domain festzulegen – nicht für\n" |
|
532 "die Domain selbst." |
|
533 |
|
534 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:127 |
|
535 msgid "" |
|
536 "The default quota limit for accounts is defined in the vmm.cfg\n" |
|
537 "(domain.quota_bytes and domain.quota_messages)." |
|
538 msgstr "" |
|
539 "Die vorgegebene Kontingentbegrenzung für Konten ist in der\n" |
|
540 "vmm.cfg festgelegt (domain.quota_bytes und domain.quota_messages)." |
|
541 |
|
542 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:129 |
|
543 msgid "" |
|
544 "The new quota limit will affect only those accounts for which the limit\n" |
|
545 "has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n" |
|
546 "you may pass the keyword 'force'. When the argument <messages> was omitted the\n" |
|
547 "default number of messages 0 (zero) will be applied." |
|
548 msgstr "" |
|
549 "Die neue Kontingentbegrenzung wirkt sich nur auf Konten aus, für die die\n" |
|
550 "Kontingentbegrenzung nicht außer Kraft gesetzt wurde. Falls Sie die Vorgabe\n" |
|
551 "für alle Konten wiederherstellen wollen, können Sie das Schlüsselwort\n" |
|
552 "»force« angeben. Falls das Argument <messages> fehlt, wird die vorgegebene\n" |
|
553 "Nachrichtenanzahl 0 (null) verwendet." |
|
554 |
|
555 #. TP: description of subcommand domainservices |
|
556 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:134 |
|
557 msgid "" |
|
558 "To define which services could be used by the\n" |
|
559 "users of the domain — with the given <fqdn> — use this subcommand." |
|
560 msgstr "" |
|
561 "Verwenden Sie diesen Unterbefehl, um mit der angegebenen\n" |
|
562 "<fqdn> festzulegen, welche Dienste von welchen Benutzern\n" |
|
563 "dieser Domain genutzt werden dürfen." |
|
564 |
|
565 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:136 |
|
566 msgid "" |
|
567 "Each specified <service> will be enabled/usable. All other services\n" |
|
568 "will be deactivated/unusable. Possible <service> names are:" |
|
569 msgstr "" |
|
570 "Jeder angegebene <service> wird aktiviert und benutzbar.\n" |
|
571 "Alle anderen Dienste werden deaktiviert und nicht nutzbar.\n" |
|
572 "Mögliche Namen für <service> sind:" |
|
573 |
|
574 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:139 |
|
575 msgid "" |
|
576 "The new service set will affect only those accounts for which the set has\n" |
|
577 "not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you\n" |
|
578 "may pass the keyword 'force'." |
|
579 msgstr "" |
|
580 "Die neue Service-Festlegung beeinflusst nur jene Konten, für die die\n" |
|
581 "Festlegung nicht außer Kraft gesetzt wird. Falls Sie die Vorgabe für\n" |
|
582 "alle Konten wiederherstellen wollen, können Sie das Schlüsselwort\n" |
|
583 "»force« übergeben." |
|
584 |
|
585 #. TP: description of subcommand domaintransport |
|
586 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:143 |
|
587 msgid "" |
|
588 "A new transport for the indicated domain can be\n" |
|
589 "set with this subcommand." |
|
590 msgstr "" |
|
591 "Ein neuer Transport für die angegebene Domain\n" |
|
592 "kann mit diesem Unterbefehl festgelegt werden." |
|
593 |
|
594 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:145 |
|
595 msgid "" |
|
596 "The new transport will affect only those accounts for which the transport\n" |
|
597 "has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n" |
|
598 "you may pass the keyword 'force'." |
|
599 msgstr "" |
|
600 "Ein neuer Transport wirkt sich nur auf jene Konten aus, für die der Transport\n" |
|
601 "nicht außer Kraft gesetzt wurde. Wenn Sie die Vorgabe für alle Konten\n" |
|
602 "wiederherstellen wollen, können Sie das Schlüsselwort »force« übergeben." |
|
603 |
|
604 #. TP: description of subcommand domainnote |
|
605 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:149 |
|
606 msgid "" |
|
607 "With this subcommand, it is possible to attach a\n" |
|
608 "note to the specified domain. Without an argument, an existing note is\n" |
|
609 "removed." |
|
610 msgstr "" |
|
611 "Mit diesem Unterbefehl können Sie eine Notiz an die angegebene\n" |
|
612 "Domain anhängen. Wenn kein Argument angegeben ist, wird eine\n" |
|
613 "existierende Notiz gelöscht." |
|
614 |
|
615 #. TP: description of subcommand aliasdomainadd |
|
616 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:153 |
|
617 msgid "" |
|
618 "This subcommand adds the new alias domain\n" |
|
619 "(<fqdn>) to the destination <domain> that should be aliased." |
|
620 msgstr "" |
|
621 "Dieser Unterbefehl fügt eine neue Alias-Domain (<fqdn>)\n" |
|
622 "zur gewünschten Ziel-<domain> hinzu." |
|
623 |
|
624 #. TP: description of subcommand aliasdomaindelete |
|
625 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:156 |
|
626 msgid "" |
|
627 "Use this subcommand if the alias domain\n" |
|
628 "<fqdn> should be removed." |
|
629 msgstr "" |
|
630 "Verwenden Sie diesen Unterbefehl, falls die Alias-\n" |
|
631 "Domain <fqdn> entfernt werden soll." |
|
632 |
|
633 #. TP: description of subcommand aliasdomaininfo |
|
634 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:159 |
|
635 msgid "" |
|
636 "This subcommand shows to which domain the alias\n" |
|
637 "domain <fqdn> is assigned to." |
|
638 msgstr "" |
|
639 "Dieser Unterbefehl zeigt, welcher Domain die Alias-Domain\n" |
|
640 "<fqdn> zugeordnet ist." |
|
641 |
|
642 #. TP: description of subcommand aliasdomainswitch |
|
643 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:162 |
|
644 msgid "" |
|
645 "If the destination of the existing alias\n" |
|
646 "domain <fqdn> should be switched to another <destination> use this\n" |
|
647 "subcommand." |
|
648 msgstr "" |
|
649 "Falls das Ziel der existierenden Alias-Domain <fqdn> in\n" |
|
650 "ein anderes Ziel (<destination>) geändert werden soll,\n" |
|
651 "verwenden Sie diesen Unterbefehl." |
|
652 |
|
653 #. TP: description of subcommand useradd |
|
654 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:166 |
|
655 msgid "" |
|
656 "Use this subcommand to create a new e-mail account for\n" |
|
657 "the given <address>." |
|
658 msgstr "" |
|
659 "Verwenden Sie diesen Unterbefehl, um ein neues E-Mail-\n" |
|
660 "Konto für die angegebene <address> anzulegen." |
|
661 |
|
662 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:168 |
|
663 msgid "" |
|
664 "If the <password> is not provided, vmm will prompt for it interactively.\n" |
|
665 "When no <password> is provided and account.random_password is set to true, vmm\n" |
|
666 "will generate a random password and print it to stdout after the account has\n" |
|
667 "been created." |
|
668 msgstr "" |
|
669 "Falls <password> nicht angegeben ist, fragt vmm interaktiv danach.\n" |
|
670 "Wenn kein <password> angegeben ist und account.random_password auf\n" |
|
671 "»true« gesetzt ist, generiert vmm ein zufälliges Passwort und gibt\n" |
|
672 "es in die Standardausgabe aus, nachdem das Konto erstellt wurde." |
|
673 |
|
674 #. TP: description of subcommand userdelete |
|
675 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:173 |
|
676 msgid "" |
|
677 "Use this subcommand to delete the account with the\n" |
|
678 "given <address>." |
|
679 msgstr "" |
|
680 "Verwenden Sie diesen Unterbefehl, um das Konto mit der\n" |
|
681 "angegebenen Adresse <address> zu löschen." |
|
682 |
|
683 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:175 |
|
684 msgid "" |
|
685 "If there are one or more aliases with an identical destination address,\n" |
|
686 "vmm will abort the requested operation and show an error message. To prevent\n" |
|
687 "this, specify the optional keyword 'force'." |
|
688 msgstr "" |
|
689 "Falls ein oder mehrere Aliase mit identischer Zieladresse existieren,\n" |
|
690 "bricht vmm den angeforderten Vorgang ab und zeigt eine Fehlermeldung an.\n" |
|
691 "Um dies zu verhindern, geben Sie das optionale Schlüsselwort »force« an." |
|
692 |
|
693 #. TP: description of subcommand userinfo |
|
694 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:179 |
|
695 msgid "" |
|
696 "This subcommand displays some information about the\n" |
|
697 "account specified by <address>." |
|
698 msgstr "" |
|
699 "Dieser Unterbefehl zeigt einige Informationen zu dem mit\n" |
|
700 "<address> angegebenen Konto an." |
|
701 |
|
702 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:181 |
|
703 msgid "" |
|
704 "If the optional argument <details> is given some more information will be\n" |
|
705 "displayed. Possible values for <details> are:" |
|
706 msgstr "" |
|
707 "Wenn das optionale Argument <details> angegeben ist, werden weitere\n" |
|
708 "Informationen angezeigt. Mögliche Werte für <details> sind:" |
|
709 |
|
710 #. TP: description of subcommand username |
|
711 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:185 |
|
712 msgid "" |
|
713 "The user's real <name> can be set/updated with this\n" |
|
714 "subcommand." |
|
715 msgstr "" |
|
716 "Der echte Name (<name>) dieses Benutzers kann mit diesem\n" |
|
717 "Unterbefehl festgelegt oder aktualisiert werden." |
|
718 |
|
719 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:187 |
|
720 msgid "If no <name> is given, the value stored for the account is erased." |
|
721 msgstr "" |
|
722 "Falls kein <name> angegebenen ist, wird der für dieses Konto\n" |
|
723 "gespeicherte Wert gelöscht." |
|
724 |
|
725 #. TP: description of subcommand userpassword |
|
726 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:190 |
|
727 msgid "" |
|
728 "The password of an account can be updated with this\n" |
|
729 "subcommand." |
|
730 msgstr "" |
|
731 "Das Passwort eines Kontos kann mit diesem Unterbefehl\n" |
|
732 "aktualisiert werden." |
|
733 |
|
734 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:192 |
|
735 msgid "If no <password> was provided, vmm will prompt for it interactively." |
|
736 msgstr "Falls kein <password> angegeben wird, bittet vmm interaktiv um die Eingabe des Passworts." |
|
737 |
|
738 #. TP: description of subcommand usernote |
|
739 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:195 |
|
740 msgid "" |
|
741 "With this subcommand, it is possible to attach a note\n" |
|
742 "to the specified account. Without an argument, an existing note is\n" |
|
743 "removed." |
|
744 msgstr "" |
|
745 "Mit diesem Unterbefehl können Sie eine Notiz an das angegebene\n" |
|
746 "Konto anhängen. Wenn kein Argument angegeben ist, wird eine\n" |
|
747 "existierende Notiz gelöscht." |
|
748 |
|
749 #. TP: description of subcommand userquota |
|
750 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:199 |
|
751 msgid "" |
|
752 "This subcommand is used to set a new quota limit for\n" |
|
753 "the given account." |
|
754 msgstr "" |
|
755 "Dieser Unterbefehl wird verwendet, um eine neue Kontingent-\n" |
|
756 "begrenzung für das angegebene Konto festzulegen." |
|
757 |
|
758 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:201 |
|
759 msgid "" |
|
760 "When the argument <messages> was omitted the default number of messages\n" |
|
761 "0 (zero) will be applied." |
|
762 msgstr "" |
|
763 "Wenn das Argument <messages> fehlt, wird die vorgegebene Anzahl\n" |
|
764 "0 (null) verwendet." |
|
765 |
|
766 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:203 |
|
767 msgid "" |
|
768 "Instead of <storage> pass the keyword 'domain' to remove the\n" |
|
769 "account-specific override, causing the domain's value to be in effect." |
|
770 msgstr "" |
|
771 "Anstelle von <storage> übergeben Sie das Schlüsselwort »domain«,\n" |
|
772 "um die kontenbezogene Außerkraftsetzung zu entfernen, wodurch der Wert\n" |
|
773 "für die Domain wieder angewendet wird." |
|
774 |
|
775 #. TP: description of subcommand userservices |
|
776 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:206 |
|
777 msgid "" |
|
778 "To grant a user access to the specified services,\n" |
|
779 "use this command." |
|
780 msgstr "" |
|
781 "Verwenden Sie diesen Unterbefehl, um einem Benutzer\n" |
|
782 "Zugriff auf die angegebenen Dienste zu gewähren." |
|
783 |
|
784 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:208 |
|
785 msgid "" |
|
786 "All omitted services will be deactivated/unusable for the user with the\n" |
|
787 "given <address>." |
|
788 msgstr "" |
|
789 "Alle nicht aufgeführten Dienste werden für den Benutzer mit der\n" |
|
790 "angegebenen Adresse <address> deaktiviert bzw. nicht mehr nutzbar sein." |
|
791 |
|
792 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:210 |
|
793 msgid "" |
|
794 "Instead of <service> pass 'domain' to remove the account-specific\n" |
|
795 "override, causing the domain's value to be in effect." |
|
796 msgstr "" |
|
797 "Anstelle von <service> übergeben Sie »domain« um die kontenspezifische\n" |
|
798 "Außerkraftsetzung zu entfernen, wodurch der für die Domain angegebene\n" |
|
799 "Wert wirksam wird." |
|
800 |
|
801 #. TP: description of subcommand usertransport |
|
802 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:213 |
|
803 msgid "" |
|
804 "A different <transport> for an account can be\n" |
|
805 "specified with this subcommand." |
|
806 msgstr "" |
|
807 "Mit diesem Unterbefehl geben Sie einen anderen\n" |
|
808 "<transport> für dieses Konto an." |
|
809 |
|
810 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:215 |
|
811 msgid "" |
|
812 "Instead of <transport> pass 'domain' to remove the account-specific\n" |
|
813 "override, causing the domain's value to be in effect." |
|
814 msgstr "" |
|
815 "Anstelle von <transport> übergeben Sie »domain« um die kontenspezifische\n" |
|
816 "Außerkraftsetzung zu entfernen, wodurch der für die Domain angegebene\n" |
|
817 "Wert wirksam wird." |
|
818 |
|
819 #. TP: description of subcommand aliasadd |
|
820 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:218 |
|
821 msgid "" |
|
822 "This subcommand is used to create a new alias\n" |
|
823 "<address> with one or more <destination> addresses." |
|
824 msgstr "" |
|
825 "Dieser Unterbefehl wird verwendet, um eine neue Alias-Adresse\n" |
|
826 "<address> mit einer oder mehrerer Zieladressen <destination>\n" |
|
827 "einzurichten." |
|
828 |
|
829 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:220 |
|
830 msgid "" |
|
831 "Within the destination address, the placeholders '%n', '%d', and '%='\n" |
|
832 "will be replaced by the local part, the domain, or the email address with '@'\n" |
|
833 "replaced by '=' respectively. In combination with alias domains, this enables\n" |
|
834 "domain-specific destinations." |
|
835 msgstr "" |
|
836 "Innerhalb der Zieladresse werden die Platzhalter »%n«, »%d« und »%=«\n" |
|
837 "durch den local-Teil, die Domain oder die E-Mail-Adresse ersetzt, wobei\n" |
|
838 "dort »@« zu »=« wird. In Kombination mit Alias-Domains werden dadurch\n" |
|
839 "domainspezifische Ziele aktiviert. " |
|
840 |
|
841 #. TP: description of subcommand aliasdelete |
|
842 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:225 |
|
843 msgid "" |
|
844 "This subcommand is used to delete one or multiple\n" |
|
845 "<destination>s from the alias with the given <address>." |
|
846 msgstr "" |
|
847 "Verwenden Sie diesen Unterbefehl, um eine oder mehrere Ziele\n" |
|
848 "<destination> aus dem Alias mit der angegebenen <address> zu löschen." |
|
849 |
|
850 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:227 |
|
851 msgid "" |
|
852 "When no <destination> address was specified the alias with all its\n" |
|
853 "destinations will be deleted." |
|
854 msgstr "" |
|
855 "Wenn keine Zieladresse mit <destination> angegeben wirde, dann wird der\n" |
|
856 "Alias mit allen seinen Zielen gelöscht." |
|
857 |
|
858 #. TP: description of subcommand aliasinfo |
|
859 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:230 |
|
860 msgid "" |
|
861 "Information about the alias with the given <address>\n" |
|
862 "can be displayed with this subcommand." |
|
863 msgstr "" |
|
864 "Mit diesem Unterbefehl können Informationen über den Alias\n" |
|
865 "mit der angegebenen Adresse <address> angezeigt werden." |
|
866 |
|
867 #. TP: description of subcommand relocatedadd |
|
868 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:233 |
|
869 msgid "" |
|
870 "A new relocated user can be created with this\n" |
|
871 "subcommand." |
|
872 msgstr "" |
|
873 "Mit diesem Unterbefehl kann ein neuer umgezogener\n" |
|
874 "Benutzer angelegt werden." |
|
875 |
|
876 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:235 |
|
877 msgid "" |
|
878 "<address> is the user's ex-email address, for example\n" |
|
879 "b.user@example.com, and <newaddress> points to the new email address where\n" |
|
880 "the user can be reached." |
|
881 msgstr "" |
|
882 "<adress> ist die ehemalige E-Mail-Adresse des Benutzers,\n" |
|
883 "zum Beispiel be.nutzer@example.com, und <newaddress> bezeichnet\n" |
|
884 "die neue E-Mail-Adresse, unter der der Benutzer erreichbar ist. " |
|
885 |
|
886 #. TP: description of subcommand relocatedinfo |
|
887 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:239 |
|
888 msgid "" |
|
889 "This subcommand shows the new address of the\n" |
|
890 "relocated user with the given <address>." |
|
891 msgstr "" |
|
892 "Dieser Unterbefehl zeigt die neue Adresse des umgezogenen\n" |
|
893 "Benutzers mit der angegebenen <address> an." |
|
894 |
|
895 #. TP: description of subcommand relocateddelete |
|
896 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:242 |
|
897 msgid "" |
|
898 "Use this subcommand in order to delete the\n" |
|
899 "relocated user with the given <address>." |
|
900 msgstr "" |
|
901 "Verwenden Sie diesen Unterbefehl, um den umgezogenen\n" |
|
902 "Benutzer mit der angegebenen <address> zu löschen." |
|
903 |
|
904 #. TP: description of subcommand catchalladd |
|
905 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:245 |
|
906 msgid "" |
|
907 "This subcommand allows to specify destination\n" |
|
908 "addresses for a domain, which shall receive mail addressed to unknown\n" |
|
909 "local-parts within that domain. Those catch-all aliases hence \"catch all\" mail\n" |
|
910 "to any address in the domain (unless a more specific alias, mailbox or\n" |
|
911 "relocated user exists)." |
|
912 msgstr "" |
|
913 "Dieser Unterbefehl ermöglicht die Angabe von Zieladressen für\n" |
|
914 "eine Domain, die Mails empfangen solle, die an unbekannte\n" |
|
915 "local-Teile in dieser Domain adressiert sind. Diese Catch-All-Aliase\n" |
|
916 "fangen so alle Mails an jede Adresse in dieser Domain auf, sofern dafür\n" |
|
917 "kein spezifischerer Alias, Postfach oder umgezogener Benutzer existiert." |
|
918 |
|
919 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:250 |
|
920 msgid "" |
|
921 "WARNING: Catch-all addresses can cause mail server flooding because\n" |
|
922 "spammers like to deliver mail to all possible combinations of names, e.g.\n" |
|
923 "to all addresses between abba@example.org and zztop@example.org." |
|
924 msgstr "" |
|
925 "WARNUNG: Catch-All-Adressen können den Mailserver mit Spam überfluten, da\n" |
|
926 "Spammer Mails an alle möglichen Namenskombinationen ausliefern wollen, zum\n" |
|
927 "Beispiel alle Adressen zwischen abba@example.org und zztop@example.org." |
|
928 |
|
929 #. TP: description of subcommand catchallinfo |
|
930 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:254 |
|
931 msgid "" |
|
932 "This subcommand displays information about catch-all\n" |
|
933 "aliases defined for the domain <fqdn>." |
|
934 msgstr "" |
|
935 "Dieser Unterbefehl zeigt Informationen über Catch-All-\n" |
|
936 "Aliase an, die für die Domain <fqdn> definiert sind." |
|
937 |
|
938 #. TP: description of subcommand catchalldelete |
|
939 #: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:257 |
|
940 msgid "" |
|
941 "With this subcommand, catch-all aliases defined\n" |
|
942 "for a domain can be removed, either all of them, or those <destination>s which\n" |
|
943 "were specified explicitly." |
|
944 msgstr "" |
|
945 "Mit diesem Unterbefehl können die für eine Domain definierten\n" |
|
946 "Catch-All-Aliase entfernt werden, entweder alle, oder einen, der\n" |
|
947 "mit <destination> explizit angegeben werden muss." |
|
948 |
|
949 #: VirtualMailManager/cli/config.py:32 |
|
950 #, python-format |
|
951 msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: " |
|
952 msgstr "Neuer Wert für Option %(option)s [%(current_value)s]: " |
|
953 |
|
954 #: VirtualMailManager/cli/config.py:36 |
|
955 #, python-format |
|
956 msgid "Using configuration file: %s\n" |
|
957 msgstr "Konfigurationsdatei wird verwendet: %s\n" |
|
958 |
|
959 #: VirtualMailManager/cli/config.py:38 |
|
960 #, python-format |
|
961 msgid "* Configuration section: '%s'" |
|
962 msgstr "* Konfigurationsabschnitt: »%s«" |
|
963 |
|
964 #: VirtualMailManager/cli/config.py:50 |
|
965 #, python-format |
|
966 msgid "Warning: %s" |
|
967 msgstr "Warnung: %s" |
|
968 |
|
969 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:66 |
|
970 #, python-format |
|
971 msgid "Invalid section: '%s'" |
|
972 msgstr "Ungültiger Abschnitt: »%s«" |
|
973 |
|
974 #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:67 |
|
975 #: VirtualMailManager/cli/main.py:70 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:756 |
|
976 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:776 |
|
977 #, python-format |
|
978 msgid "Error: %s" |
|
979 msgstr "Fehler: %s" |
|
980 |
|
981 #: VirtualMailManager/cli/main.py:41 |
|
982 msgid "You must specify a subcommand at least." |
|
983 msgstr "Sie müssen mindestens einen Unterbefehl angeben." |
|
984 |
|
985 #: VirtualMailManager/cli/main.py:53 |
|
986 #, python-format |
|
987 msgid "Unknown subcommand: '%s'" |
|
988 msgstr "Unbekannter Unterbefehl: »%s«" |
|
989 |
|
990 #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm |
|
991 #. with Ctrl+C or Ctrl+D. |
|
992 #: VirtualMailManager/cli/main.py:62 |
|
993 msgid "Ouch!" |
|
994 msgstr "Autsch!" |
|
995 |
|
996 #: VirtualMailManager/cli/main.py:66 VirtualMailManager/cli/main.py:79 |
|
997 msgid "Warnings:" |
|
998 msgstr "Warnungen:" |
|
999 |
|
1000 #: VirtualMailManager/cli/main.py:73 |
|
1001 #, python-format |
|
1002 msgid "Error: Unknown section: '%s'" |
|
1003 msgstr "Fehler: Unbekannter Abschnitt: »%s«" |
|
1004 |
|
1005 #: VirtualMailManager/cli/main.py:76 |
|
1006 #, python-format |
|
1007 msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'" |
|
1008 msgstr "Fehler: Keine Option »%(option)s« im Abschnitt: »%(section)s«" |
|
1009 |
|
1010 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:101 |
|
1011 #, python-format |
|
1012 msgid "Subcommand '%s' is not yet documented." |
|
1013 msgstr "Der Unterbefehl »%s« ist noch nicht dokumentiert." |
|
1014 |
|
1015 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:108 |
|
1016 #, python-format |
|
1017 msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" |
|
1018 msgstr "Plan A ist gescheitert … Plan B wird versucht: %(subcommand)s %(object)s" |
|
1019 |
|
1020 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:122 |
|
1021 msgid "Missing alias address and destination." |
|
1022 msgstr "Alias- und Ziel-Adresse fehlen." |
|
1023 |
|
1024 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:125 |
|
1025 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:212 |
|
1026 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:559 |
|
1027 msgid "Missing destination address." |
|
1028 msgstr "Die Ziel-Adresse fehlt." |
|
1029 |
|
1030 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:132 |
|
1031 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:142 |
|
1032 msgid "Missing alias address." |
|
1033 msgstr "Die Alias-Adresse fehlt." |
|
1034 |
|
1035 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:164 |
|
1036 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:198 |
|
1037 msgid "Missing alias domain name and destination domain name." |
|
1038 msgstr "Domain-Namen für Alias- und Ziel-Domain fehlen." |
|
1039 |
|
1040 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:167 |
|
1041 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:201 |
|
1042 msgid "Missing destination domain name." |
|
1043 msgstr "Keine Ziel-Domain angegeben." |
|
1044 |
|
1045 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:175 |
|
1046 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:182 |
|
1047 msgid "Missing alias domain name." |
|
1048 msgstr "Keine Alias-Domain angegeben." |
|
1049 |
|
1050 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:209 |
|
1051 msgid "Missing domain and destination." |
|
1052 msgstr "Domain und Ziel-Adresse fehlen." |
|
1053 |
|
1054 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 |
|
1055 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 |
|
1056 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:271 |
|
1057 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:287 |
|
1058 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:300 |
|
1059 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:394 |
|
1060 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:443 |
|
1061 msgid "Missing domain name." |
|
1062 msgstr "Kein Domain-Name angegeben." |
|
1063 |
|
1064 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:237 |
|
1065 msgid "Missing option name." |
|
1066 msgstr "Kein Optionsname angegeben." |
|
1067 |
|
1068 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:253 |
|
1069 msgid "Missing option and new value." |
|
1070 msgstr "Option und neuer Wert fehlen." |
|
1071 |
|
1072 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:255 |
|
1073 msgid "Missing new configuration value." |
|
1074 msgstr "Neuer Konfigurationswert fehlt." |
|
1075 |
|
1076 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277 |
|
1077 #, python-format |
|
1078 msgid "Creating account for postmaster@%s" |
|
1079 msgstr "Konto für postmaster@%s wird angelegt" |
|
1080 |
|
1081 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:293 |
|
1082 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:307 |
|
1083 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:385 |
|
1084 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:406 |
|
1085 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:435 |
|
1086 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:615 |
|
1087 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:628 VirtualMailManager/handler.py:459 |
|
1088 #: VirtualMailManager/handler.py:472 VirtualMailManager/handler.py:487 |
|
1089 #: VirtualMailManager/handler.py:521 VirtualMailManager/handler.py:784 |
|
1090 #, python-format |
|
1091 msgid "Invalid argument: '%s'" |
|
1092 msgstr "Ungültiges Argument: »%s«" |
|
1093 |
|
1094 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:326 |
|
1095 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:333 |
|
1096 msgid "Domain" |
|
1097 msgstr "Domain" |
|
1098 |
|
1099 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:335 |
|
1100 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:346 |
|
1101 msgid "accounts" |
|
1102 msgstr "Konten" |
|
1103 |
|
1104 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:337 |
|
1105 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:345 |
|
1106 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1007 |
|
1107 msgid "alias domains" |
|
1108 msgstr "Alias-Domains" |
|
1109 |
|
1110 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:339 |
|
1111 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:347 |
|
1112 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1077 |
|
1113 msgid "aliases" |
|
1114 msgstr "Aliase" |
|
1115 |
|
1116 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:341 |
|
1117 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:348 |
|
1118 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1078 |
|
1119 msgid "relocated users" |
|
1120 msgstr "Umgezogene Benutzer" |
|
1121 |
|
1122 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343 |
|
1123 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:349 |
|
1124 msgid "catch-all destinations" |
|
1125 msgstr "Catch-All-Ziele" |
|
1126 |
|
1127 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:355 |
|
1128 msgid "Missing domain name and storage value." |
|
1129 msgstr "Domain-Name und neuer Speicher-Wert fehlen." |
|
1130 |
|
1131 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:358 |
|
1132 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:706 |
|
1133 msgid "Missing storage value." |
|
1134 msgstr "Speicher-Wert fehlt." |
|
1135 |
|
1136 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:364 |
|
1137 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711 |
|
1138 #, python-format |
|
1139 msgid "Invalid storage value: '%s'" |
|
1140 msgstr "Ungültiger Speicher-Wert: »%s«" |
|
1141 |
|
1142 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:374 |
|
1143 #, python-format |
|
1144 msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'" |
|
1145 msgstr "Weder eine gültige Nachrichtenanzahl noch das Schlüsselwort »force«: »%s«" |
|
1146 |
|
1147 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:382 |
|
1148 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:722 |
|
1149 #, python-format |
|
1150 msgid "Not a valid number of messages: '%s'" |
|
1151 msgstr "Ungültige Nachrichtenanzahl: »%s«" |
|
1152 |
|
1153 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:417 |
|
1154 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:736 |
|
1155 #, python-format |
|
1156 msgid "Invalid service arguments: %s" |
|
1157 msgstr "Ungültige Dienst-Argumente: »%s«" |
|
1158 |
|
1159 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:426 |
|
1160 msgid "Missing domain name and new transport." |
|
1161 msgstr "Domain-Name und neuer Transport fehlen." |
|
1162 |
|
1163 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:429 |
|
1164 msgid "Missing new transport." |
|
1165 msgstr "Neuer Transport fehlt." |
|
1166 |
|
1167 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:455 |
|
1168 msgid "Missing UID." |
|
1169 msgstr "Keine UID angegeben." |
|
1170 |
|
1171 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:456 |
|
1172 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:653 |
|
1173 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:661 |
|
1174 msgid "Account" |
|
1175 msgstr "Konto" |
|
1176 |
|
1177 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:471 |
|
1178 #, python-format |
|
1179 msgid "Unknown help topic: '%s'" |
|
1180 msgstr "Unbekanntes Hilfethema: »%s«" |
|
1181 |
|
1182 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:484 |
|
1183 msgid "List of available subcommands:" |
|
1184 msgstr "Liste der verfügbaren Unterbefehle:" |
|
1185 |
|
1186 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:507 |
|
1187 msgid "Usable encoding suffixes:" |
|
1188 msgstr "Verwendbare Encoding-Suffixe:" |
|
1189 |
|
1190 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:507 |
|
1191 msgid "Usable password schemes:" |
|
1192 msgstr "Verfügbare Passwort-Schemata:" |
|
1193 |
|
1194 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:557 |
|
1195 msgid "Missing relocated address and destination." |
|
1196 msgstr "Die Adresse des umgezogenen Benutzers und die Ziel-Adresse fehlen." |
|
1197 |
|
1198 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:566 |
|
1199 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:573 |
|
1200 msgid "Missing relocated address." |
|
1201 msgstr "Die Adresse des umgezogenen Benutzers fehlt." |
|
1202 |
|
1203 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:596 |
|
1204 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:609 |
|
1205 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:622 |
|
1206 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680 |
|
1207 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691 |
|
1208 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:730 |
|
1209 msgid "Missing e-mail address." |
|
1210 msgstr "E-Mail-Adresse fehlt." |
|
1211 |
|
1212 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:603 |
|
1213 #, python-format |
|
1214 msgid "Generated password: %s" |
|
1215 msgstr "Erzeugtes Passwort: %s" |
|
1216 |
|
1217 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:662 |
|
1218 msgid "alias addresses" |
|
1219 msgstr "Alias-Adressen" |
|
1220 |
|
1221 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:668 |
|
1222 msgid "Missing e-mail address and user's name." |
|
1223 msgstr "E-Mail-Adresse und der Name des Benutzers fehlen." |
|
1224 |
|
1225 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:703 |
|
1226 msgid "Missing e-mail address and storage value." |
|
1227 msgstr "E-Mail-Adresse und Speicher-Wert fehlen." |
|
1228 |
|
1229 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:744 |
|
1230 msgid "Missing e-mail address and transport." |
|
1231 msgstr "E-Mail-Adresse und Transport fehlen." |
|
1232 |
|
1233 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:747 |
|
1234 msgid "Missing transport." |
|
1235 msgstr "Transport fehlt." |
|
1236 |
|
1237 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:757 |
|
1238 msgid "usage: " |
|
1239 msgstr "Aufruf:" |
|
1240 |
|
1241 #. TP: Please adjust translated words like the original text. |
|
1242 #. (It's a table header.) Extract from usage text: |
|
1243 #. usage: vmm subcommand arguments |
|
1244 #. short long |
|
1245 #. subcommand arguments |
|
1246 #. |
|
1247 #. da domainadd fqdn [transport] |
|
1248 #. dd domaindelete fqdn [force] |
|
1249 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:767 |
|
1250 #, python-format |
|
1251 msgid "" |
|
1252 "usage: %s subcommand arguments\n" |
|
1253 " short long\n" |
|
1254 " subcommand arguments\n" |
|
1255 msgstr "" |
|
1256 "Aufruf: %s Unterbefehl Argumente\n" |
|
1257 " kurz lang\n" |
|
1258 " Unterbefehl Argumente\n" |
|
1259 |
|
1260 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:786 |
|
1261 msgid "from" |
|
1262 msgstr "vom" |
|
1263 |
|
1264 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in |
|
1265 #. the version information, e.g.: |
|
1266 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) |
|
1267 #. Python 2.5.4 on FreeBSD |
|
1268 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:786 |
|
1269 msgid "version" |
|
1270 msgstr "Version" |
|
1271 |
|
1272 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:789 |
|
1273 msgid "on" |
|
1274 msgstr "auf" |
|
1275 |
|
1276 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:791 |
|
1277 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." |
|
1278 msgstr "ist freie Software und wird OHNE JEGLICHE GARANTIE bereitgestellt." |
|
1279 |
|
1280 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:800 |
|
1281 msgid "get the address of the user with the given UID" |
|
1282 msgstr "Die Adresse des Benutzers mit der angegebenen UID ermitteln" |
|
1283 |
|
1284 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:802 |
|
1285 msgid "create a new e-mail user with the given address" |
|
1286 msgstr "Einen neuen E-Mail-Benutzer mit der angegebenen Adresse anlegen" |
|
1287 |
|
1288 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:804 |
|
1289 msgid "delete the specified user" |
|
1290 msgstr "Den angegebenen Benutzer löschen" |
|
1291 |
|
1292 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:806 |
|
1293 msgid "display information about the given address" |
|
1294 msgstr "Informationen über die angegebene Adresse anzeigen" |
|
1295 |
|
1296 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:808 |
|
1297 msgid "set, update or delete the real name for an address" |
|
1298 msgstr "Den echten Namen für eine Adresse festlegen, aktualisieren oder löschen" |
|
1299 |
|
1300 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:811 |
|
1301 msgid "update the password for the given address" |
|
1302 msgstr "Das Passwort für die angegebene Adresse aktualisieren" |
|
1303 |
|
1304 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:814 |
|
1305 msgid "update the quota limit for the given address" |
|
1306 msgstr "Die Nutzungsbeschränkung für die angegebene Adresse aktualisieren" |
|
1307 |
|
1308 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:817 |
|
1309 msgid "enables the specified services and disables all not specified services" |
|
1310 msgstr "Die angegebenen Dienste aktivieren und alle nicht angegebenen Dienste deaktivieren" |
|
1311 |
|
1312 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:821 |
|
1313 msgid "update the transport of the given address" |
|
1314 msgstr "Den Transport für die angegebene Adresse aktualisieren" |
|
1315 |
|
1316 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:823 |
|
1317 msgid "set, update or delete the note of the given address" |
|
1318 msgstr "Die Notiz der angegebenen Adresse setzen, aktualisieren oder löschen" |
|
1319 |
|
1320 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:826 |
|
1321 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" |
|
1322 msgstr "Eine neue Alias-E-Mail-Adresse mit einem oder mehreren Zielen anlegen" |
|
1323 |
|
1324 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:830 |
|
1325 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" |
|
1326 msgstr "Die angegebene Alias-E-Mail-Adresse oder eines ihrer Ziele löschen" |
|
1327 |
|
1328 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:833 |
|
1329 msgid "show the destination(s) of the specified alias" |
|
1330 msgstr "Das/die Ziel(e) des angegebenen Alias anzeigen" |
|
1331 |
|
1332 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:837 |
|
1333 msgid "create a new alias for an existing domain" |
|
1334 msgstr "Einen neuen Alias für eine existierende Domain anlegen" |
|
1335 |
|
1336 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:839 |
|
1337 msgid "delete the specified alias domain" |
|
1338 msgstr "Die angegebene Alias-Domain löschen" |
|
1339 |
|
1340 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:841 |
|
1341 msgid "show the destination of the given alias domain" |
|
1342 msgstr "Das Ziel der angegebenen Alias-Domain anzeigen" |
|
1343 |
|
1344 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:843 |
|
1345 msgid "assign the given alias domain to an other domain" |
|
1346 msgstr "Die angegebene Alias-Domain einer anderen Domain zuordnen" |
|
1347 |
|
1348 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 |
|
1349 msgid "add one or more catch-all destinations for a domain" |
|
1350 msgstr "Ein oder mehrere Catch-All-Zile für eine Domain hinzufügen" |
|
1351 |
|
1352 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:852 |
|
1353 msgid "delete the specified catch-all destination or all of a domain's destinations" |
|
1354 msgstr "Das angegebene Catch-All-Ziel oder alle Ziele einer Domain löschen" |
|
1355 |
|
1356 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855 |
|
1357 msgid "show the catch-all destination(s) of the specified domain" |
|
1358 msgstr "Das/die Catch-All-Ziel(e) der angegebenen Domain anzeigen" |
|
1359 |
|
1360 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:859 |
|
1361 msgid "create a new domain" |
|
1362 msgstr "Eine neue Domain anlegen" |
|
1363 |
|
1364 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:861 |
|
1365 msgid "delete the given domain and all its alias domains" |
|
1366 msgstr "Die angegebene Domain und alle ihre Alias-Domains löschen" |
|
1367 |
|
1368 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:863 |
|
1369 msgid "display information about the given domain" |
|
1370 msgstr "Informationen über die angegebene Domain anzeigen" |
|
1371 |
|
1372 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:866 |
|
1373 msgid "update the quota limit of the specified domain" |
|
1374 msgstr "Kontingentbeschränkung der angegebenen Domain aktualisieren" |
|
1375 |
|
1376 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:869 |
|
1377 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain" |
|
1378 msgstr "Aktiviert die angegebenen Dienste und deaktiviert alle nicht angegebenen Dienste der angegebenen Domain" |
|
1379 |
|
1380 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:873 |
|
1381 msgid "update the transport of the specified domain" |
|
1382 msgstr "Den Transport der angegebenen Domain aktualisieren" |
|
1383 |
|
1384 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:875 |
|
1385 msgid "set, update or delete the note of the given domain" |
|
1386 msgstr "Die Notiz der angegebenen Domain setzen, aktualisieren oder löschen" |
|
1387 |
|
1388 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:878 |
|
1389 msgid "list all domains or search for domains by pattern" |
|
1390 msgstr "Alle Domains nach Muster auflisten oder danach suchen" |
|
1391 |
|
1392 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:880 |
|
1393 msgid "list all addresses or search for addresses by pattern" |
|
1394 msgstr "Alle Adressen nach Muster auflisten oder danach suchen" |
|
1395 |
|
1396 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:883 |
|
1397 msgid "list all user accounts or search for accounts by pattern" |
|
1398 msgstr "Alle Benutzerkonten anhand des Musters auflisten oder danach suchen" |
|
1399 |
|
1400 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:886 |
|
1401 msgid "list all aliases or search for aliases by pattern" |
|
1402 msgstr "Alle Aliase anhand des Musters auflisten oder danach suchen" |
|
1403 |
|
1404 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:888 |
|
1405 msgid "list all relocated users or search for relocated users by pattern" |
|
1406 msgstr "Alle umgezogenen Benutzer anhand des Musters auflisten oder danach suchen" |
|
1407 |
|
1408 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:893 |
|
1409 msgid "create a new record for a relocated user" |
|
1410 msgstr "Einen neuen Datensatz für einen umgezogenen Benutzer anlegen" |
|
1411 |
|
1412 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:896 |
|
1413 msgid "delete the record of the relocated user" |
|
1414 msgstr "Den Datensatz eines umgezogenen Benutzers löschen" |
|
1415 |
|
1416 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:898 |
|
1417 msgid "print information about a relocated user" |
|
1418 msgstr "Informationen über einen umgezogenen Benutzer anzeigen" |
|
1419 |
|
1420 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:901 |
|
1421 msgid "show the actual value of the configuration option" |
|
1422 msgstr "Den tatsächlichen Wert der Konfigurationsoption anzeigen" |
|
1423 |
|
1424 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:903 |
|
1425 msgid "set a new value for the configuration option" |
|
1426 msgstr "Einen neuen Wert für die Konfigurationsoption festlegen" |
|
1427 |
|
1428 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:905 |
|
1429 msgid "start interactive configuration mode" |
|
1430 msgstr "Den interaktiven Konfigurationsmodus starten" |
|
1431 |
|
1432 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:907 |
|
1433 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" |
|
1434 msgstr "Alle verwendbaren Passwort-Schemata und Encodierungs-Suffixe für Passwörter auflisten" |
|
1435 |
|
1436 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:910 |
|
1437 msgid "show a help overview or help for the given subcommand" |
|
1438 msgstr "Eine Hilfe-Übersicht oder Hilfe für einen angegebenen Unterbefehl anzeigen" |
|
1439 |
|
1440 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:912 |
|
1441 msgid "show version and copyright information" |
|
1442 msgstr "Version und urheberrechtliche Informationen anzeigen" |
|
1443 |
|
1444 #. TP: e.g.: [ 0.00%] 21.09 KiB/1.00 GiB |
|
1445 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:968 |
|
1446 #, python-format |
|
1447 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
|
1448 msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
|
1449 |
|
1450 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' |
|
1451 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:974 |
|
1452 msgid "information" |
|
1453 msgstr "Informationen" |
|
1454 |
|
1455 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:988 |
|
1456 msgid "Note" |
|
1457 msgstr "Notiz" |
|
1458 |
|
1459 #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' |
|
1460 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1004 |
|
1461 msgid "Existing" |
|
1462 msgstr "Vorhandene" |
|
1463 |
|
1464 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1017 |
|
1465 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1069 |
|
1466 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1113 |
|
1467 msgid "\tNone" |
|
1468 msgstr "\tKeine" |
|
1469 |
|
1470 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1022 |
|
1471 msgid "Alias information" |
|
1472 msgstr "Alias-Informationen" |
|
1473 |
|
1474 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1024 |
|
1475 #, python-format |
|
1476 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
|
1477 msgstr "\tE-Mails für %s werden weitergeleitet an:" |
|
1478 |
|
1479 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1031 |
|
1480 msgid "Catch-all information" |
|
1481 msgstr "Catch-All-Information" |
|
1482 |
|
1483 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1033 |
|
1484 #, python-format |
|
1485 msgid "\tMail to unknown local-parts in domain %s will be sent to:" |
|
1486 msgstr "\tMails an unbekannte local-Teile in der Domain %s werden gesendet an:" |
|
1487 |
|
1488 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1041 |
|
1489 msgid "Relocated information" |
|
1490 msgstr "Verschiebe-Informationen" |
|
1491 |
|
1492 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1043 |
|
1493 #, python-format |
|
1494 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" |
|
1495 msgstr "\tDer Benutzer »%(addr)s« ist nach »%(dest)s« umgezogen" |
|
1496 |
|
1497 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1058 |
|
1498 msgid "Matching domains" |
|
1499 msgstr "Übereinstimmende Domains" |
|
1500 |
|
1501 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1060 |
|
1502 msgid "Existing domains" |
|
1503 msgstr "Existierende Domains" |
|
1504 |
|
1505 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1076 |
|
1506 msgid "user accounts" |
|
1507 msgstr "Benutzerkonten" |
|
1508 |
|
1509 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1079 |
|
1510 msgid "user accounts and aliases" |
|
1511 msgstr "Benutzerkonten und Aliase" |
|
1512 |
|
1513 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1080 |
|
1514 msgid "user accounts and relocated users" |
|
1515 msgstr "Benutzerkonten und umgezogene Benutzer" |
|
1516 |
|
1517 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1081 |
|
1518 msgid "aliases and relocated users" |
|
1519 msgstr "Aliase und umgezogene Benutzer" |
|
1520 |
|
1521 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1082 |
|
1522 msgid "addresses" |
|
1523 msgstr "Adressen" |
|
1524 |
|
1525 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1086 |
|
1526 #, python-format |
|
1527 msgid "Matching %s" |
|
1528 msgstr "Übereinstimmende %s" |
|
1529 |
|
1530 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1088 |
|
1531 #, python-format |
|
1532 msgid "Existing %s" |
|
1533 msgstr "Vorhandenes %s" |
|
1534 |
|
1535 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1091 |
|
1536 #, python-format |
|
1537 msgid "Invalid address type for list: '%s'" |
|
1538 msgstr "Ungültiger Adresstyp für Liste: »%s«" |
|
1539 |
|
1540 #. TP: the letters 'u', 'a' and 'r' are abbreviations of user, |
|
1541 #. alias and relocated user |
|
1542 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1101 |
|
1543 msgid "u" |
|
1544 msgstr "u" |
|
1545 |
|
1546 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1102 |
|
1547 msgid "a" |
|
1548 msgstr "a" |
|
1549 |
|
1550 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1103 |
|
1551 msgid "r" |
|
1552 msgstr "r" |
|
1553 |
|
1554 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1119 |
|
1555 msgid "Alias domain information" |
|
1556 msgstr "Alias-Domain-Informationen" |
|
1557 |
|
1558 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1124 |
|
1559 #, python-format |
|
1560 msgid "" |
|
1561 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
|
1562 "\t * %(domain)s" |
|
1563 msgstr "" |
|
1564 "\tDie Alias-Domain %(alias)s gehört zu:\n" |
|
1565 "\t * %(domain)s" |
|
1566 |
|
1567 #: VirtualMailManager/common.py:63 |
|
1568 #, python-format |
|
1569 msgid "No such file: '%s'" |
|
1570 msgstr "Datei nicht gefunden: »%s«" |
|
1571 |
|
1572 #: VirtualMailManager/common.py:66 |
|
1573 #, python-format |
|
1574 msgid "File is not executable: '%s'" |
|
1575 msgstr "Datei ist nicht ausführbar: »%s«" |
|
1576 |
|
1577 #: VirtualMailManager/common.py:83 |
|
1578 msgid "GiB" |
|
1579 msgstr "GiB" |
|
1580 |
|
1581 #. TP: abbreviations of gibibyte, tebibyte kibibyte and mebibyte |
|
1582 #: VirtualMailManager/common.py:83 |
|
1583 msgid "TiB" |
|
1584 msgstr "TiB" |
|
1585 |
|
1586 #: VirtualMailManager/common.py:84 |
|
1587 msgid "KiB" |
|
1588 msgstr "KiB" |
|
1589 |
|
1590 #: VirtualMailManager/common.py:84 |
|
1591 msgid "MiB" |
|
1592 msgstr "MiB" |
|
1593 |
|
1594 #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB' |
|
1595 #: VirtualMailManager/common.py:88 |
|
1596 #, python-format |
|
1597 msgid "%(size)s %(prefix)s" |
|
1598 msgstr "%(size)s %(prefix)s" |
|
1599 |
|
1600 #: VirtualMailManager/common.py:139 |
|
1601 #, python-format |
|
1602 msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." |
|
1603 msgstr "Ungültiger Transport »%(transport)s« für Postfachformat »%(mbfmt)s«." |
|
1604 |
|
1605 #. TP: [domain default] indicates that a user's setting is the same as |
|
1606 #. configured in the user's domain. |
|
1607 #. e.g.: [ 0.84%] 42/5,000 [domain default] |
|
1608 #: VirtualMailManager/common.py:217 |
|
1609 #, python-format |
|
1610 msgid "%s [domain default]" |
|
1611 msgstr "%s [Domain-Vorgabe]" |
|
1612 |
|
1613 #: VirtualMailManager/config.py:89 |
|
1614 #, python-format |
|
1615 msgid "Not a boolean: '%s'" |
|
1616 msgstr "Kein boolescher Wert: »%s«" |
|
1617 |
|
1618 #: VirtualMailManager/config.py:127 |
|
1619 #, python-format |
|
1620 msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" |
|
1621 msgstr "Falsches Format: »%s« - erwartet: Abschnitt.Option" |
|
1622 |
|
1623 #: VirtualMailManager/config.py:378 |
|
1624 #, python-format |
|
1625 msgid "* Section: %s\n" |
|
1626 msgstr "* Abschnitt: %s\n" |
|
1627 |
|
1628 #: VirtualMailManager/config.py:388 VirtualMailManager/config.py:396 |
|
1629 #, python-format |
|
1630 msgid "Check of configuration file %s failed.\n" |
|
1631 msgstr "Überprüfen der Konfigurationsdatei %s ist fehlgeschlagen.\n" |
|
1632 |
|
1633 #: VirtualMailManager/config.py:390 |
|
1634 msgid "Missing options, which have no default value.\n" |
|
1635 msgstr "Optionen fehlen, für die kein Vorgabewert besteht.\n" |
|
1636 |
|
1637 #: VirtualMailManager/config.py:398 VirtualMailManager/config.py:400 |
|
1638 msgid "Invalid configuration values.\n" |
|
1639 msgstr "Ungültige Konfigurationswerte.\n" |
|
1640 |
|
1641 #: VirtualMailManager/config.py:439 VirtualMailManager/config.py:523 |
|
1642 #, python-format |
|
1643 msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" |
|
1644 msgstr "Keine gültige Dovecot-Version: »%s«" |
|
1645 |
|
1646 #: VirtualMailManager/config.py:445 VirtualMailManager/config.py:480 |
|
1647 #, python-format |
|
1648 msgid "Unsupported database module: '%s'" |
|
1649 msgstr "Nicht unterstütztes Datenbankmodul: »%s«" |
|
1650 |
|
1651 #: VirtualMailManager/config.py:450 VirtualMailManager/config.py:488 |
|
1652 #, python-format |
|
1653 msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" |
|
1654 msgstr "Unbekannter SSL-Modus für PostgreSQL: »%s«" |
|
1655 |
|
1656 #: VirtualMailManager/config.py:457 VirtualMailManager/config.py:501 |
|
1657 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70 |
|
1658 #, python-format |
|
1659 msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" |
|
1660 msgstr "Nicht unterstütztes Postfachformat: »%s«" |
|
1661 |
|
1662 #: VirtualMailManager/config.py:473 VirtualMailManager/handler.py:287 |
|
1663 #: VirtualMailManager/handler.py:363 VirtualMailManager/handler.py:368 |
|
1664 #: VirtualMailManager/handler.py:396 |
|
1665 #, python-format |
|
1666 msgid "No such directory: %s" |
|
1667 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden: %s" |
|
1668 |
|
1669 #: VirtualMailManager/config.py:512 |
|
1670 #, python-format |
|
1671 msgid "Not a valid size value: '%s'" |
|
1672 msgstr "Ungültiger Größenwert: »%s«" |
|
1673 |
|
1674 #: VirtualMailManager/domain.py:84 |
|
1675 #, python-format |
|
1676 msgid "The domain '%s' is an alias domain." |
|
1677 msgstr "Die Domain »%s« ist eine Alias-Domain." |
|
1678 |
|
1679 #: VirtualMailManager/domain.py:119 |
|
1680 #, python-format |
|
1681 msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users." |
|
1682 msgstr "Es gibt %(account_count)u Konten, %(alias_count)u Aliase und %(relocated_count)u umgezogene Benutzer." |
|
1683 |
|
1684 #: VirtualMailManager/domain.py:134 |
|
1685 #, python-format |
|
1686 msgid "The domain '%s' already exists." |
|
1687 msgstr "Die Domain »%s« existiert bereits." |
|
1688 |
|
1689 #: VirtualMailManager/domain.py:507 |
|
1690 msgid "The domain name is too long" |
|
1691 msgstr "Der Domain-Name ist zu lang." |
|
1692 |
|
1693 #: VirtualMailManager/domain.py:509 |
|
1694 #, python-format |
|
1695 msgid "The domain name '%s' is invalid" |
|
1696 msgstr "Der Domain-Name »%s« ist ungültig" |
|
1697 |
|
1698 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73 |
|
1699 #, python-format |
|
1700 msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'" |
|
1701 msgstr "In der Adresse fehlt das @-Zeichen: »%s«" |
|
1702 |
|
1703 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:76 |
|
1704 #, python-format |
|
1705 msgid "Too many '@' signs in address: '%s'" |
|
1706 msgstr "Zu viele @-Zeichen in Adresse: »%s«" |
|
1707 |
|
1708 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:79 |
|
1709 #, python-format |
|
1710 msgid "Missing local-part in address: '%s'" |
|
1711 msgstr "Fehlender local-Part in Adresse: »%s«" |
|
1712 |
|
1713 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:82 |
|
1714 #, python-format |
|
1715 msgid "Missing domain name in address: '%s'" |
|
1716 msgstr "Domain-Name in Adresse fehlt: »%s«" |
|
1717 |
|
1718 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:145 |
|
1719 #, python-format |
|
1720 msgid "The local-part '%s' is too long." |
|
1721 msgstr "Der local-Part »%s« ist zu lang." |
|
1722 |
|
1723 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:150 |
|
1724 #, python-format |
|
1725 msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s" |
|
1726 msgstr "Der local-Part »%(l_part)s« enthält ungültige Zeichen: %(i_chars)s" |
|
1727 |
|
1728 #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84 |
|
1729 #, python-format |
|
1730 msgid "The value '%s' does not look like a valid Postfix configuration parameter name." |
|
1731 msgstr "Der Wert »%s« sieht nicht wie ein gültiger Konfigurationsparametername für Postfix aus." |
|
1732 |
|
1733 #: VirtualMailManager/handler.py:54 |
|
1734 msgid "an account" |
|
1735 msgstr "ein Konto" |
|
1736 |
|
1737 #: VirtualMailManager/handler.py:55 |
|
1738 msgid "an alias" |
|
1739 msgstr "ein Alias" |
|
1740 |
|
1741 #: VirtualMailManager/handler.py:56 |
|
1742 msgid "a relocated user" |
|
1743 msgstr "ein umgezogener Benutzer" |
|
1744 |
|
1745 #: VirtualMailManager/handler.py:82 |
|
1746 msgid "" |
|
1747 "You are not root.\n" |
|
1748 "\tGood bye!\n" |
|
1749 msgstr "" |
|
1750 "Sie sind kein Administrator.\n" |
|
1751 "\tAuf Wiedersehen.\n" |
|
1752 |
|
1753 #: VirtualMailManager/handler.py:102 |
|
1754 #, python-format |
|
1755 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" |
|
1756 msgstr "»%(cfg_file)s« konnte nicht in »%(cfg_path)s« gefunden werden" |
|
1757 |
|
1758 #. TP: Please keep the backticks around the command. `chmod 0600 …` |
|
1759 #: VirtualMailManager/handler.py:114 |
|
1760 #, python-format |
|
1761 msgid "" |
|
1762 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" |
|
1763 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
|
1764 msgstr "" |
|
1765 "Bitte Zugriffsrechte (%(perms)s) für »%(file)s« anpassen\n" |
|
1766 "»chmod 0600 %(file)s« wäre großartig." |
|
1767 |
|
1768 #: VirtualMailManager/handler.py:134 |
|
1769 #, python-format |
|
1770 msgid "" |
|
1771 "'%(path)s' is not a directory.\n" |
|
1772 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" |
|
1773 msgstr "" |
|
1774 "»%(path)s« ist kein Verzeichnis.\n" |
|
1775 "(%(cfg_file)s: Abschnitt »misc«, Option »base_directory«)" |
|
1776 |
|
1777 #: VirtualMailManager/handler.py:143 |
|
1778 #, python-format |
|
1779 msgid "" |
|
1780 "\n" |
|
1781 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" |
|
1782 msgstr "" |
|
1783 "\n" |
|
1784 "(%(cfg_file)s: Abschnitt »bin«, Option »%(option)s«)" |
|
1785 |
|
1786 #: VirtualMailManager/handler.py:157 VirtualMailManager/handler.py:164 |
|
1787 #, python-format |
|
1788 msgid "Unable to import database module '%s'." |
|
1789 msgstr "Datenbankmodul »%s« konnte nicht importiert werden." |
|
1790 |
|
1791 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or |
|
1792 #. 'a relocated user' |
|
1793 #: VirtualMailManager/handler.py:243 |
|
1794 #, python-format |
|
1795 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." |
|
1796 msgstr "Es existiert bereits %(a_type)s mit der Adresse »%(address)s«." |
|
1797 |
|
1798 #: VirtualMailManager/handler.py:302 |
|
1799 #, python-format |
|
1800 msgid "'%s' is not a directory." |
|
1801 msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis." |
|
1802 |
|
1803 #: VirtualMailManager/handler.py:305 |
|
1804 #, python-format |
|
1805 msgid "The file/directory '%s' already exists." |
|
1806 msgstr "Die Datei oder das Verzeichnis »%s« existiert bereits." |
|
1807 |
|
1808 #: VirtualMailManager/handler.py:335 |
|
1809 msgid "Skipped mailbox folders:" |
|
1810 msgstr "Übersprungene Postfach-Ordner:" |
|
1811 |
|
1812 #: VirtualMailManager/handler.py:355 |
|
1813 #, python-format |
|
1814 msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
|
1815 msgstr "UID »%(uid)u« und/oder GID »%(gid)u« sind kleiner als %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
|
1816 |
|
1817 #: VirtualMailManager/handler.py:360 VirtualMailManager/handler.py:393 |
|
1818 #, python-format |
|
1819 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" |
|
1820 msgstr "»..« im Pfad zum Domain-Verzeichnis entdeckt: %s" |
|
1821 |
|
1822 #: VirtualMailManager/handler.py:373 |
|
1823 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." |
|
1824 msgstr "Benutzerverzeichnis gehört dem/der falschen Benutzer/Gruppe." |
|
1825 |
|
1826 #: VirtualMailManager/handler.py:389 |
|
1827 #, python-format |
|
1828 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." |
|
1829 msgstr "GID »%(gid)u« ist kleiner als »%(min_gid)u«." |
|
1830 |
|
1831 #: VirtualMailManager/handler.py:400 |
|
1832 #, python-format |
|
1833 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" |
|
1834 msgstr "Domain-Verzeichnis gehört der falschen Gruppe: %s" |
|
1835 |
|
1836 #: VirtualMailManager/handler.py:476 VirtualMailManager/handler.py:878 |
|
1837 #, python-format |
|
1838 msgid "Unknown service: '%s'" |
|
1839 msgstr "Unbekannter Dienst: »%s«." |
|
1840 |
|
1841 #: VirtualMailManager/handler.py:601 VirtualMailManager/handler.py:625 |
|
1842 #: VirtualMailManager/handler.py:639 |
|
1843 #, python-format |
|
1844 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." |
|
1845 msgstr "Das Muster »%s« enthält ungültige Zeichen." |
|
1846 |
|
1847 #: VirtualMailManager/handler.py:669 VirtualMailManager/handler.py:732 |
|
1848 #: VirtualMailManager/handler.py:746 VirtualMailManager/handler.py:776 |
|
1849 msgid "Ignored destination addresses:" |
|
1850 msgstr "Ignorierte Ziel-Adressen:" |
|
1851 |
|
1852 #: VirtualMailManager/handler.py:674 VirtualMailManager/handler.py:751 |
|
1853 #: VirtualMailManager/handler.py:895 |
|
1854 #, python-format |
|
1855 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." |
|
1856 msgstr "Das/der Ziel-Konto/-Alias »%s« existiert nicht." |
|
1857 |
|
1858 #: VirtualMailManager/handler.py:696 |
|
1859 #, python-format |
|
1860 msgid "" |
|
1861 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
|
1862 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
|
1863 " '%(directory)s'\n" |
|
1864 " Reason: %(reason)s" |
|
1865 msgstr "" |
|
1866 "Das Konto wurde erfolgreich aus der Datenbank gelöscht.\n" |
|
1867 " Aber es trat ein Fehler auf beim Löschen des folgenden Verzeichnisses:\n" |
|
1868 " »%(directory)s«\n" |
|
1869 " Grund: %(reason)s" |
|
1870 |
|
1871 #: VirtualMailManager/handler.py:854 |
|
1872 #, python-format |
|
1873 msgid "Could not accept transport: '%s'" |
|
1874 msgstr "Transport kann nicht akzeptiert werden: »%s«" |
|
1875 |
|
1876 #: VirtualMailManager/handler.py:905 VirtualMailManager/relocated.py:106 |
|
1877 #: VirtualMailManager/relocated.py:113 |
|
1878 #, python-format |
|
1879 msgid "The relocated user '%s' does not exist." |
|
1880 msgstr "Der umgezogene Benutzer »%s« existiert nicht." |
|
1881 |
|
1882 #: VirtualMailManager/mailbox.py:260 |
|
1883 #, python-format |
|
1884 msgid "Failed to create mailboxes: %r\n" |
|
1885 msgstr "Postfächer konnten nicht angelegt werden: %r\n" |
|
1886 |
|
1887 #: VirtualMailManager/maillocation.py:74 |
|
1888 msgid "Empty directory name" |
|
1889 msgstr "Verzeichnisname ist leer" |
|
1890 |
|
1891 #: VirtualMailManager/maillocation.py:76 |
|
1892 #, python-format |
|
1893 msgid "Directory name is too long: '%s'" |
|
1894 msgstr "Verzeichnisname ist zu lang: »%s«" |
|
1895 |
|
1896 #: VirtualMailManager/password.py:389 |
|
1897 #, python-format |
|
1898 msgid "Unsupported password scheme: '%s'" |
|
1899 msgstr "Nicht unterstütztes Passwortschema: »%s«" |
|
1900 |
|
1901 #: VirtualMailManager/password.py:392 |
|
1902 #, python-format |
|
1903 msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
|
1904 msgstr "Das Passwortschema »%(scheme)s« benötigt Dovecot >= v%(version)s." |
|
1905 |
|
1906 #: VirtualMailManager/password.py:398 |
|
1907 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1." |
|
1908 msgstr "Encoding-Suffixe für Passwort-Schemata benötigen Dovecot >= v1.1.alpha1." |
|
1909 |
|
1910 #: VirtualMailManager/password.py:401 |
|
1911 #, python-format |
|
1912 msgid "Unsupported password encoding: '%s'" |
|
1913 msgstr "Nicht unterstützte Encodierung des Passworts: »%s«" |
|
1914 |
|
1915 #: VirtualMailManager/relocated.py:62 VirtualMailManager/relocated.py:76 |
|
1916 msgid "The destination address' domain name must not be localhost." |
|
1917 msgstr "Der Domainname der Zieladresse darf nicht localhost sein." |
|
1918 |
|
1919 #: VirtualMailManager/relocated.py:79 |
|
1920 msgid "Address and destination are identical." |
|
1921 msgstr "Alias- und Ziel-Adresse sind identisch." |
|
1922 |
|
1923 #: VirtualMailManager/relocated.py:83 |
|
1924 #, python-format |
|
1925 msgid "The relocated user '%s' already exists." |
|
1926 msgstr "Der umgezogene Benutzer »%s« existiert bereits." |
|