po/fr.po
branchv0.6.x
changeset 489 e0441b07bccc
parent 139 7f6911bd11cd
equal deleted inserted replaced
488:b8d5564b4e42 489:e0441b07bccc
     1 # traduction française
     1 # traduction française
     2 # This file is distributed under the same license as the vmm package.
     2 # This file is distributed under the same license as the vmm package.
     3 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
     3 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
     4 # Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>, 2009.
     4 # Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>, 2009.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n"
     7 "Project-Id-Version: vmm 0.6.0\n"
     8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     8 "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n"
     9 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:07+0200\n"
     9 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 05:20+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 14:59+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:59+0100\n"
    11 "Last-Translator: Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>\n"
    11 "Last-Translator: Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>\n"
    12 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
    12 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
       
    13 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    14 "MIME-Version: 1.0\n"
    14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    16 "X-Poedit-Language: French\n"
    17 "X-Poedit-Language: French\n"
    17 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
    18 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
    18 
    19 
    19 #: VirtualMailManager/Account.py:36 VirtualMailManager/Relocated.py:44
    20 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used?
    20 #, python-format
    21 #. If you are unsure have a look at:
    21 msgid "There is already an alias with the address “%s”."
    22 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage
    22 msgstr "Il y a déjà un alias avec l'adresse “%s”."
    23 #: VirtualMailManager/account.py:58 VirtualMailManager/alias.py:35
    23 
    24 #: VirtualMailManager/domain.py:120 VirtualMailManager/relocated.py:38
    24 #: VirtualMailManager/Account.py:41 VirtualMailManager/Alias.py:45
    25 #, fuzzy, python-format
    25 #, python-format
    26 msgid "The domain '%s' does not exist."
    26 msgid "There is already a relocated user with the address “%s”."
       
    27 msgstr "Il y a déjà un utilisateur relocalisé avec cette adresse “%s”."
       
    28 
       
    29 #: VirtualMailManager/Account.py:61 VirtualMailManager/Alias.py:61
       
    30 #: VirtualMailManager/Domain.py:163 VirtualMailManager/Domain.py:189
       
    31 #: VirtualMailManager/Domain.py:220 VirtualMailManager/Relocated.py:60
       
    32 #, python-format
       
    33 msgid "The domain “%s” doesn't exist yet."
       
    34 msgstr "Le domaine “%s” n'existe pas encore."
    27 msgstr "Le domaine “%s” n'existe pas encore."
    35 
    28 
    36 #: VirtualMailManager/Account.py:80
    29 #: VirtualMailManager/account.py:106
    37 #, python-format
    30 #, python-format
    38 msgid "Unknown service “%s”."
    31 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s."
    39 msgstr "Service “%s” inconnu."
    32 msgstr ""
    40 
    33 
    41 #: VirtualMailManager/Account.py:83 VirtualMailManager/Account.py:150
    34 #: VirtualMailManager/account.py:113 VirtualMailManager/account.py:305
    42 #: VirtualMailManager/Account.py:178 VirtualMailManager/Account.py:212
    35 #, python-format
    43 #, python-format
    36 msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'."
    44 msgid "The account “%s” doesn't exists."
    37 msgstr ""
       
    38 
       
    39 #: VirtualMailManager/account.py:153 VirtualMailManager/cli/handler.py:93
       
    40 #: VirtualMailManager/handler.py:628 VirtualMailManager/handler.py:679
       
    41 #: VirtualMailManager/handler.py:705 VirtualMailManager/handler.py:716
       
    42 #: VirtualMailManager/handler.py:727 VirtualMailManager/handler.py:739
       
    43 #: VirtualMailManager/handler.py:753
       
    44 #, fuzzy, python-format
       
    45 msgid "The account '%s' does not exist."
    45 msgstr "Le compte “%s” n'existe pas."
    46 msgstr "Le compte “%s” n'existe pas."
    46 
    47 
    47 #: VirtualMailManager/Account.py:145
    48 #: VirtualMailManager/account.py:204 VirtualMailManager/account.py:214
    48 #, python-format
    49 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:596
    49 msgid "The account “%s” already exists."
    50 #, fuzzy, python-format
       
    51 msgid "The account '%s' already exists."
    50 msgstr "Le compte  “%s” existe déjà."
    52 msgstr "Le compte  “%s” existe déjà."
    51 
    53 
    52 #: VirtualMailManager/Account.py:186
    54 #: VirtualMailManager/account.py:207 VirtualMailManager/handler.py:701
       
    55 #, python-format
       
    56 msgid "Could not accept password: '%s'"
       
    57 msgstr ""
       
    58 
       
    59 #: VirtualMailManager/account.py:217
       
    60 #, python-format
       
    61 msgid "No password set for account: '%s'"
       
    62 msgstr ""
       
    63 
       
    64 #: VirtualMailManager/account.py:245
       
    65 #, python-format
       
    66 msgid "Unknown field: '%s'"
       
    67 msgstr ""
       
    68 
       
    69 #: VirtualMailManager/account.py:267 VirtualMailManager/domain.py:292
       
    70 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2."
       
    71 msgstr ""
       
    72 
       
    73 #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or
       
    74 #. disabled/unusable for a user.
       
    75 #: VirtualMailManager/account.py:332
       
    76 msgid "disabled"
       
    77 msgstr "désactiver"
       
    78 
       
    79 #: VirtualMailManager/account.py:332
    53 msgid "enabled"
    80 msgid "enabled"
    54 msgstr "activer"
    81 msgstr "activer"
    55 
    82 
    56 #: VirtualMailManager/Account.py:188
    83 #: VirtualMailManager/account.py:343
    57 msgid "disabled"
    84 #, python-format
    58 msgstr "désactiver"
    85 msgid "Could not fetch information for account: '%s'"
    59 
    86 msgstr ""
    60 #: VirtualMailManager/Account.py:233
    87 
    61 #, python-format
    88 #: VirtualMailManager/account.py:387
    62 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”."
    89 #, fuzzy, python-format
       
    90 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'."
    63 msgstr "Il y a %(count)d alias ayant comme adresse de destination “%(address)s”."
    91 msgstr "Il y a %(count)d alias ayant comme adresse de destination “%(address)s”."
    64 
    92 
    65 #: VirtualMailManager/Account.py:241
    93 #: VirtualMailManager/account.py:416
    66 msgid "uid must be an int/long."
    94 #, fuzzy
       
    95 msgid "UID must be an int/long."
    67 msgstr "L'identifiant utilisateur doit ĂŞtre de type entier long."
    96 msgstr "L'identifiant utilisateur doit ĂŞtre de type entier long."
    68 
    97 
    69 #: VirtualMailManager/Account.py:243
    98 #: VirtualMailManager/account.py:418
    70 msgid "uid must be greater than 0."
    99 #, fuzzy
       
   100 msgid "UID must be greater than 0."
    71 msgstr "L'idenfiant utilisateur doit ĂŞtre plus grand que 0."
   101 msgstr "L'idenfiant utilisateur doit ĂŞtre plus grand que 0."
    72 
   102 
    73 #: VirtualMailManager/Account.py:251
   103 #: VirtualMailManager/account.py:427
    74 #, python-format
   104 #, fuzzy, python-format
    75 msgid "There is no account with the UID “%d”."
   105 msgid "There is no account with the UID: '%d'"
    76 msgstr "Il n'y a pas de compte avec l'identifiant utilisateur “%d”."
   106 msgstr "Il n'y a pas de compte avec l'identifiant utilisateur “%d”."
    77 
   107 
    78 #: VirtualMailManager/Alias.py:30 VirtualMailManager/Relocated.py:30
   108 #: VirtualMailManager/alias.py:60
    79 msgid "Address and destination are identical."
   109 #, fuzzy, python-format
    80 msgstr "L'adresse et la destination sont identique. "
       
    81 
       
    82 #: VirtualMailManager/Alias.py:40 VirtualMailManager/Relocated.py:39
       
    83 #, python-format
       
    84 msgid "There is already an account with address “%s”."
       
    85 msgstr "Il y a déjà un compte avec l'adresse  “%s”."
       
    86 
       
    87 #: VirtualMailManager/Alias.py:71
       
    88 #, python-format
       
    89 msgid ""
   110 msgid ""
    90 "Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n"
   111 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n"
    91 "Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n"
   112 "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n"
    92 "One more destination will render this alias unusable.\n"
   113 "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n"
    93 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n"
   114 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit"
    94 msgstr ""
   115 msgstr ""
    95 "Impossible d'ajouter une nouvelle destination à l'alias “%(address)s”.\n"
   116 "Impossible d'ajouter une nouvelle destination à l'alias “%(address)s”.\n"
    96 "Actuellement cet alias s'Ă©tend sur %(count)i destinataires.\n"
   117 "Actuellement cet alias s'Ă©tend sur %(count)i destinataires.\n"
    97 "Une destination de plus rendra cet alias inutilisable.\n"
   118 "Une destination de plus rendra cet alias inutilisable.\n"
    98 "Conseil: Augmenter 'virtual_alias_expansion_limit' dans Postfix\n"
   119 "Conseil: Augmenter 'virtual_alias_expansion_limit' dans Postfix\n"
    99 
   120 
   100 #: VirtualMailManager/Alias.py:80
   121 #: VirtualMailManager/alias.py:67
   101 msgid "No destination address for alias denoted."
   122 #, python-format
   102 msgstr "Pas de destination à l'adresse de l'alias relevé."
   123 msgid ""
   103 
   124 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n"
   104 #: VirtualMailManager/Alias.py:91
   125 "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n"
   105 #, python-format
   126 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n"
   106 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists."
   127 "Hint: Delete some destination addresses."
   107 msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” existe déjà."
   128 msgstr ""
   108 
   129 
   109 #: VirtualMailManager/Alias.py:106 VirtualMailManager/Alias.py:123
   130 #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154
   110 #, python-format
   131 #: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:657
   111 msgid "The alias “%s” doesn't exists."
   132 #, fuzzy, python-format
       
   133 msgid "The alias '%s' does not exist."
   112 msgstr "L'alias “%s”  n'existe pas."
   134 msgstr "L'alias “%s”  n'existe pas."
   113 
   135 
   114 #: VirtualMailManager/Alias.py:125
   136 #: VirtualMailManager/alias.py:145
   115 #, python-format
   137 #, python-format
   116 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists."
   138 msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the alias '%(alias)s'."
   117 msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s”  n'existe pas."
   139 msgstr ""
   118 
   140 
   119 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:32
   141 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50
   120 #, python-format
   142 #, fuzzy, python-format
   121 msgid "The domain “%s” is a primary domain."
   143 msgid "The domain '%s' is a primary domain."
   122 msgstr "Le domaine “%s” est le domaine principale."
   144 msgstr "Le domaine “%s” est le domaine principale."
   123 
   145 
   124 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:37
   146 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69
   125 #, python-format
   147 #, fuzzy, python-format
   126 msgid "The alias domain “%s” already exists."
   148 msgid "The alias domain '%s' already exists."
   127 msgstr "L'alias de domane “%s” existe déjà."
   149 msgstr "L'alias de domane “%s” existe déjà."
   128 
   150 
   129 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:40 VirtualMailManager/AliasDomain.py:70
   151 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106
   130 msgid "No destination domain for alias domain denoted."
   152 #, fuzzy
       
   153 msgid "No destination domain set for the alias domain."
   131 msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevé."
   154 msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevé."
   132 
   155 
   133 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:43 VirtualMailManager/AliasDomain.py:73
   156 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109
   134 #, python-format
   157 #, fuzzy, python-format
   135 msgid "The target domain “%s” doesn't exist yet."
   158 msgid "The target domain '%s' does not exist."
   136 msgstr "La domaine ciblé “%s” n'existe pas encore."
   159 msgstr "La domaine ciblé “%s” n'existe pas encore."
   137 
   160 
   138 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:62
   161 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112
   139 #, python-format
   162 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133
   140 msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”."
   163 #, fuzzy, python-format
       
   164 msgid "The alias domain '%s' does not exist."
       
   165 msgstr "L'alias de domaine “%s” n'existe pas encore."
       
   166 
       
   167 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98
       
   168 #, fuzzy, python-format
       
   169 msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'."
   141 msgstr "Il n'y a pas de domaine principale pour l'alias de domaine “%s”."
   170 msgstr "Il n'y a pas de domaine principale pour l'alias de domaine “%s”."
   142 
   171 
   143 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:65 VirtualMailManager/AliasDomain.py:76
   172 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115
   144 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:99
   173 #, fuzzy, python-format
   145 #, python-format
   174 msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'."
   146 msgid "The alias domain “%s” doesn't exist yet."
       
   147 msgstr "L'alias de domaine “%s” n'existe pas encore."
       
   148 
       
   149 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:79
       
   150 #, python-format
       
   151 msgid "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”."
       
   152 msgstr "L'alias de domaine “%(alias)s” est déjà assigné au domaine “%(domain)s”."
   175 msgstr "L'alias de domaine “%(alias)s” est déjà assigné au domaine “%(domain)s”."
   153 
   176 
   154 #: VirtualMailManager/Config.py:102 VirtualMailManager/Config.py:137
   177 #. TP: Please preserve the trailing space.
       
   178 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78
       
   179 msgid "Enter new password: "
       
   180 msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:"
       
   181 
       
   182 #. TP: Please preserve the trailing space.
       
   183 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80
       
   184 msgid "Retype new password: "
       
   185 msgstr "Re-Ă©crire le mot de passe:"
       
   186 
       
   187 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53
       
   188 msgid "Too many failures - try again later."
       
   189 msgstr ""
       
   190 
       
   191 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91
       
   192 #, fuzzy
       
   193 msgid "Sorry, passwords do not match."
       
   194 msgstr "Le mot de passe ne correspondent pas"
       
   195 
       
   196 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95
       
   197 #, fuzzy
       
   198 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted."
       
   199 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisées"
       
   200 
       
   201 #: VirtualMailManager/cli/config.py:32
       
   202 #, fuzzy, python-format
       
   203 msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: "
       
   204 msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour l'option %(opt)s [%(val)s]: "
       
   205 
       
   206 #: VirtualMailManager/cli/config.py:36
   155 #, python-format
   207 #, python-format
   156 msgid "Using configuration file: %s\n"
   208 msgid "Using configuration file: %s\n"
   157 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n"
   209 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n"
   158 
   210 
   159 #: VirtualMailManager/Config.py:106
   211 #: VirtualMailManager/cli/config.py:38
   160 #, python-format
   212 #, fuzzy, python-format
   161 msgid "missing section: %s\n"
   213 msgid "* Configuration section: '%s'"
       
   214 msgstr "* Configure la section: “%s”"
       
   215 
       
   216 #: VirtualMailManager/cli/config.py:50
       
   217 #, fuzzy, python-format
       
   218 msgid "Warning: %s"
       
   219 msgstr "Avertissements:"
       
   220 
       
   221 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:66
       
   222 #, fuzzy, python-format
       
   223 msgid "Invalid section: '%s'"
       
   224 msgstr "Section invalide:  “%s”"
       
   225 
       
   226 #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65
       
   227 #: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629
       
   228 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649
       
   229 #, fuzzy, python-format
       
   230 msgid "Error: %s"
       
   231 msgstr "Erreur"
       
   232 
       
   233 #: VirtualMailManager/cli/main.py:41
       
   234 msgid "You must specify a subcommand at least."
       
   235 msgstr ""
       
   236 
       
   237 #: VirtualMailManager/cli/main.py:53
       
   238 #, fuzzy, python-format
       
   239 msgid "Unknown subcommand: '%s'"
       
   240 msgstr "Sous-commande inconue."
       
   241 
       
   242 #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm
       
   243 #. with Ctrl+C or Ctrl+D.
       
   244 #: VirtualMailManager/cli/main.py:62
       
   245 #, fuzzy
       
   246 msgid "Ouch!"
       
   247 msgstr "Aie"
       
   248 
       
   249 #: VirtualMailManager/cli/main.py:71
       
   250 #, python-format
       
   251 msgid "Error: Unknown section: '%s'"
       
   252 msgstr ""
       
   253 
       
   254 #: VirtualMailManager/cli/main.py:74
       
   255 #, python-format
       
   256 msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'"
       
   257 msgstr ""
       
   258 
       
   259 #: VirtualMailManager/cli/main.py:77
       
   260 msgid "Warnings:"
       
   261 msgstr "Avertissements:"
       
   262 
       
   263 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:78
       
   264 #, python-format
       
   265 msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s"
       
   266 msgstr ""
       
   267 
       
   268 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:92
       
   269 msgid "Missing alias address and destination."
       
   270 msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination."
       
   271 
       
   272 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:95
       
   273 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:453
       
   274 msgid "Missing destination address."
       
   275 msgstr "Absence de l'adresse destination."
       
   276 
       
   277 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:102
       
   278 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:112
       
   279 #, fuzzy
       
   280 msgid "Missing alias address."
       
   281 msgstr "Absence de l'adresse alias"
       
   282 
       
   283 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:134
       
   284 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:168
       
   285 #, fuzzy
       
   286 msgid "Missing alias domain name and destination domain name."
       
   287 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine"
       
   288 
       
   289 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:137
       
   290 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:171
       
   291 #, fuzzy
       
   292 msgid "Missing destination domain name."
       
   293 msgstr "Asbence du nom cible de domaine"
       
   294 
       
   295 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:145
       
   296 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:152
       
   297 msgid "Missing alias domain name."
       
   298 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine."
       
   299 
       
   300 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:179
       
   301 #, fuzzy
       
   302 msgid "Missing option name."
       
   303 msgstr "Absence de nom de domaine."
       
   304 
       
   305 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:195
       
   306 #, fuzzy
       
   307 msgid "Missing option and new value."
       
   308 msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport."
       
   309 
       
   310 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:197
       
   311 #, fuzzy
       
   312 msgid "Missing new configuration value."
       
   313 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n"
       
   314 
       
   315 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213
       
   316 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229
       
   317 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:242
       
   318 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:331
       
   319 msgid "Missing domain name."
       
   320 msgstr "Absence de nom de domaine."
       
   321 
       
   322 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219
       
   323 #, python-format
       
   324 msgid "Creating account for postmaster@%s"
       
   325 msgstr ""
       
   326 
       
   327 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:235
       
   328 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:249
       
   329 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:322
       
   330 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343
       
   331 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:372
       
   332 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:509
       
   333 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:522 VirtualMailManager/handler.py:453
       
   334 #: VirtualMailManager/handler.py:466 VirtualMailManager/handler.py:481
       
   335 #: VirtualMailManager/handler.py:510 VirtualMailManager/handler.py:674
       
   336 #, fuzzy, python-format
       
   337 msgid "Invalid argument: '%s'"
       
   338 msgstr "Paramètre invalide:  “%s”"
       
   339 
       
   340 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:267
       
   341 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:273
       
   342 msgid "Domain"
       
   343 msgstr "Domaine"
       
   344 
       
   345 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:275
       
   346 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:284
       
   347 msgid "accounts"
       
   348 msgstr "comptes"
       
   349 
       
   350 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277
       
   351 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:283
       
   352 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:831
       
   353 msgid "alias domains"
       
   354 msgstr "Alias des domaines"
       
   355 
       
   356 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:279
       
   357 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:285
       
   358 msgid "aliases"
       
   359 msgstr "Alias"
       
   360 
       
   361 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:281
       
   362 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:286
       
   363 msgid "relocated users"
       
   364 msgstr "Utilisateurs relocalisés"
       
   365 
       
   366 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:292
       
   367 #, fuzzy
       
   368 msgid "Missing domain name and storage value."
       
   369 msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport."
       
   370 
       
   371 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:295
       
   372 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:582
       
   373 #, fuzzy
       
   374 msgid "Missing storage value."
       
   375 msgstr "Absence du nom des utilisateurs."
       
   376 
       
   377 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:301
       
   378 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586
       
   379 #, fuzzy, python-format
       
   380 msgid "Invalid storage value: '%s'"
       
   381 msgstr "Paramètre invalide:  “%s”"
       
   382 
       
   383 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:311
       
   384 #, python-format
       
   385 msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'"
       
   386 msgstr ""
       
   387 
       
   388 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:319
       
   389 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:595
       
   390 #, python-format
       
   391 msgid "Not a valid number of messages: '%s'"
       
   392 msgstr ""
       
   393 
       
   394 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354
       
   395 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:609
       
   396 #, fuzzy, python-format
       
   397 msgid "Invalid service arguments: %s"
       
   398 msgstr "Paramètre invalide:  “%s”"
       
   399 
       
   400 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:363
       
   401 msgid "Missing domain name and new transport."
       
   402 msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport."
       
   403 
       
   404 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:366
       
   405 msgid "Missing new transport."
       
   406 msgstr "Absence de nouveau transport."
       
   407 
       
   408 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:380
       
   409 #, fuzzy
       
   410 msgid "Missing UID."
       
   411 msgstr "Absence d'identiant utilisateur"
       
   412 
       
   413 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:381
       
   414 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545
       
   415 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:551
       
   416 #, fuzzy
       
   417 msgid "Account"
       
   418 msgstr "comptes"
       
   419 
       
   420 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:396
       
   421 #, python-format
       
   422 msgid "Unknown help topic: '%s'"
       
   423 msgstr ""
       
   424 
       
   425 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:409
       
   426 msgid "List of available subcommands:"
       
   427 msgstr ""
       
   428 
       
   429 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430
       
   430 msgid "Usable encoding suffixes:"
       
   431 msgstr ""
       
   432 
       
   433 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430
       
   434 msgid "Usable password schemes:"
       
   435 msgstr ""
       
   436 
       
   437 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:451
       
   438 msgid "Missing relocated address and destination."
       
   439 msgstr "Absence d'adresse relocalisée et de la destination."
       
   440 
       
   441 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460
       
   442 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:467
       
   443 #, fuzzy
       
   444 msgid "Missing relocated address."
       
   445 msgstr "Absence d'adresse relocalisée"
       
   446 
       
   447 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:490
       
   448 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503
       
   449 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:516
       
   450 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:568
       
   451 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:603
       
   452 msgid "Missing e-mail address."
       
   453 msgstr "Absence de l'adresse e-mail."
       
   454 
       
   455 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:497
       
   456 #, fuzzy, python-format
       
   457 msgid "Generated password: %s"
       
   458 msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:"
       
   459 
       
   460 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:552
       
   461 msgid "alias addresses"
       
   462 msgstr "Adresses alias"
       
   463 
       
   464 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:558
       
   465 #, fuzzy
       
   466 msgid "Missing e-mail address and user's name."
       
   467 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs."
       
   468 
       
   469 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:561
       
   470 #, fuzzy
       
   471 msgid "Missing user's name."
       
   472 msgstr "Absence du nom des utilisateurs."
       
   473 
       
   474 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:579
       
   475 #, fuzzy
       
   476 msgid "Missing e-mail address and storage value."
       
   477 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs."
       
   478 
       
   479 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:617
       
   480 msgid "Missing e-mail address and transport."
       
   481 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du transport."
       
   482 
       
   483 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620
       
   484 msgid "Missing transport."
       
   485 msgstr "Absence du transport."
       
   486 
       
   487 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:630
       
   488 msgid "usage: "
       
   489 msgstr ""
       
   490 
       
   491 #. TP: Please adjust translated words like the original text.
       
   492 #. (It's a table header.) Extract from usage text:
       
   493 #. usage: vmm subcommand arguments
       
   494 #. short long
       
   495 #. subcommand                arguments
       
   496 #.
       
   497 #. da    domainadd           fqdn [transport]
       
   498 #. dd    domaindelete        fqdn [force]
       
   499 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:640
       
   500 #, python-format
       
   501 msgid ""
       
   502 "usage: %s subcommand arguments\n"
       
   503 "  short long\n"
       
   504 "  subcommand                arguments\n"
       
   505 msgstr ""
       
   506 
       
   507 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659
       
   508 msgid "from"
       
   509 msgstr "de"
       
   510 
       
   511 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in
       
   512 #. the version information, e.g.:
       
   513 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09)
       
   514 #. Python 2.5.4 on FreeBSD
       
   515 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659
       
   516 msgid "version"
       
   517 msgstr "version"
       
   518 
       
   519 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:662
       
   520 msgid "on"
       
   521 msgstr "sur"
       
   522 
       
   523 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664
       
   524 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
       
   525 msgstr ""
       
   526 
       
   527 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:672
       
   528 msgid "uid"
       
   529 msgstr ""
       
   530 
       
   531 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:673
       
   532 msgid "get the address of the user with the given UID"
       
   533 msgstr ""
       
   534 
       
   535 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:674
       
   536 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:684
       
   537 msgid "address [password]"
       
   538 msgstr ""
       
   539 
       
   540 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675
       
   541 msgid "create a new e-mail user with the given address"
       
   542 msgstr ""
       
   543 
       
   544 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677
       
   545 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:704
       
   546 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:744
       
   547 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:746
       
   548 #, fuzzy
       
   549 msgid "address"
       
   550 msgstr "Adresses alias"
       
   551 
       
   552 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:678
       
   553 msgid "delete the specified user"
       
   554 msgstr ""
       
   555 
       
   556 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:679
       
   557 msgid "address [details]"
       
   558 msgstr ""
       
   559 
       
   560 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680
       
   561 msgid "display information about the given address"
       
   562 msgstr ""
       
   563 
       
   564 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681
       
   565 msgid "address name"
       
   566 msgstr ""
       
   567 
       
   568 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682
       
   569 msgid "set or update the real name for an address"
       
   570 msgstr ""
       
   571 
       
   572 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685
       
   573 msgid "update the password for the given address"
       
   574 msgstr ""
       
   575 
       
   576 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687
       
   577 msgid "address storage [messages]"
       
   578 msgstr ""
       
   579 
       
   580 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688
       
   581 msgid "update the quota limit for the given address"
       
   582 msgstr ""
       
   583 
       
   584 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690
       
   585 msgid "address [service ...]"
       
   586 msgstr ""
       
   587 
       
   588 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691
       
   589 msgid "enables the specified services and disables all not specified services"
       
   590 msgstr ""
       
   591 
       
   592 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694
       
   593 #, fuzzy
       
   594 msgid "address transport"
       
   595 msgstr "Absence du transport."
       
   596 
       
   597 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695
       
   598 msgid "update the transport of the given address"
       
   599 msgstr ""
       
   600 
       
   601 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:697
       
   602 #, fuzzy
       
   603 msgid "address destination ..."
       
   604 msgstr "L'adresse et la destination sont identique. "
       
   605 
       
   606 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:698
       
   607 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations"
       
   608 msgstr ""
       
   609 
       
   610 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:701
       
   611 #, fuzzy
       
   612 msgid "address [destination]"
       
   613 msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination."
       
   614 
       
   615 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702
       
   616 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations"
       
   617 msgstr ""
       
   618 
       
   619 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:705
       
   620 msgid "show the destination(s) of the specified alias"
       
   621 msgstr ""
       
   622 
       
   623 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708
       
   624 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:717
       
   625 msgid "fqdn destination"
       
   626 msgstr ""
       
   627 
       
   628 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:709
       
   629 msgid "create a new alias for an existing domain"
       
   630 msgstr ""
       
   631 
       
   632 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711
       
   633 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714
       
   634 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:723
       
   635 msgid "fqdn"
       
   636 msgstr ""
       
   637 
       
   638 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712
       
   639 msgid "delete the specified alias domain"
       
   640 msgstr ""
       
   641 
       
   642 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:715
       
   643 #, fuzzy
       
   644 msgid "show the destination of the given alias domain"
       
   645 msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevé."
       
   646 
       
   647 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718
       
   648 #, fuzzy
       
   649 msgid "assign the given alias domain to an other domain"
       
   650 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine"
       
   651 
       
   652 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:720
       
   653 #, fuzzy
       
   654 msgid "fqdn [transport]"
       
   655 msgstr "Absence du transport."
       
   656 
       
   657 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:721
       
   658 msgid "create a new domain"
       
   659 msgstr ""
       
   660 
       
   661 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:724
       
   662 msgid "delete the given domain and all its alias domains"
       
   663 msgstr ""
       
   664 
       
   665 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:725
       
   666 msgid "fqdn [details]"
       
   667 msgstr ""
       
   668 
       
   669 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726
       
   670 msgid "display information about the given domain"
       
   671 msgstr ""
       
   672 
       
   673 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:728
       
   674 msgid "fqdn storage [messages]"
       
   675 msgstr ""
       
   676 
       
   677 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729
       
   678 msgid "update the quota limit of the specified domain"
       
   679 msgstr ""
       
   680 
       
   681 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:731
       
   682 msgid "fqdn [service ...]"
       
   683 msgstr ""
       
   684 
       
   685 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732
       
   686 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain"
       
   687 msgstr ""
       
   688 
       
   689 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735
       
   690 #, fuzzy
       
   691 msgid "fqdn transport"
       
   692 msgstr "Absence du transport."
       
   693 
       
   694 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:736
       
   695 #, fuzzy
       
   696 msgid "update the transport of the specified domain"
       
   697 msgstr "Soit l'identifiant du transport ou le transport doit être spécifié. "
       
   698 
       
   699 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:737
       
   700 msgid "[pattern]"
       
   701 msgstr ""
       
   702 
       
   703 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738
       
   704 msgid "list all domains / search domains by pattern"
       
   705 msgstr ""
       
   706 
       
   707 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:741
       
   708 #, fuzzy
       
   709 msgid "address newaddress"
       
   710 msgstr "Adresses alias"
       
   711 
       
   712 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742
       
   713 msgid "create a new record for a relocated user"
       
   714 msgstr ""
       
   715 
       
   716 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:745
       
   717 msgid "delete the record of the relocated user"
       
   718 msgstr ""
       
   719 
       
   720 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:747
       
   721 msgid "print information about a relocated user"
       
   722 msgstr ""
       
   723 
       
   724 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749
       
   725 msgid "option"
       
   726 msgstr ""
       
   727 
       
   728 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750
       
   729 msgid "show the actual value of the configuration option"
       
   730 msgstr ""
       
   731 
       
   732 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:751
       
   733 msgid "option value"
       
   734 msgstr ""
       
   735 
       
   736 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752
       
   737 msgid "set a new value for the configuration option"
       
   738 msgstr ""
       
   739 
       
   740 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753
       
   741 msgid "[section]"
       
   742 msgstr ""
       
   743 
       
   744 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:754
       
   745 msgid "start interactive configuration modus"
       
   746 msgstr ""
       
   747 
       
   748 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:756
       
   749 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes"
       
   750 msgstr ""
       
   751 
       
   752 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758
       
   753 #, fuzzy
       
   754 msgid "[subcommand]"
       
   755 msgstr "Sous-commande inconue."
       
   756 
       
   757 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:759
       
   758 msgid "show a help overview or help for the given subcommand"
       
   759 msgstr ""
       
   760 
       
   761 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:761
       
   762 msgid "show version and copyright information"
       
   763 msgstr ""
       
   764 
       
   765 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:809
       
   766 #, python-format
       
   767 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s"
       
   768 msgstr ""
       
   769 
       
   770 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information'
       
   771 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:815
       
   772 msgid "information"
       
   773 msgstr "information"
       
   774 
       
   775 #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts'
       
   776 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:828
       
   777 msgid "Existing"
       
   778 msgstr ""
       
   779 
       
   780 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:841
       
   781 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:883
       
   782 msgid "\tNone"
       
   783 msgstr "\tAucun"
       
   784 
       
   785 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:846
       
   786 msgid "Alias information"
       
   787 msgstr "Information sur alias"
       
   788 
       
   789 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848
       
   790 #, python-format
       
   791 msgid "\tMail for %s will be redirected to:"
       
   792 msgstr "\tLes courriels pour %s vont être redirigé à:"
       
   793 
       
   794 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855
       
   795 msgid "Relocated information"
       
   796 msgstr "Information sur la relocalisation"
       
   797 
       
   798 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:857
       
   799 #, fuzzy, python-format
       
   800 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'"
       
   801 msgstr "\tUtilisateur “%(addr)s” a été déplacée à “%(dest)s”"
       
   802 
       
   803 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872
       
   804 msgid "Matching domains"
       
   805 msgstr "Domaines concordant"
       
   806 
       
   807 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874
       
   808 #, fuzzy
       
   809 msgid "Existing domains"
       
   810 msgstr "Domaines concordant"
       
   811 
       
   812 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889
       
   813 msgid "Alias domain information"
       
   814 msgstr "Information sur l'alias de domaine"
       
   815 
       
   816 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894
       
   817 #, python-format
       
   818 msgid ""
       
   819 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n"
       
   820 "\t    * %(domain)s"
       
   821 msgstr ""
       
   822 "\tL'alias de domaine %(alias)s appartiennent Ă :\n"
       
   823 "\t    * %(domain)s"
       
   824 
       
   825 #: VirtualMailManager/common.py:63
       
   826 #, fuzzy, python-format
       
   827 msgid "No such file: '%s'"
       
   828 msgstr "Pas de répertoire:  %s"
       
   829 
       
   830 #: VirtualMailManager/common.py:66
       
   831 #, python-format
       
   832 msgid "File is not executable: '%s'"
       
   833 msgstr ""
       
   834 
       
   835 #: VirtualMailManager/common.py:82
       
   836 msgid "GiB"
       
   837 msgstr ""
       
   838 
       
   839 #: VirtualMailManager/common.py:82
       
   840 msgid "TiB"
       
   841 msgstr ""
       
   842 
       
   843 #: VirtualMailManager/common.py:83
       
   844 msgid "KiB"
       
   845 msgstr ""
       
   846 
       
   847 #: VirtualMailManager/common.py:83
       
   848 msgid "MiB"
       
   849 msgstr ""
       
   850 
       
   851 #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB'
       
   852 #: VirtualMailManager/common.py:87
       
   853 #, python-format
       
   854 msgid "%(size)s %(prefix)s"
       
   855 msgstr ""
       
   856 
       
   857 #: VirtualMailManager/config.py:89
       
   858 #, python-format
       
   859 msgid "Not a boolean: '%s'"
       
   860 msgstr ""
       
   861 
       
   862 #: VirtualMailManager/config.py:127
       
   863 #, python-format
       
   864 msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option"
       
   865 msgstr ""
       
   866 
       
   867 #: VirtualMailManager/config.py:380
       
   868 #, fuzzy, python-format
       
   869 msgid "* Section: %s\n"
   162 msgstr "absence de la section: %s\n"
   870 msgstr "absence de la section: %s\n"
   163 
   871 
   164 #: VirtualMailManager/Config.py:108
   872 #: VirtualMailManager/config.py:390 VirtualMailManager/config.py:398
   165 #, python-format
   873 #, fuzzy, python-format
   166 msgid "missing options in section %s:\n"
   874 msgid "Check of configuration file %s failed.\n"
   167 msgstr "absence des options dans la section %s:\n"
   875 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n"
   168 
   876 
   169 #: VirtualMailManager/Config.py:140
   877 #: VirtualMailManager/config.py:392
   170 #, python-format
   878 msgid "Missing options, which have no default value.\n"
   171 msgid "* Config section: “%s”"
   879 msgstr ""
   172 msgstr "* Configure la section: “%s”"
   880 
   173 
   881 #: VirtualMailManager/config.py:400 VirtualMailManager/config.py:402
   174 #: VirtualMailManager/Config.py:143
   882 #, fuzzy
   175 #, python-format
   883 msgid "Invalid configuration values.\n"
   176 msgid "Enter new value for option %(opt)s [%(val)s]: "
   884 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n"
   177 msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour l'option %(opt)s [%(val)s]: "
   885 
   178 
   886 #: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:525
   179 #: VirtualMailManager/Domain.py:39
   887 #, python-format
   180 #, python-format
   888 msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'"
   181 msgid "The domain “%s” is an alias domain."
   889 msgstr ""
       
   890 
       
   891 #: VirtualMailManager/config.py:447 VirtualMailManager/config.py:482
       
   892 #, python-format
       
   893 msgid "Unsupported database module: '%s'"
       
   894 msgstr ""
       
   895 
       
   896 #: VirtualMailManager/config.py:452 VirtualMailManager/config.py:490
       
   897 #, python-format
       
   898 msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'"
       
   899 msgstr ""
       
   900 
       
   901 #: VirtualMailManager/config.py:459 VirtualMailManager/config.py:503
       
   902 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70
       
   903 #, python-format
       
   904 msgid "Unsupported mailbox format: '%s'"
       
   905 msgstr ""
       
   906 
       
   907 #: VirtualMailManager/config.py:475 VirtualMailManager/handler.py:283
       
   908 #: VirtualMailManager/handler.py:357 VirtualMailManager/handler.py:362
       
   909 #: VirtualMailManager/handler.py:390
       
   910 #, python-format
       
   911 msgid "No such directory: %s"
       
   912 msgstr "Pas de répertoire:  %s"
       
   913 
       
   914 #: VirtualMailManager/config.py:514
       
   915 #, python-format
       
   916 msgid "Not a valid size value: '%s'"
       
   917 msgstr ""
       
   918 
       
   919 #: VirtualMailManager/domain.py:78
       
   920 #, fuzzy, python-format
       
   921 msgid "The domain '%s' is an alias domain."
   182 msgstr "Le domaine “%s” est un alias de domaine."
   922 msgstr "Le domaine “%s” est un alias de domaine."
   183 
   923 
   184 #: VirtualMailManager/Domain.py:124
   924 #: VirtualMailManager/domain.py:108
   185 msgid "There are accounts and aliases."
   925 #, python-format
   186 msgstr "Il y a des comptes et des alias."
   926 msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users."
   187 
   927 msgstr ""
   188 #: VirtualMailManager/Domain.py:127
   928 
   189 msgid "There are accounts."
   929 #: VirtualMailManager/domain.py:123
   190 msgstr "Il y a des comptes."
   930 #, fuzzy, python-format
   191 
   931 msgid "The domain '%s' already exists."
   192 #: VirtualMailManager/Domain.py:130
       
   193 msgid "There are aliases."
       
   194 msgstr "Il y a des alias."
       
   195 
       
   196 #: VirtualMailManager/Domain.py:145
       
   197 #, python-format
       
   198 msgid "The domain “%s” already exists."
       
   199 msgstr "Le domaine “%s” existe déjà."
   932 msgstr "Le domaine “%s” existe déjà."
   200 
   933 
   201 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:46
   934 #: VirtualMailManager/domain.py:437
   202 #, python-format
   935 #, fuzzy
   203 msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”."
   936 msgid "The domain name is too long"
       
   937 msgstr "Le nom du domaine est trop long."
       
   938 
       
   939 #: VirtualMailManager/domain.py:439
       
   940 #, fuzzy, python-format
       
   941 msgid "The domain name '%s' is invalid"
       
   942 msgstr "Le nom du domaine “%s” est invalide."
       
   943 
       
   944 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73
       
   945 #, fuzzy, python-format
       
   946 msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'"
   204 msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. "
   947 msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. "
   205 
   948 
   206 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:49
   949 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:76
   207 #, python-format
   950 #, fuzzy, python-format
   208 msgid "“%s” looks not like an e-mail address."
   951 msgid "Too many '@' signs in address: '%s'"
   209 msgstr "“%s” ne ressemble pas à une adresse e-mail."
   952 msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. "
   210 
   953 
   211 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:54
   954 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:79
   212 #, python-format
   955 #, fuzzy, python-format
   213 msgid "Missing domain name after “%s@”."
   956 msgid "Missing local-part in address: '%s'"
       
   957 msgstr "Absence d'adresse relocalisée"
       
   958 
       
   959 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:82
       
   960 #, fuzzy, python-format
       
   961 msgid "Missing domain name in address: '%s'"
   214 msgstr "Absence d'un nom de domaine après “%s@”"
   962 msgstr "Absence d'un nom de domaine après “%s@”"
   215 
   963 
   216 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:66
   964 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:145
   217 msgid "No localpart specified."
   965 #, fuzzy, python-format
   218 msgstr "Pas de partie locale spécifié."
   966 msgid "The local-part '%s' is too long."
   219 
       
   220 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:69
       
   221 #, python-format
       
   222 msgid "The local part “%s” is too long"
       
   223 msgstr "La partie locale “%s” est trop longue."
   967 msgstr "La partie locale “%s” est trop longue."
   224 
   968 
   225 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:76
   969 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:150
   226 #, python-format
   970 #, fuzzy, python-format
   227 msgid "The local part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s"
   971 msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s"
   228 msgstr "La partie locale “%(lpart)s” contient des caractères invalide: %(ichrs)s"
   972 msgstr "La partie locale “%(lpart)s” contient des caractères invalide: %(ichrs)s"
   229 
   973 
   230 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:32
   974 #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84
   231 msgid "Either mid or maillocation must be specified."
   975 #, fuzzy, python-format
   232 msgstr "Soit l'identifiant de l'emplacement e-mail ou l'emplacement e-mail doit être spécifié. "
   976 msgid "The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter name."
   233 
   977 msgstr "La valeur “%s” ne semble pas être un nom valide pour les paramètres de configuration postfix. "
   234 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:38
   978 
   235 msgid "mid must be an int/long."
   979 #: VirtualMailManager/handler.py:56
   236 msgstr "L'identiant de l'emplcement e-mail doit ĂŞtre un entier long."
   980 #, fuzzy
   237 
   981 msgid "an account"
   238 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:46
   982 msgstr "comptes"
   239 #, python-format
   983 
   240 msgid ""
   984 #: VirtualMailManager/handler.py:57
   241 "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n"
   985 #, fuzzy
   242 "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)."
   986 msgid "an alias"
   243 msgstr ""
   987 msgstr "Alias"
   244 "Le nom du fichier “%s” est invalid, il peut comporté\n"
   988 
   245 "entre 1 à 20 caractères (A-Z, a-z, 0-9 est _)."
   989 #: VirtualMailManager/handler.py:58
   246 
   990 #, fuzzy
   247 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:59
   991 msgid "a relocated user"
   248 msgid "Unknown mid specified."
   992 msgstr "Utilisateurs relocalisés"
   249 msgstr "Identifiant de l'emplacement e-mail specifié est inconnu."
   993 
   250 
   994 #: VirtualMailManager/handler.py:84
   251 #: VirtualMailManager/Relocated.py:65
       
   252 msgid "No destination address for relocated user denoted."
       
   253 msgstr "Pas d'adresse destination pour l'utilisateur relocalisé."
       
   254 
       
   255 #: VirtualMailManager/Relocated.py:75
       
   256 #, python-format
       
   257 msgid "The relocated user “%s” already exists."
       
   258 msgstr "Le transfére de l'utilisateur “%s” existe déjà."
       
   259 
       
   260 #: VirtualMailManager/Relocated.py:89 VirtualMailManager/Relocated.py:102
       
   261 #, python-format
       
   262 msgid "The relocated user “%s” doesn't exists."
       
   263 msgstr "L'emplacement de l'utilisateur “%s” n'existe pas."
       
   264 
       
   265 #: VirtualMailManager/Transport.py:29
       
   266 msgid "Either tid or transport must be specified."
       
   267 msgstr "Soit l'identifiant du transport ou le transport doit être spécifié. "
       
   268 
       
   269 #: VirtualMailManager/Transport.py:35
       
   270 msgid "tid must be an int/long."
       
   271 msgstr "L'identifiant du transport doit ĂŞtre un entier long."
       
   272 
       
   273 #: VirtualMailManager/Transport.py:63
       
   274 msgid "Unknown tid specified."
       
   275 msgstr "L'identifiant du transport spécifié est inconnu."
       
   276 
       
   277 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54
       
   278 msgid ""
   995 msgid ""
   279 "You are not root.\n"
   996 "You are not root.\n"
   280 "\tGood bye!\n"
   997 "\tGood bye!\n"
   281 msgstr ""
   998 msgstr ""
   282 "Vous n'ĂŞtes pas super-utilisateur (root).\n"
   999 "Vous n'ĂŞtes pas super-utilisateur (root).\n"
   283 "\tAu revoir!\n"
  1000 "\tAu revoir!\n"
   284 
  1001 
   285 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:74
  1002 #: VirtualMailManager/handler.py:104
   286 msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc"
  1003 #, python-format
   287 msgstr "Pas de “vmm.cfg” trouvé dans:  /root:/usr/local/etc:/etc"
  1004 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'"
   288 
  1005 msgstr ""
   289 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:85
  1006 
   290 #, python-format
  1007 #: VirtualMailManager/handler.py:115
       
  1008 #, fuzzy, python-format
   291 msgid ""
  1009 msgid ""
   292 "fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n"
  1010 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n"
   293 "`chmod 0600 %(file)s` would be great."
  1011 "`chmod 0600 %(file)s` would be great."
   294 msgstr ""
  1012 msgstr ""
   295 "Changer les droits de  permissions (%(perms)s) pour “%(file)s”\n"
  1013 "Changer les droits de  permissions (%(perms)s) pour “%(file)s”\n"
   296 "`chmod 0600 %(file)s` serait mieux."
  1014 "`chmod 0600 %(file)s` serait mieux."
   297 
  1015 
   298 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:100
  1016 #: VirtualMailManager/handler.py:135
   299 #, python-format
  1017 #, fuzzy, python-format
   300 msgid ""
  1018 msgid ""
   301 "“%s” is not a directory.\n"
  1019 "'%(path)s' is not a directory.\n"
   302 "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")"
  1020 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')"
   303 msgstr ""
  1021 msgstr ""
   304 "“%s” n'est pas un répertoire.\n"
  1022 "“%s” n'est pas un répertoire.\n"
   305 "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")"
  1023 "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")"
   306 
  1024 
   307 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:105
  1025 #: VirtualMailManager/handler.py:144
   308 #, python-format
  1026 #, python-format
   309 msgid ""
  1027 msgid ""
   310 "“%(binary)s” doesn't exists.\n"
  1028 "\n"
   311 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
  1029 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')"
   312 msgstr ""
  1030 msgstr ""
   313 "“%(binary)s” n'existe pas.\n"
  1031 
   314 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
  1032 #: VirtualMailManager/handler.py:158 VirtualMailManager/handler.py:165
   315 
  1033 #, python-format
   316 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:109
  1034 msgid "Unable to import database module '%s'."
   317 #, python-format
  1035 msgstr ""
   318 msgid ""
  1036 
   319 "“%(binary)s” is not executable.\n"
  1037 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or
   320 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
  1038 #. 'a relocated user'
   321 msgstr ""
  1039 #: VirtualMailManager/handler.py:244
   322 "“%(binary)s” n'est pas executable.\n"
  1040 #, fuzzy, python-format
   323 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
  1041 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'."
   324 
  1042 msgstr "Il y a déjà un alias avec l'adresse “%s”."
   325 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:166
  1043 
   326 msgid "The domain name is too long."
  1044 #: VirtualMailManager/handler.py:297
   327 msgstr "Le nom du domaine est trop long."
  1045 #, python-format
   328 
  1046 msgid "'%s' is not a directory."
   329 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:169
  1047 msgstr ""
   330 #, python-format
  1048 
   331 msgid "The domain name “%s” is invalid."
  1049 #: VirtualMailManager/handler.py:300
   332 msgstr "Le nom du domaine “%s” est invalide."
  1050 #, fuzzy, python-format
   333 
  1051 msgid "The file/directory '%s' already exists."
   334 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:209
  1052 msgstr "Le transfére de l'utilisateur “%s” existe déjà."
   335 msgid "Enter new password: "
  1053 
   336 msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:"
  1054 #: VirtualMailManager/handler.py:329
   337 
  1055 msgid "Skipped mailbox folders:"
   338 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:210
  1056 msgstr ""
   339 msgid "Retype new password: "
  1057 
   340 msgstr "Re-Ă©crire le mot de passe:"
  1058 #: VirtualMailManager/handler.py:349
   341 
  1059 #, python-format
   342 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:212
  1060 msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u."
   343 msgid "Sorry, passwords do not match"
  1061 msgstr ""
   344 msgstr "Le mot de passe ne correspondent pas"
  1062 
   345 
  1063 #: VirtualMailManager/handler.py:354 VirtualMailManager/handler.py:387
   346 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:216
  1064 #, fuzzy, python-format
   347 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted"
  1065 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s"
   348 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisées"
       
   349 
       
   350 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:265
       
   351 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:352
       
   352 #, python-format
       
   353 msgid "No such directory: %s"
       
   354 msgstr "Pas de répertoire:  %s"
       
   355 
       
   356 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:340
       
   357 msgid "Found \"..\" in home directory path."
       
   358 msgstr "\"..\" trouvé dans le chemins d'accès du répertoire racine de l'utilisateur (home)"
  1066 msgstr "\"..\" trouvé dans le chemins d'accès du répertoire racine de l'utilisateur (home)"
   359 
  1067 
   360 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:348
  1068 #: VirtualMailManager/handler.py:367
   361 msgid "Owner/group mismatch in home directory detected."
  1069 #, fuzzy
       
  1070 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory."
   362 msgstr "Défaut d'appariement détecté entre les droits propriétaire/groupe avec le répertoire de l'utilisateur (home)"
  1071 msgstr "Défaut d'appariement détecté entre les droits propriétaire/groupe avec le répertoire de l'utilisateur (home)"
   363 
  1072 
   364 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:364
  1073 #: VirtualMailManager/handler.py:383
   365 msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected."
  1074 #, python-format
   366 msgstr "FATAL: \"..\" dans le chemins d'accès du réperoire domaine."
  1075 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'."
   367 
  1076 msgstr ""
   368 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:370
  1077 
   369 msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected"
  1078 #: VirtualMailManager/handler.py:394
       
  1079 #, fuzzy, python-format
       
  1080 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s"
   370 msgstr "Défaut d'appariement détecté dans le répertoire domaine"
  1081 msgstr "Défaut d'appariement détecté dans le répertoire domaine"
   371 
  1082 
   372 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:457
  1083 #: VirtualMailManager/handler.py:470 VirtualMailManager/handler.py:748
   373 #, python-format
  1084 #, fuzzy, python-format
   374 msgid ""
  1085 msgid "Unknown service: '%s'"
   375 "Configurtion error: \"%s\"\n"
  1086 msgstr "Service “%s” inconnu."
   376 "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n"
  1087 
   377 msgstr ""
  1088 #: VirtualMailManager/handler.py:587
   378 "Erreur de configuration: \"%s\"\n"
  1089 #, fuzzy, python-format
   379 "(dans la section \"connfig\", option \"done\") voir aussi: vmm.cfg(5)\n"
  1090 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters."
   380 
       
   381 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:477
       
   382 #, python-format
       
   383 msgid "Invalid section: “%s”"
       
   384 msgstr "Section invalide:  “%s”"
       
   385 
       
   386 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:487
       
   387 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:497
       
   388 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:516
       
   389 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:624
       
   390 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:655
       
   391 #, python-format
       
   392 msgid "Invalid argument: “%s”"
       
   393 msgstr "Paramètre invalide:  “%s”"
       
   394 
       
   395 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:520
       
   396 msgid ""
       
   397 "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n"
       
   398 "   Please use the keyword “full” to get full details."
       
   399 msgstr ""
       
   400 "Le mot-clé “detailed” est obselète et va être supprimé dans la futur version.\n"
       
   401 "   Utiliser, plutôt, le mot “full” pour avoir tous les détails."
       
   402 
       
   403 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:593
       
   404 #, python-format
       
   405 msgid "The pattern “%s” contains invalid characters."
       
   406 msgstr "Le modèle  “%s” contient des charactères invalides."
  1091 msgstr "Le modèle  “%s” contient des charactères invalides."
   407 
  1092 
   408 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:619
  1093 #: VirtualMailManager/handler.py:614
   409 #, python-format
  1094 #, fuzzy
   410 msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exists yet."
  1095 msgid "Ignored destination addresses:"
       
  1096 msgstr "Absence de l'adresse destination."
       
  1097 
       
  1098 #: VirtualMailManager/handler.py:619 VirtualMailManager/handler.py:769
       
  1099 #, fuzzy, python-format
       
  1100 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist."
   411 msgstr "La destination compte/alias “%s” n'existe pas."
  1101 msgstr "La destination compte/alias “%s” n'existe pas."
   412 
  1102 
   413 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:636
  1103 #: VirtualMailManager/handler.py:641
   414 #, python-format
  1104 #, fuzzy, python-format
   415 msgid ""
  1105 msgid ""
   416 "The account has been successfully deleted from the database.\n"
  1106 "The account has been successfully deleted from the database.\n"
   417 "    But an error occurred while deleting the following directory:\n"
  1107 "    But an error occurred while deleting the following directory:\n"
   418 "    “%(directory)s”\n"
  1108 "    '%(directory)s'\n"
   419 "    Reason: %(raeson)s"
  1109 "    Reason: %(reason)s"
   420 msgstr ""
  1110 msgstr ""
   421 "Le compte a été supprimé de la base de donnée avec succès.\n"
  1111 "Le compte a été supprimé de la base de donnée avec succès.\n"
   422 "    Mais une erreur c'est produite lors de la suppression du répertoire suivant:\n"
  1112 "    Mais une erreur c'est produite lors de la suppression du répertoire suivant:\n"
   423 "    “%(directory)s”\n"
  1113 "    “%(directory)s”\n"
   424 "    Raison: %(raeson)s"
  1114 "    Raison: %(raeson)s"
   425 
  1115 
   426 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:676
  1116 #: VirtualMailManager/handler.py:712
   427 msgid "Account doesn't exists"
  1117 #, python-format
   428 msgstr "Le compte n'existe pas."
  1118 msgid "Could not accept name: '%s'"
   429 
  1119 msgstr ""
   430 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:692
  1120 
   431 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:702
  1121 #: VirtualMailManager/handler.py:735
   432 msgid ""
  1122 #, python-format
   433 "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n"
  1123 msgid "Could not accept transport: '%s'"
   434 "   in a future release.\n"
  1124 msgstr ""
   435 "   Please use the service name “sieve” instead."
  1125 
   436 msgstr ""
  1126 #: VirtualMailManager/handler.py:779 VirtualMailManager/relocated.py:98
   437 "Le nom de service “managesieve” est obselète et va être supprimé\n"
  1127 #: VirtualMailManager/relocated.py:105
   438 "   dans la futur version.\n"
  1128 #, fuzzy, python-format
   439 "   Utiliser, plutôt, le nom de service “sieve”."
  1129 msgid "The relocated user '%s' does not exist."
   440 
  1130 msgstr "L'emplacement de l'utilisateur “%s” n'existe pas."
   441 #: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:44
  1131 
   442 #, python-format
  1132 #: VirtualMailManager/mailbox.py:260
   443 msgid "The value “%s” looks not like a valid postfix configuration parameter name."
  1133 #, python-format
   444 msgstr "La valeur “%s” ne semble pas être un nom valide pour les paramètres de configuration postfix. "
  1134 msgid "Failed to create mailboxes: %r\n"
   445 
  1135 msgstr ""
   446 #: vmm:34
  1136 
   447 #, python-format
  1137 #: VirtualMailManager/maillocation.py:74
   448 msgid ""
  1138 msgid "Empty directory name"
   449 "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n"
  1139 msgstr ""
   450 "  short long\n"
  1140 
   451 "  subcommand               object             args (* = optional)\n"
  1141 #: VirtualMailManager/maillocation.py:76
   452 msgstr ""
  1142 #, fuzzy, python-format
   453 "Usage: %s SOUSCOMMANDE OBJET ARGS*\n"
  1143 msgid "Directory name is too long: '%s'"
   454 "  short long\n"
  1144 msgstr "Le nom du domaine est trop long."
   455 "  souscommande               objet             args (* = facultatif)\n"
  1145 
   456 
  1146 #: VirtualMailManager/password.py:388
   457 #: vmm:73 vmm:84 vmm:494
  1147 #, python-format
   458 msgid "Error"
  1148 msgid "Unsupported password scheme: '%s'"
   459 msgstr "Erreur"
  1149 msgstr ""
   460 
  1150 
   461 #: vmm:111
  1151 #: VirtualMailManager/password.py:391
   462 msgid "information"
  1152 #, python-format
   463 msgstr "information"
  1153 msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s."
   464 
  1154 msgstr ""
   465 #: vmm:121
  1155 
   466 msgid "Available"
  1156 #: VirtualMailManager/password.py:397
   467 msgstr "Disponible"
  1157 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1."
   468 
  1158 msgstr ""
   469 #: vmm:124 vmm:223 vmm:229
  1159 
   470 msgid "alias domains"
  1160 #: VirtualMailManager/password.py:400
   471 msgstr "Alias des domaines"
  1161 #, python-format
   472 
  1162 msgid "Unsupported password encoding: '%s'"
   473 #: vmm:134 vmm:145 vmm:169
  1163 msgstr ""
   474 msgid "\tNone"
  1164 
   475 msgstr "\tAucun"
  1165 #: VirtualMailManager/relocated.py:71
   476 
  1166 msgid "Address and destination are identical."
   477 #: vmm:138
  1167 msgstr "L'adresse et la destination sont identique. "
   478 msgid "Alias information"
  1168 
   479 msgstr "Information sur alias"
  1169 #: VirtualMailManager/relocated.py:75
   480 
  1170 #, fuzzy, python-format
   481 #: vmm:140
  1171 msgid "The relocated user '%s' already exists."
   482 #, python-format
  1172 msgstr "Le transfére de l'utilisateur “%s” existe déjà."
   483 msgid "\tMail for %s will be redirected to:"
  1173 
   484 msgstr "\tLes courriels pour %s vont être redirigé à:"
  1174 #~ msgid "There is already a relocated user with the address “%s”."
   485 
  1175 #~ msgstr "Il y a déjà un utilisateur relocalisé avec cette adresse “%s”."
   486 #: vmm:149
  1176 
   487 msgid "Relocated information"
  1177 #~ msgid "There is already an account with address “%s”."
   488 msgstr "Information sur la relocalisation"
  1178 #~ msgstr "Il y a déjà un compte avec l'adresse  “%s”."
   489 
  1179 
   490 #: vmm:151
  1180 #~ msgid "No destination address for alias denoted."
   491 #, python-format
  1181 #~ msgstr "Pas de destination à l'adresse de l'alias relevé."
   492 msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”"
  1182 
   493 msgstr "\tUtilisateur “%(addr)s” a été déplacée à “%(dest)s”"
  1183 #~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists."
   494 
  1184 #~ msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” existe déjà."
   495 #: vmm:164
  1185 
   496 msgid "Available domains"
  1186 #~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists."
   497 msgstr "Domaines disponible"
  1187 #~ msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s”  n'existe pas."
   498 
  1188 
   499 #: vmm:166
  1189 #~ msgid "missing options in section %s:\n"
   500 msgid "Matching domains"
  1190 #~ msgstr "absence des options dans la section %s:\n"
   501 msgstr "Domaines concordant"
  1191 
   502 
  1192 #~ msgid "There are accounts and aliases."
   503 #: vmm:180
  1193 #~ msgstr "Il y a des comptes et des alias."
   504 msgid "Alias domain information"
  1194 
   505 msgstr "Information sur l'alias de domaine"
  1195 #~ msgid "There are accounts."
   506 
  1196 #~ msgstr "Il y a des comptes."
   507 #: vmm:186
  1197 
   508 #, python-format
  1198 #~ msgid "There are aliases."
   509 msgid ""
  1199 #~ msgstr "Il y a des alias."
   510 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n"
  1200 
   511 "\t    * %(domain)s"
  1201 #~ msgid "“%s” looks not like an e-mail address."
   512 msgstr ""
  1202 #~ msgstr "“%s” ne ressemble pas à une adresse e-mail."
   513 "\tL'alias de domaine %(alias)s appartiennent Ă :\n"
  1203 
   514 "\t    * %(domain)s"
  1204 #~ msgid "No localpart specified."
   515 
  1205 #~ msgstr "Pas de partie locale spécifié."
   516 #: vmm:197 vmm:205 vmm:213
  1206 
   517 msgid "Missing domain name."
  1207 #~ msgid "Either mid or maillocation must be specified."
   518 msgstr "Absence de nom de domaine."
  1208 #~ msgstr "Soit l'identifiant de l'emplacement e-mail ou l'emplacement e-mail doit être spécifié. "
   519 
  1209 
   520 #: vmm:215 vmm:219
  1210 #~ msgid "mid must be an int/long."
   521 msgid "Domain"
  1211 #~ msgstr "L'identiant de l'emplcement e-mail doit ĂŞtre un entier long."
   522 msgstr "Domaine"
  1212 
   523 
  1213 #~ msgid ""
   524 #: vmm:221 vmm:230
  1214 #~ "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n"
   525 msgid "accounts"
  1215 #~ "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)."
   526 msgstr "comptes"
  1216 #~ msgstr ""
   527 
  1217 #~ "Le nom du fichier “%s” est invalid, il peut comporté\n"
   528 #: vmm:225 vmm:231
  1218 #~ "entre 1 à 20 caractères (A-Z, a-z, 0-9 est _)."
   529 msgid "aliases"
  1219 
   530 msgstr "Alias"
  1220 #~ msgid "Unknown mid specified."
   531 
  1221 #~ msgstr "Identifiant de l'emplacement e-mail specifié est inconnu."
   532 #: vmm:227 vmm:232
  1222 
   533 msgid "relocated users"
  1223 #~ msgid "No destination address for relocated user denoted."
   534 msgstr "Utilisateurs relocalisés"
  1224 #~ msgstr "Pas d'adresse destination pour l'utilisateur relocalisé."
   535 
  1225 
   536 #: vmm:236
  1226 #~ msgid "tid must be an int/long."
   537 msgid "Missing domain name and new transport."
  1227 #~ msgstr "L'identifiant du transport doit ĂŞtre un entier long."
   538 msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport."
  1228 
   539 
  1229 #~ msgid "Unknown tid specified."
   540 #: vmm:238
  1230 #~ msgstr "L'identifiant du transport spécifié est inconnu."
   541 msgid "Missing new transport."
  1231 
   542 msgstr "Absence de nouveau transport."
  1232 #~ msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc"
   543 
  1233 #~ msgstr "Pas de “vmm.cfg” trouvé dans:  /root:/usr/local/etc:/etc"
   544 #: vmm:247 vmm:262
  1234 
   545 msgid "Missing alias domain name and target domain name."
  1235 #~ msgid ""
   546 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine"
  1236 #~ "“%(binary)s” doesn't exists.\n"
   547 
  1237 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
   548 #: vmm:249 vmm:264
  1238 #~ msgstr ""
   549 msgid "Missing target domain name."
  1239 #~ "“%(binary)s” n'existe pas.\n"
   550 msgstr "Asbence du nom cible de domaine"
  1240 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
   551 
  1241 
   552 #: vmm:255 vmm:270
  1242 #~ msgid ""
   553 msgid "Missing alias domain name."
  1243 #~ "“%(binary)s” is not executable.\n"
   554 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine."
  1244 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
   555 
  1245 #~ msgstr ""
   556 #: vmm:276 vmm:285 vmm:293 vmm:323 vmm:331 vmm:339
  1246 #~ "“%(binary)s” n'est pas executable.\n"
   557 msgid "Missing e-mail address."
  1247 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"
   558 msgstr "Absence de l'adresse e-mail."
  1248 
   559 
  1249 #~ msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected."
   560 #: vmm:301
  1250 #~ msgstr "FATAL: \"..\" dans le chemins d'accès du réperoire domaine."
   561 msgid "alias addresses"
  1251 
   562 msgstr "Adresses alias"
  1252 #~ msgid ""
   563 
  1253 #~ "Configurtion error: \"%s\"\n"
   564 #: vmm:307
  1254 #~ "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n"
   565 msgid "Missing e-mail address and users name."
  1255 #~ msgstr ""
   566 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs."
  1256 #~ "Erreur de configuration: \"%s\"\n"
   567 
  1257 #~ "(dans la section \"connfig\", option \"done\") voir aussi: vmm.cfg(5)\n"
   568 #: vmm:309
  1258 
   569 msgid "Missing users name."
  1259 #~ msgid ""
   570 msgstr "Absence du nom des utilisateurs."
  1260 #~ "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n"
   571 
  1261 #~ "   Please use the keyword “full” to get full details."
   572 #: vmm:315
  1262 #~ msgstr ""
   573 msgid "Missing e-mail address and transport."
  1263 #~ "Le mot-clé “detailed” est obselète et va être supprimé dans la futur version.\n"
   574 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du transport."
  1264 #~ "   Utiliser, plutôt, le mot “full” pour avoir tous les détails."
   575 
  1265 
   576 #: vmm:317
  1266 #~ msgid "Account doesn't exists"
   577 msgid "Missing transport."
  1267 #~ msgstr "Le compte n'existe pas."
   578 msgstr "Absence du transport."
  1268 
   579 
  1269 #~ msgid ""
   580 #: vmm:348
  1270 #~ "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n"
   581 msgid "Missing alias address and destination."
  1271 #~ "   in a future release.\n"
   582 msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination."
  1272 #~ "   Please use the service name “sieve” instead."
   583 
  1273 #~ msgstr ""
   584 #: vmm:350 vmm:373
  1274 #~ "Le nom de service “managesieve” est obselète et va être supprimé\n"
   585 msgid "Missing destination address."
  1275 #~ "   dans la futur version.\n"
   586 msgstr "Absence de l'adresse destination."
  1276 #~ "   Utiliser, plutôt, le nom de service “sieve”."
   587 
  1277 
   588 #: vmm:356 vmm:362
  1278 #~ msgid ""
   589 msgid "Missing alias address"
  1279 #~ "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n"
   590 msgstr "Absence de l'adresse alias"
  1280 #~ "  short long\n"
   591 
  1281 #~ "  subcommand               object             args (* = optional)\n"
   592 #: vmm:371
  1282 #~ msgstr ""
   593 msgid "Missing relocated address and destination."
  1283 #~ "Usage: %s SOUSCOMMANDE OBJET ARGS*\n"
   594 msgstr "Absence d'adresse relocalisée et de la destination."
  1284 #~ "  short long\n"
   595 
  1285 #~ "  souscommande               objet             args (* = facultatif)\n"
   596 #: vmm:379 vmm:387
  1286 
   597 msgid "Missing relocated address"
  1287 #~ msgid "Available"
   598 msgstr "Absence d'adresse relocalisée"
  1288 #~ msgstr "Disponible"
   599 
  1289 
   600 #: vmm:393
  1290 #~ msgid "Available domains"
   601 msgid "Missing userid"
  1291 #~ msgstr "Domaines disponible"
   602 msgstr "Absence d'identiant utilisateur"
       
   603 
       
   604 #: vmm:406
       
   605 msgid "Warnings:"
       
   606 msgstr "Avertissements:"
       
   607 
       
   608 #: vmm:412
       
   609 msgid "from"
       
   610 msgstr "de"
       
   611 
       
   612 #: vmm:412
       
   613 msgid "version"
       
   614 msgstr "version"
       
   615 
       
   616 #: vmm:414
       
   617 msgid "on"
       
   618 msgstr "sur"
       
   619 
       
   620 #: vmm:488
       
   621 msgid "Unknown subcommand"
       
   622 msgstr "Sous-commande inconue."
       
   623 
       
   624 #: vmm:491
       
   625 msgid "Ouch"
       
   626 msgstr "Aie"