|
1 # traduction française |
|
2 # This file is distributed under the same license as the vmm package. |
|
3 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. |
|
4 # Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>, 2009. |
|
5 msgid "" |
|
6 msgstr "" |
|
7 "Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n" |
|
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:07+0200\n" |
|
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 14:59+0100\n" |
|
11 "Last-Translator: Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>\n" |
|
12 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
|
13 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
16 "X-Poedit-Language: French\n" |
|
17 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
|
18 |
|
19 #: VirtualMailManager/Account.py:36 VirtualMailManager/Relocated.py:44 |
|
20 #, python-format |
|
21 msgid "There is already an alias with the address “%s”." |
|
22 msgstr "Il y a déjà un alias avec l'adresse “%s”." |
|
23 |
|
24 #: VirtualMailManager/Account.py:41 VirtualMailManager/Alias.py:45 |
|
25 #, python-format |
|
26 msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." |
|
27 msgstr "Il y a déjà un utilisateur relocalisé avec cette adresse “%s”." |
|
28 |
|
29 #: VirtualMailManager/Account.py:61 VirtualMailManager/Alias.py:61 |
|
30 #: VirtualMailManager/Domain.py:163 VirtualMailManager/Domain.py:189 |
|
31 #: VirtualMailManager/Domain.py:220 VirtualMailManager/Relocated.py:60 |
|
32 #, python-format |
|
33 msgid "The domain “%s” doesn't exist yet." |
|
34 msgstr "Le domaine “%s” n'existe pas encore." |
|
35 |
|
36 #: VirtualMailManager/Account.py:80 |
|
37 #, python-format |
|
38 msgid "Unknown service “%s”." |
|
39 msgstr "Service “%s” inconnu." |
|
40 |
|
41 #: VirtualMailManager/Account.py:83 VirtualMailManager/Account.py:150 |
|
42 #: VirtualMailManager/Account.py:178 VirtualMailManager/Account.py:212 |
|
43 #, python-format |
|
44 msgid "The account “%s” doesn't exists." |
|
45 msgstr "Le compte “%s” n'existe pas." |
|
46 |
|
47 #: VirtualMailManager/Account.py:145 |
|
48 #, python-format |
|
49 msgid "The account “%s” already exists." |
|
50 msgstr "Le compte “%s” existe déjà ." |
|
51 |
|
52 #: VirtualMailManager/Account.py:186 |
|
53 msgid "enabled" |
|
54 msgstr "activer" |
|
55 |
|
56 #: VirtualMailManager/Account.py:188 |
|
57 msgid "disabled" |
|
58 msgstr "désactiver" |
|
59 |
|
60 #: VirtualMailManager/Account.py:233 |
|
61 #, python-format |
|
62 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”." |
|
63 msgstr "Il y a %(count)d alias ayant comme adresse de destination “%(address)s”." |
|
64 |
|
65 #: VirtualMailManager/Account.py:241 |
|
66 msgid "uid must be an int/long." |
|
67 msgstr "L'identifiant utilisateur doit ĂŞtre de type entier long." |
|
68 |
|
69 #: VirtualMailManager/Account.py:243 |
|
70 msgid "uid must be greater than 0." |
|
71 msgstr "L'idenfiant utilisateur doit ĂŞtre plus grand que 0." |
|
72 |
|
73 #: VirtualMailManager/Account.py:251 |
|
74 #, python-format |
|
75 msgid "There is no account with the UID “%d”." |
|
76 msgstr "Il n'y a pas de compte avec l'identifiant utilisateur “%d”." |
|
77 |
|
78 #: VirtualMailManager/Alias.py:30 VirtualMailManager/Relocated.py:30 |
|
79 msgid "Address and destination are identical." |
|
80 msgstr "L'adresse et la destination sont identique. " |
|
81 |
|
82 #: VirtualMailManager/Alias.py:40 VirtualMailManager/Relocated.py:39 |
|
83 #, python-format |
|
84 msgid "There is already an account with address “%s”." |
|
85 msgstr "Il y a déjà un compte avec l'adresse “%s”." |
|
86 |
|
87 #: VirtualMailManager/Alias.py:71 |
|
88 #, python-format |
|
89 msgid "" |
|
90 "Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n" |
|
91 "Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n" |
|
92 "One more destination will render this alias unusable.\n" |
|
93 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" |
|
94 msgstr "" |
|
95 "Impossible d'ajouter une nouvelle destination à l'alias “%(address)s”.\n" |
|
96 "Actuellement cet alias s'Ă©tend sur %(count)i destinataires.\n" |
|
97 "Une destination de plus rendra cet alias inutilisable.\n" |
|
98 "Conseil: Augmenter 'virtual_alias_expansion_limit' dans Postfix\n" |
|
99 |
|
100 #: VirtualMailManager/Alias.py:80 |
|
101 msgid "No destination address for alias denoted." |
|
102 msgstr "Pas de destination à l'adresse de l'alias relevé." |
|
103 |
|
104 #: VirtualMailManager/Alias.py:91 |
|
105 #, python-format |
|
106 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." |
|
107 msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” existe déjà ." |
|
108 |
|
109 #: VirtualMailManager/Alias.py:106 VirtualMailManager/Alias.py:123 |
|
110 #, python-format |
|
111 msgid "The alias “%s” doesn't exists." |
|
112 msgstr "L'alias “%s” n'existe pas." |
|
113 |
|
114 #: VirtualMailManager/Alias.py:125 |
|
115 #, python-format |
|
116 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." |
|
117 msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” n'existe pas." |
|
118 |
|
119 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:32 |
|
120 #, python-format |
|
121 msgid "The domain “%s” is a primary domain." |
|
122 msgstr "Le domaine “%s” est le domaine principale." |
|
123 |
|
124 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:37 |
|
125 #, python-format |
|
126 msgid "The alias domain “%s” already exists." |
|
127 msgstr "L'alias de domane “%s” existe déjà ." |
|
128 |
|
129 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:40 VirtualMailManager/AliasDomain.py:70 |
|
130 msgid "No destination domain for alias domain denoted." |
|
131 msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevé." |
|
132 |
|
133 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:43 VirtualMailManager/AliasDomain.py:73 |
|
134 #, python-format |
|
135 msgid "The target domain “%s” doesn't exist yet." |
|
136 msgstr "La domaine ciblé “%s” n'existe pas encore." |
|
137 |
|
138 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:62 |
|
139 #, python-format |
|
140 msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”." |
|
141 msgstr "Il n'y a pas de domaine principale pour l'alias de domaine “%s”." |
|
142 |
|
143 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:65 VirtualMailManager/AliasDomain.py:76 |
|
144 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:99 |
|
145 #, python-format |
|
146 msgid "The alias domain “%s” doesn't exist yet." |
|
147 msgstr "L'alias de domaine “%s” n'existe pas encore." |
|
148 |
|
149 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:79 |
|
150 #, python-format |
|
151 msgid "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”." |
|
152 msgstr "L'alias de domaine “%(alias)s” est déjà assigné au domaine “%(domain)s”." |
|
153 |
|
154 #: VirtualMailManager/Config.py:102 VirtualMailManager/Config.py:137 |
|
155 #, python-format |
|
156 msgid "Using configuration file: %s\n" |
|
157 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" |
|
158 |
|
159 #: VirtualMailManager/Config.py:106 |
|
160 #, python-format |
|
161 msgid "missing section: %s\n" |
|
162 msgstr "absence de la section: %s\n" |
|
163 |
|
164 #: VirtualMailManager/Config.py:108 |
|
165 #, python-format |
|
166 msgid "missing options in section %s:\n" |
|
167 msgstr "absence des options dans la section %s:\n" |
|
168 |
|
169 #: VirtualMailManager/Config.py:140 |
|
170 #, python-format |
|
171 msgid "* Config section: “%s”" |
|
172 msgstr "* Configure la section: “%s”" |
|
173 |
|
174 #: VirtualMailManager/Config.py:143 |
|
175 #, python-format |
|
176 msgid "Enter new value for option %(opt)s [%(val)s]: " |
|
177 msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour l'option %(opt)s [%(val)s]: " |
|
178 |
|
179 #: VirtualMailManager/Domain.py:39 |
|
180 #, python-format |
|
181 msgid "The domain “%s” is an alias domain." |
|
182 msgstr "Le domaine “%s” est un alias de domaine." |
|
183 |
|
184 #: VirtualMailManager/Domain.py:124 |
|
185 msgid "There are accounts and aliases." |
|
186 msgstr "Il y a des comptes et des alias." |
|
187 |
|
188 #: VirtualMailManager/Domain.py:127 |
|
189 msgid "There are accounts." |
|
190 msgstr "Il y a des comptes." |
|
191 |
|
192 #: VirtualMailManager/Domain.py:130 |
|
193 msgid "There are aliases." |
|
194 msgstr "Il y a des alias." |
|
195 |
|
196 #: VirtualMailManager/Domain.py:145 |
|
197 #, python-format |
|
198 msgid "The domain “%s” already exists." |
|
199 msgstr "Le domaine “%s” existe déjà ." |
|
200 |
|
201 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:46 |
|
202 #, python-format |
|
203 msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”." |
|
204 msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. " |
|
205 |
|
206 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:49 |
|
207 #, python-format |
|
208 msgid "“%s” looks not like an e-mail address." |
|
209 msgstr "“%s” ne ressemble pas à une adresse e-mail." |
|
210 |
|
211 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:54 |
|
212 #, python-format |
|
213 msgid "Missing domain name after “%s@”." |
|
214 msgstr "Absence d'un nom de domaine après “%s@”" |
|
215 |
|
216 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:66 |
|
217 msgid "No localpart specified." |
|
218 msgstr "Pas de partie locale spécifié." |
|
219 |
|
220 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:69 |
|
221 #, python-format |
|
222 msgid "The local part “%s” is too long" |
|
223 msgstr "La partie locale “%s” est trop longue." |
|
224 |
|
225 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:76 |
|
226 #, python-format |
|
227 msgid "The local part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s" |
|
228 msgstr "La partie locale “%(lpart)s” contient des caractères invalide: %(ichrs)s" |
|
229 |
|
230 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:32 |
|
231 msgid "Either mid or maillocation must be specified." |
|
232 msgstr "Soit l'identifiant de l'emplacement e-mail ou l'emplacement e-mail doit être spécifié. " |
|
233 |
|
234 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:38 |
|
235 msgid "mid must be an int/long." |
|
236 msgstr "L'identiant de l'emplcement e-mail doit ĂŞtre un entier long." |
|
237 |
|
238 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:46 |
|
239 #, python-format |
|
240 msgid "" |
|
241 "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" |
|
242 "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." |
|
243 msgstr "" |
|
244 "Le nom du fichier “%s” est invalid, il peut comporté\n" |
|
245 "entre 1 à 20 caractères (A-Z, a-z, 0-9 est _)." |
|
246 |
|
247 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:59 |
|
248 msgid "Unknown mid specified." |
|
249 msgstr "Identifiant de l'emplacement e-mail specifié est inconnu." |
|
250 |
|
251 #: VirtualMailManager/Relocated.py:65 |
|
252 msgid "No destination address for relocated user denoted." |
|
253 msgstr "Pas d'adresse destination pour l'utilisateur relocalisé." |
|
254 |
|
255 #: VirtualMailManager/Relocated.py:75 |
|
256 #, python-format |
|
257 msgid "The relocated user “%s” already exists." |
|
258 msgstr "Le transfére de l'utilisateur “%s” existe déjà ." |
|
259 |
|
260 #: VirtualMailManager/Relocated.py:89 VirtualMailManager/Relocated.py:102 |
|
261 #, python-format |
|
262 msgid "The relocated user “%s” doesn't exists." |
|
263 msgstr "L'emplacement de l'utilisateur “%s” n'existe pas." |
|
264 |
|
265 #: VirtualMailManager/Transport.py:29 |
|
266 msgid "Either tid or transport must be specified." |
|
267 msgstr "Soit l'identifiant du transport ou le transport doit être spécifié. " |
|
268 |
|
269 #: VirtualMailManager/Transport.py:35 |
|
270 msgid "tid must be an int/long." |
|
271 msgstr "L'identifiant du transport doit ĂŞtre un entier long." |
|
272 |
|
273 #: VirtualMailManager/Transport.py:63 |
|
274 msgid "Unknown tid specified." |
|
275 msgstr "L'identifiant du transport spécifié est inconnu." |
|
276 |
|
277 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54 |
|
278 msgid "" |
|
279 "You are not root.\n" |
|
280 "\tGood bye!\n" |
|
281 msgstr "" |
|
282 "Vous n'ĂŞtes pas super-utilisateur (root).\n" |
|
283 "\tAu revoir!\n" |
|
284 |
|
285 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:74 |
|
286 msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" |
|
287 msgstr "Pas de “vmm.cfg” trouvé dans: /root:/usr/local/etc:/etc" |
|
288 |
|
289 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:85 |
|
290 #, python-format |
|
291 msgid "" |
|
292 "fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n" |
|
293 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
|
294 msgstr "" |
|
295 "Changer les droits de permissions (%(perms)s) pour “%(file)s”\n" |
|
296 "`chmod 0600 %(file)s` serait mieux." |
|
297 |
|
298 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:100 |
|
299 #, python-format |
|
300 msgid "" |
|
301 "“%s” is not a directory.\n" |
|
302 "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" |
|
303 msgstr "" |
|
304 "“%s” n'est pas un répertoire.\n" |
|
305 "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" |
|
306 |
|
307 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:105 |
|
308 #, python-format |
|
309 msgid "" |
|
310 "“%(binary)s” doesn't exists.\n" |
|
311 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
|
312 msgstr "" |
|
313 "“%(binary)s” n'existe pas.\n" |
|
314 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
|
315 |
|
316 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:109 |
|
317 #, python-format |
|
318 msgid "" |
|
319 "“%(binary)s” is not executable.\n" |
|
320 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
|
321 msgstr "" |
|
322 "“%(binary)s” n'est pas executable.\n" |
|
323 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
|
324 |
|
325 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:166 |
|
326 msgid "The domain name is too long." |
|
327 msgstr "Le nom du domaine est trop long." |
|
328 |
|
329 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:169 |
|
330 #, python-format |
|
331 msgid "The domain name “%s” is invalid." |
|
332 msgstr "Le nom du domaine “%s” est invalide." |
|
333 |
|
334 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:209 |
|
335 msgid "Enter new password: " |
|
336 msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:" |
|
337 |
|
338 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:210 |
|
339 msgid "Retype new password: " |
|
340 msgstr "Re-Ă©crire le mot de passe:" |
|
341 |
|
342 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:212 |
|
343 msgid "Sorry, passwords do not match" |
|
344 msgstr "Le mot de passe ne correspondent pas" |
|
345 |
|
346 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:216 |
|
347 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted" |
|
348 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisées" |
|
349 |
|
350 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:265 |
|
351 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:352 |
|
352 #, python-format |
|
353 msgid "No such directory: %s" |
|
354 msgstr "Pas de répertoire: %s" |
|
355 |
|
356 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:340 |
|
357 msgid "Found \"..\" in home directory path." |
|
358 msgstr "\"..\" trouvé dans le chemins d'accès du répertoire racine de l'utilisateur (home)" |
|
359 |
|
360 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:348 |
|
361 msgid "Owner/group mismatch in home directory detected." |
|
362 msgstr "Défaut d'appariement détecté entre les droits propriétaire/groupe avec le répertoire de l'utilisateur (home)" |
|
363 |
|
364 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:364 |
|
365 msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." |
|
366 msgstr "FATAL: \"..\" dans le chemins d'accès du réperoire domaine." |
|
367 |
|
368 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:370 |
|
369 msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected" |
|
370 msgstr "Défaut d'appariement détecté dans le répertoire domaine" |
|
371 |
|
372 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:457 |
|
373 #, python-format |
|
374 msgid "" |
|
375 "Configurtion error: \"%s\"\n" |
|
376 "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" |
|
377 msgstr "" |
|
378 "Erreur de configuration: \"%s\"\n" |
|
379 "(dans la section \"connfig\", option \"done\") voir aussi: vmm.cfg(5)\n" |
|
380 |
|
381 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:477 |
|
382 #, python-format |
|
383 msgid "Invalid section: “%s”" |
|
384 msgstr "Section invalide: “%s”" |
|
385 |
|
386 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:487 |
|
387 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:497 |
|
388 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:516 |
|
389 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:624 |
|
390 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:655 |
|
391 #, python-format |
|
392 msgid "Invalid argument: “%s”" |
|
393 msgstr "Paramètre invalide: “%s”" |
|
394 |
|
395 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:520 |
|
396 msgid "" |
|
397 "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" |
|
398 " Please use the keyword “full” to get full details." |
|
399 msgstr "" |
|
400 "Le mot-clé “detailed” est obselète et va être supprimé dans la futur version.\n" |
|
401 " Utiliser, plutôt, le mot “full” pour avoir tous les détails." |
|
402 |
|
403 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:593 |
|
404 #, python-format |
|
405 msgid "The pattern “%s” contains invalid characters." |
|
406 msgstr "Le modèle “%s” contient des charactères invalides." |
|
407 |
|
408 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:619 |
|
409 #, python-format |
|
410 msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exists yet." |
|
411 msgstr "La destination compte/alias “%s” n'existe pas." |
|
412 |
|
413 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:636 |
|
414 #, python-format |
|
415 msgid "" |
|
416 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
|
417 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
|
418 " “%(directory)s”\n" |
|
419 " Reason: %(raeson)s" |
|
420 msgstr "" |
|
421 "Le compte a été supprimé de la base de donnée avec succès.\n" |
|
422 " Mais une erreur c'est produite lors de la suppression du répertoire suivant:\n" |
|
423 " “%(directory)s”\n" |
|
424 " Raison: %(raeson)s" |
|
425 |
|
426 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:676 |
|
427 msgid "Account doesn't exists" |
|
428 msgstr "Le compte n'existe pas." |
|
429 |
|
430 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:692 |
|
431 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:702 |
|
432 msgid "" |
|
433 "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" |
|
434 " in a future release.\n" |
|
435 " Please use the service name “sieve” instead." |
|
436 msgstr "" |
|
437 "Le nom de service “managesieve” est obselète et va être supprimé\n" |
|
438 " dans la futur version.\n" |
|
439 " Utiliser, plutôt, le nom de service “sieve”." |
|
440 |
|
441 #: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:44 |
|
442 #, python-format |
|
443 msgid "The value “%s” looks not like a valid postfix configuration parameter name." |
|
444 msgstr "La valeur “%s” ne semble pas être un nom valide pour les paramètres de configuration postfix. " |
|
445 |
|
446 #: vmm:34 |
|
447 #, python-format |
|
448 msgid "" |
|
449 "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" |
|
450 " short long\n" |
|
451 " subcommand object args (* = optional)\n" |
|
452 msgstr "" |
|
453 "Usage: %s SOUSCOMMANDE OBJET ARGS*\n" |
|
454 " short long\n" |
|
455 " souscommande objet args (* = facultatif)\n" |
|
456 |
|
457 #: vmm:73 vmm:84 vmm:494 |
|
458 msgid "Error" |
|
459 msgstr "Erreur" |
|
460 |
|
461 #: vmm:111 |
|
462 msgid "information" |
|
463 msgstr "information" |
|
464 |
|
465 #: vmm:121 |
|
466 msgid "Available" |
|
467 msgstr "Disponible" |
|
468 |
|
469 #: vmm:124 vmm:223 vmm:229 |
|
470 msgid "alias domains" |
|
471 msgstr "Alias des domaines" |
|
472 |
|
473 #: vmm:134 vmm:145 vmm:169 |
|
474 msgid "\tNone" |
|
475 msgstr "\tAucun" |
|
476 |
|
477 #: vmm:138 |
|
478 msgid "Alias information" |
|
479 msgstr "Information sur alias" |
|
480 |
|
481 #: vmm:140 |
|
482 #, python-format |
|
483 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
|
484 msgstr "\tLes courriels pour %s vont être redirigé à :" |
|
485 |
|
486 #: vmm:149 |
|
487 msgid "Relocated information" |
|
488 msgstr "Information sur la relocalisation" |
|
489 |
|
490 #: vmm:151 |
|
491 #, python-format |
|
492 msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”" |
|
493 msgstr "\tUtilisateur “%(addr)s” a été déplacée à “%(dest)s”" |
|
494 |
|
495 #: vmm:164 |
|
496 msgid "Available domains" |
|
497 msgstr "Domaines disponible" |
|
498 |
|
499 #: vmm:166 |
|
500 msgid "Matching domains" |
|
501 msgstr "Domaines concordant" |
|
502 |
|
503 #: vmm:180 |
|
504 msgid "Alias domain information" |
|
505 msgstr "Information sur l'alias de domaine" |
|
506 |
|
507 #: vmm:186 |
|
508 #, python-format |
|
509 msgid "" |
|
510 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
|
511 "\t * %(domain)s" |
|
512 msgstr "" |
|
513 "\tL'alias de domaine %(alias)s appartiennent Ă :\n" |
|
514 "\t * %(domain)s" |
|
515 |
|
516 #: vmm:197 vmm:205 vmm:213 |
|
517 msgid "Missing domain name." |
|
518 msgstr "Absence de nom de domaine." |
|
519 |
|
520 #: vmm:215 vmm:219 |
|
521 msgid "Domain" |
|
522 msgstr "Domaine" |
|
523 |
|
524 #: vmm:221 vmm:230 |
|
525 msgid "accounts" |
|
526 msgstr "comptes" |
|
527 |
|
528 #: vmm:225 vmm:231 |
|
529 msgid "aliases" |
|
530 msgstr "Alias" |
|
531 |
|
532 #: vmm:227 vmm:232 |
|
533 msgid "relocated users" |
|
534 msgstr "Utilisateurs relocalisés" |
|
535 |
|
536 #: vmm:236 |
|
537 msgid "Missing domain name and new transport." |
|
538 msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport." |
|
539 |
|
540 #: vmm:238 |
|
541 msgid "Missing new transport." |
|
542 msgstr "Absence de nouveau transport." |
|
543 |
|
544 #: vmm:247 vmm:262 |
|
545 msgid "Missing alias domain name and target domain name." |
|
546 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine" |
|
547 |
|
548 #: vmm:249 vmm:264 |
|
549 msgid "Missing target domain name." |
|
550 msgstr "Asbence du nom cible de domaine" |
|
551 |
|
552 #: vmm:255 vmm:270 |
|
553 msgid "Missing alias domain name." |
|
554 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine." |
|
555 |
|
556 #: vmm:276 vmm:285 vmm:293 vmm:323 vmm:331 vmm:339 |
|
557 msgid "Missing e-mail address." |
|
558 msgstr "Absence de l'adresse e-mail." |
|
559 |
|
560 #: vmm:301 |
|
561 msgid "alias addresses" |
|
562 msgstr "Adresses alias" |
|
563 |
|
564 #: vmm:307 |
|
565 msgid "Missing e-mail address and users name." |
|
566 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs." |
|
567 |
|
568 #: vmm:309 |
|
569 msgid "Missing users name." |
|
570 msgstr "Absence du nom des utilisateurs." |
|
571 |
|
572 #: vmm:315 |
|
573 msgid "Missing e-mail address and transport." |
|
574 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du transport." |
|
575 |
|
576 #: vmm:317 |
|
577 msgid "Missing transport." |
|
578 msgstr "Absence du transport." |
|
579 |
|
580 #: vmm:348 |
|
581 msgid "Missing alias address and destination." |
|
582 msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination." |
|
583 |
|
584 #: vmm:350 vmm:373 |
|
585 msgid "Missing destination address." |
|
586 msgstr "Absence de l'adresse destination." |
|
587 |
|
588 #: vmm:356 vmm:362 |
|
589 msgid "Missing alias address" |
|
590 msgstr "Absence de l'adresse alias" |
|
591 |
|
592 #: vmm:371 |
|
593 msgid "Missing relocated address and destination." |
|
594 msgstr "Absence d'adresse relocalisée et de la destination." |
|
595 |
|
596 #: vmm:379 vmm:387 |
|
597 msgid "Missing relocated address" |
|
598 msgstr "Absence d'adresse relocalisée" |
|
599 |
|
600 #: vmm:393 |
|
601 msgid "Missing userid" |
|
602 msgstr "Absence d'identiant utilisateur" |
|
603 |
|
604 #: vmm:406 |
|
605 msgid "Warnings:" |
|
606 msgstr "Avertissements:" |
|
607 |
|
608 #: vmm:412 |
|
609 msgid "from" |
|
610 msgstr "de" |
|
611 |
|
612 #: vmm:412 |
|
613 msgid "version" |
|
614 msgstr "version" |
|
615 |
|
616 #: vmm:414 |
|
617 msgid "on" |
|
618 msgstr "sur" |
|
619 |
|
620 #: vmm:488 |
|
621 msgid "Unknown subcommand" |
|
622 msgstr "Sous-commande inconue." |
|
623 |
|
624 #: vmm:491 |
|
625 msgid "Ouch" |
|
626 msgstr "Aie" |