po: Updated Dutch translation (translated by Erwin Poeze).
# Dutch translation of vmm# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the vmm package.# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2012#msgid""msgstr"""Project-Id-Version: vmm 0.6.1-pre1\n""Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n""POT-Creation-Date: 2012-09-04 00:39+0200\n""PO-Revision-Date: 2012-09-24 20:13+0200\n""Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n""Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n""Language: nl\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n""X-Poedit-Language: Dutch\n""X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n""X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"#. TP: Hm, what “quotation marks” should be used?#. If you are unsure have a look at:#. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage#: VirtualMailManager/account.py:59 VirtualMailManager/alias.py:35#: VirtualMailManager/catchall.py:44 VirtualMailManager/domain.py:127#: VirtualMailManager/relocated.py:39#, python-formatmsgid"The domain '%s' does not exist."msgstr"Het domein `%s' bestaat niet."#: VirtualMailManager/account.py:122#, python-formatmsgid"The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s."msgstr"De postbusindeling `%(mbfmt)s' vereist Dovecot >= v%(version)s."#: VirtualMailManager/account.py:129 VirtualMailManager/account.py:354#, python-formatmsgid"Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'."msgstr"Transport `%(transport)s' voor postbusindeling `%(mbfmt)s' is ongeldig."#: VirtualMailManager/account.py:169 VirtualMailManager/cli/handler.py:93#: VirtualMailManager/handler.py:680 VirtualMailManager/handler.py:764#: VirtualMailManager/handler.py:790 VirtualMailManager/handler.py:798#: VirtualMailManager/handler.py:806 VirtualMailManager/handler.py:814#: VirtualMailManager/handler.py:833 VirtualMailManager/handler.py:845#, python-formatmsgid"The account '%s' does not exist."msgstr"Account `%s' bestaat niet."#: VirtualMailManager/account.py:225 VirtualMailManager/account.py:246#: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:648#, python-formatmsgid"The account '%s' already exists."msgstr"Account `%s' bestaat al."#: VirtualMailManager/account.py:228 VirtualMailManager/handler.py:786#, python-formatmsgid"Could not accept password: '%s'"msgstr"Dit wachtwoord is niet geaccepteerd: `%s'"#: VirtualMailManager/account.py:249#, python-formatmsgid"No password set for account: '%s'"msgstr"Wachtwoord ontbreekt voor account: `%s'"#: VirtualMailManager/account.py:288#, python-formatmsgid"Unknown field: '%s'"msgstr"Onbekend veld: `%s'"#: VirtualMailManager/account.py:310 VirtualMailManager/domain.py:323msgid"PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2."msgstr"Op postgresSQL-gebaseerd woordenlijstquotum vereist Dovecot >= v1.1.2."#. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or#. disabled/unusable for a user.#: VirtualMailManager/account.py:378msgid"disabled"msgstr"uitgeschakeld"#: VirtualMailManager/account.py:378msgid"enabled"msgstr"ingeschakeld"#: VirtualMailManager/account.py:417#, python-formatmsgid"Could not fetch information for account: '%s'"msgstr"Ophalen van informatie voor account `%s' is mislukt."#: VirtualMailManager/account.py:461#, python-formatmsgid"There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'."msgstr"Er bestaan %(count)d aliassen met het bestemmingsadres `%(address)s'."#: VirtualMailManager/account.py:490msgid"UID must be an int/long."msgstr"UID moet een geheel getal zijn (int/long)."#: VirtualMailManager/account.py:492msgid"UID must be greater than 0."msgstr"UID moet groter dan 0 zijn."#: VirtualMailManager/account.py:501#, python-formatmsgid"There is no account with the UID: '%d'"msgstr"Er bestaat geen account met UID: `%d'"#: VirtualMailManager/alias.py:60#, python-formatmsgid"""Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n""Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n""%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n""Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit"msgstr"""De %(count_new)i nieuwe bestemming(en) kunnen niet aan alias `%(address)s' worden toegevoegd.\n""Deze alias staat nu voor %(count)i/%(limit)i ontvangers.\n""%(count_new)i bestemming(en) extra maken deze alias onbruikbaar.\n""Tip: verhoog virtual_alias_expansion_limit van Postfix."#: VirtualMailManager/alias.py:67#, python-formatmsgid"""Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n""This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n""So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n""Hint: Delete some destination addresses."msgstr"""Toevoegen van %(count_new)i nieuwe bestemming(en) aan alias `%(address)s' is mislukt.\n""Deze alias overschrijdt al de uitbreidingslimiet (%(count)i/%(limit)i).\n""Daarom is de alias onbruikbaar en zullen alle berichten die hieraan gericht zijn teruggekaatst worden.\n""Tip: verwijder enkele bestemmingsadressen."#: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154#: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:709#, python-formatmsgid"The alias '%s' does not exist."msgstr"De alias `%s' bestaat niet."#: VirtualMailManager/alias.py:145#, python-formatmsgid"The address '%(addr)s' is not a destination of the alias '%(alias)s'."msgstr"Het adres `%(addr)s' is geen bestemming van alias `%(alias)s'."#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50#, python-formatmsgid"The domain '%s' is a primary domain."msgstr"Het domein `%s' is een hoofddomein."#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69#, python-formatmsgid"The alias domain '%s' already exists."msgstr"De domeinalias `%s' bestaat al."#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106msgid"No destination domain set for the alias domain."msgstr"Domeinalias bevat geen bestemmingsdomein."#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109#, python-formatmsgid"The target domain '%s' does not exist."msgstr"Het bestemmingsdomein `%s' bestaat nog niet."#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133#, python-formatmsgid"The alias domain '%s' does not exist."msgstr"De domeinalias `%s' bestaat nog niet."#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98#, python-formatmsgid"There is no primary domain for the alias domain '%s'."msgstr"Er bestaat geen hoofddomein voor de domeinalias `%s'."#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115#, python-formatmsgid"The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'."msgstr"De domeinalias `%(alias)s' is al toegekend aan het domein `%(domain)s'."#: VirtualMailManager/catchall.py:69#, python-formatmsgid"""Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n""domain '%(domain)s'. Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i\n""recipients. %(count_new)i additional destination(s) will render this alias\n""unusable.\n""Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit"msgstr"""De %(count_new)i nieuwe bestemming(en) kunnen niet aan alias 'catch-all'\n""van domeinen `%(domain)s worden toegevoegd. Deze alias staat nu voor\n""%(count)i/%(limit)i ontvangers. %(count_new)i extra bestemming(en) maken\n""deze alias onbruikbaar.\n""Tip: verhoog virtual_alias_expansion_limit van Postfix."#: VirtualMailManager/catchall.py:77#, python-formatmsgid"""Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n""domain '%(domain)s'. This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n""So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n""Hint: Delete some destination addresses."msgstr"""De %(count_new)i nieuwe bestemming(en) kunnen niet aan het alias 'catch-all' van\n""domein `%(domain)s' worden toegevoegd. Deze alias overschrijdt al de uitbreidingslimiet\n""van (%(count)i/%(limit)i).\n""Daarom is de alias onbruikbaar en zullen alle berichten hieraan geadresseerd worden teruggekaatst.\n""Tip: verwijder enkele bestemmingsadressen."#: VirtualMailManager/catchall.py:146 VirtualMailManager/catchall.py:159#: VirtualMailManager/catchall.py:166#, python-formatmsgid"There are no catch-all aliases defined for domain '%s'."msgstr"Voor domein `%s' is geen 'catch-all'-alais gedefinieerd."#: VirtualMailManager/catchall.py:149#, python-formatmsgid"The address '%(addr)s' is not a destination of the catch-all alias for domain '%(domain)s'."msgstr"Het adres `%(addr)s' is geen bestemming van alias 'catch-all' van domein `%(domain)s'."#. TP: Please preserve the trailing space.#: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78msgid"Enter new password: "msgstr"Voer nieuw wachtwoord in:"#. TP: Please preserve the trailing space.#: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80msgid"Retype new password: "msgstr"Herhaal het wachtwoord:"#: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53msgid"Too many failures - try again later."msgstr"Teveel mislukte pogingen - probeer het later opnieuw."#: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91msgid"Sorry, passwords do not match."msgstr"Sorry, de wachtwoorden komen niet overeen"#: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95msgid"Sorry, empty passwords are not permitted."msgstr"Sorry, lege wachtwoorden zijn niet toegestaan"#. TP: There are some words enclosed within angle brackets '<'word'>'. They#. are used to indicate replaceable arguments. Please do not translate them.#.#. The descriptions of subcommands may contain the both keywords 'domain'#. and 'force', enclosed within single quotes. Please keep them as they are.#.#. TP: description of subcommand configget#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:21msgid"""This subcommand is used to display the actual value\n""of the given configuration <option>."msgstr"""Met deze nevenopdracht kan de huidige waarde van de\n""gegeven configuratie <optie> worden getoond."#. TP: description of subcommand configset#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:24msgid"""Use this subcommand to set or update a single\n""configuration option's value. <option> is the configuration option, <value>\n""is the <option>'s new value."msgstr"""Gebruik deze nevenopdracht om een enkelvoudige\n""waarde van een configuratieoptie in te stellen. <optie> is de configuratieoptie,\n""<waarde> de nieuwe waarde van <optie>."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:27 VirtualMailManager/cli/clihelp.py:42msgid"""Note: This subcommand will create a new vmm.cfg without any comments.\n""Your current configuration file will be backed as vmm.cfg.bak."msgstr"""Opmerking: deze nevenopdracht maakt een nieuwe vmm.cfg zonder commentaar\n""aan. De inhoud van het huidige configuratiebestand wordt opgeslagen in vmm.cfg.bak."#. TP: description of subcommand configure#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:30msgid"""Starts the interactive configuration for all\n""configuration sections."msgstr"""Start het interactief configureren voor alle\n""configuratiesecties."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:32msgid"""In this process the currently set value of each option will be displayed\n""in square brackets. If no value is configured, the default value of each\n""option will be displayed in square brackets. Press the return key, to accept\n""the displayed value."msgstr"""In dit proces wordt de huidige waarde van iedere optie tussen rechte haken\n""getoond. Als geen waarde is opgegeven, wordt de standaardwaarde\n""van iedere optie tussen rechte haken getoond. Met de Enter-toets wordt\n""de getoonde waarde bevestigd."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:36msgid"""If the optional argument <section> is given, only the configuration\n""options from the given section will be displayed and will be configurable.\n""The following sections are available:\n"msgstr"""Als het optionele argument <sectie> is opgegeven, worden alleen de\n""configuratieopties van de opgegeven sectie getoond en zijn alleen deze\n""bewerkbaar. De volgende secties zijn beschikbaar:\n"#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:41msgid"All configuration options are described in vmm.cfg(5)."msgstr"Alle configuratieopties staan beschreven in vmm.cfg(5)."#. TP: description of subcommand getuser#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:45msgid"""If only the <uid> is available, for example from process\n""list, the subcommand getuser will show the user's address."msgstr"""Als alleen de <uid> beschikbaar is, bijvoorbeeld uit de\n""processenlijst, dan toont de nevenopdracht \"getuser\" het\n""adres van de gebruiker."#. TP: description of subcommand listdomains#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:48msgid"""This subcommand lists all available domains. All\n""domain names will be prefixed either with `[+]', if the domain is a primary\n""domain, or with `[-]', if it is an alias domain name. The output can be\n""limited with an optional <pattern>."msgstr"""Deze nevenopdracht toont alle beschikbare domeinen. \n""Alle namen van primaire domeinen worden van het voorvoegsel\n""`[+]' voorzien; aliassen van domeinnamen krijgen een `[-]'. De\n""uitvoer kan worden beperkt met een optioneel <patroon>."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:52#, python-formatmsgid"""To perform a wild card search, the % character can be used at the start\n""and/or the end of the <pattern>."msgstr""#. TP: description of subcommand listpwschemes#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:55msgid"""This subcommand lists all password schemes which\n""could be used in the vmm.cfg as value of the misc.password_scheme option.\n""The output varies, depending on the used Dovecot version and the system's\n""libc."msgstr"""Deze nevenopdracht toont alle wachtwoordschema's die\n""in vmm.cfg gebruikt kunnen worden als waarde van de optie \n""misc.password_scheme. De uitvoer is afhankelijk van de gebruikte\n""versie van Dovecot en de libc van het systeem."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:59msgid"""When your Dovecot installation isn't too old, you will see additionally\n""a few usable encoding suffixes. One of them can be appended to the password\n""scheme."msgstr"""Als de geïnstalleerde Dovecot-versie niet te oud is, worden enkele aanvullende\n""codeerachtervoegsels getoond. Een daarvan kan worden toegevoegd\n""aan het wachtwoordschema."#. TP: description of subcommand version#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:63msgid"""Prints vmm's version and copyright information to stdout.\n""After this vmm exits."msgstr"""Versie van vmm en copyright-informatie naar stdout schrijven\n""en stoppen."#. TP: description of subcommand domainadd#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:66msgid"""Adds the new domain into the database and creates the\n""domain directory."msgstr"""Voegt een nieuw domein toe aan de database en maakt de\n""domeinmap aan."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:68msgid"""If the optional argument <transport> is given, it will override the\n""default transport (domain.transport) from vmm.cfg. The specified <transport>\n""will be the default transport for all new accounts in this domain."msgstr"""Als het optionele argument <transport> is opgegeven, wordt de standaard\n""transport (domain.transport) van vmmcfg overschreven. Het gespecificeerde\n""<transport> wordt de standaard keuze voro alle nieuwe account in dit domein."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:71msgid"Configuration-related behavior:"msgstr"Configuratiegerelateerd gedrag:"#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:73msgid"""When that option is set to true (default) vmm will automatically create\n""the postmaster account for the new domain and prompt for postmaster@<fqdn>'s\n""password."msgstr"""Als die optie wordt ingesteld op 'waar' (standaard) zal vmm automatisch\n""het postmaster-account voor het nieuwe domein aanmaken van vragen naar het\n""wachtwoord voor postmaster@<fqdn>"#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:77msgid"""When the value of that option is also set to true, vmm will automatically\n""create the postmaster account for the new domain and print the generated\n""postmaster password to stdout."msgstr"""Als de waarde van die optie eveneens op 'waar' wordt gezet, zal vmm\n""automatisch het postmaster-account voor het nieuwe domein aanmaken en het\n""gegenereerde wachtwoord voor postmaster naar stdout schrijven."#. TP: description of subcommand domaindelete#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:81msgid"""This subcommand deletes the domain specified by\n""<fqdn>."msgstr"""Deze nevenopdracht verwijderd het domein zoals\n""opgegeven door <fqdn>."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:83msgid"""If there are accounts, aliases and/or relocated users assigned to the\n""given domain, vmm will abort the requested operation and show an error\n""message. If you know, what you are doing, you can specify the optional keyword\n""'force'."msgstr"""Als er accounts, aliassen en/of verplaatste gebruikers toegekend zijn\n""aan het opgegeven domein, zal vmm de verzochte opdracht afbreken en een\n""foutmelding tonen. Als u zeker van uw zaak bent, kunt u het optionele\n""trefwoord\n"" 'force' opgeven."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:87msgid"""If you really always know what you are doing, edit your vmm.cfg and set\n""the option domain.force_deletion to true."msgstr"""Als u zeker van uw zaak bent, bewerk dan vmm.cfg en stel de optie\n""domain.force_deletion in op 'true'."#. TP: description of subcommand domaininfo#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:90msgid"""This subcommand shows some information about the\n""given domain."msgstr"""Deze nevenopdracht toont enige informatie over het\n""gegeven domein."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:92msgid"""For a more detailed information about the domain the optional argument\n""<details> can be specified. A possible <details> value can be one of the\n""following six keywords:"msgstr"""Specifiekere informatie over het domein kan worden verkregen met het\n""optionele argument <details>. Een mogelijke waarde van <detail> kan een\n""van de volgende zes trefwoorden zijn:"#. TP: description of subcommand domainquota#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:97msgid"""This subcommand is used to configure a new quota\n""limit for the accounts of the domain - not for the domain itself."msgstr"""Deze nevenopdracht wordt gebruikt om een nieuw\n""quotum voor de accounts van het domein op te geven - niet voor het\n""domein zelf."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:99msgid"""The default quota limit for accounts is defined in the vmm.cfg\n""(domain.quota_bytes and domain.quota_messages)."msgstr"""De standaard quotum voor accounts is opgegeven in vmm.cfg\n""(domain.quota_bytes en domain.quota_messages)."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:101msgid"""The new quota limit will affect only those accounts for which the limit\n""has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n""you may pass the keyword 'force'. When the argument <messages> was omitted the\n""default number of messages 0 (zero) will be applied."msgstr"""Een nieuw quotum is alleen van toepassing op accounts waarvan de limiet\n""niet is overschreven. Om alle accounts te herstellen naar de standaardwaarde\n""kan het trefwoord 'force' worden opgegeven. Als het argument <messages> is\n""weggelaten, wordt het standaard aantal berichten (0) toegepast."#. TP: description of subcommand domainservices#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:106msgid"""To define which services could be used by the\n""users of the domain — with the given <fqdn> — use this subcommand."msgstr"""Om op te geven welke diensten door de gebruikers\n""van het domein gebruikt kunnen worden - met het gegeven <fqdn> -\n""gebruik deze nevenopdracht."#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:108msgid"""Each specified <service> will be enabled/usable. All other services\n""will be deactivated/unusable. Possible <service> names are:"msgstr"""Iedere opgegeven <service> wordt in-/uitgeschakeld. Alle andere\n""diensten worden gedeactiveerd en onbruikbaar. Mogelijke <service>-namen\n""zijn:"#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:111msgid"""The new service set will affect only those accounts for which the set has\n""not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you\n""may pass the keyword 'force'."msgstr""#. TP: description of subcommand domaintransport#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:115msgid"""A new transport for the indicated domain can be\n""set with this subcommand."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:117msgid"""The new transport will affect only those accounts for which the transport\n""has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n""you may pass the keyword 'force'."msgstr""#. TP: description of subcommand domainnote#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:121msgid"""With this subcommand, it is possible to attach a\n""note to the specified domain. Without an argument, an existing note is\n""removed."msgstr""#. TP: description of subcommand aliasdomainadd#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:125msgid"""This subcommand adds the new alias domain\n""(<fqdn>) to the destination <domain> that should be aliased."msgstr""#. TP: description of subcommand aliasdomaindelete#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:128msgid"""Use this subcommand if the alias domain\n""<fqdn> should be removed."msgstr""#. TP: description of subcommand aliasdomaininfo#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:131msgid"""This subcommand shows to which domain the alias\n""domain <fqdn> is assigned to."msgstr""#. TP: description of subcommand aliasdomainswitch#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:134msgid"""If the destination of the existing alias\n""domain <fqdn> should be switched to another <destination> use this\n""subcommand."msgstr""#. TP: description of subcommand useradd#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:138msgid"""Use this subcommand to create a new e-mail account for\n""the given <address>."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:140msgid"""If the <password> is not provided, vmm will prompt for it interactively.\n""When no <password> is provided and account.random_password is set to true, vmm\n""will generate a random password and print it to stdout after the account has\n""been created."msgstr""#. TP: description of subcommand userdelete#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:145msgid"""Use this subcommand to delete the account with the\n""given <address>."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:147msgid"""If there are one or more aliases with an identical destination address,\n""vmm will abort the requested operation and show an error message. To prevent\n""this, specify the optional keyword 'force'."msgstr""#. TP: description of subcommand userinfo#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:151msgid"""This subcommand displays some information about the\n""account specified by <address>."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:153msgid"""If the optional argument <details> is given some more information will be\n""displayed. Possible values for <details> are:"msgstr""#. TP: description of subcommand username#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:157msgid"""The user's real <name> can be set/updated with this\n""subcommand."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:159msgid"If no <name> is given, the value stored for the account is erased."msgstr""#. TP: description of subcommand userpassword#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:162msgid"""The password of an account can be updated with this\n""subcommand."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:164msgid"If no <password> was provided, vmm will prompt for it interactively."msgstr""#. TP: description of subcommand usernote#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:167msgid"""With this subcommand, it is possible to attach a note\n""to the specified account. Without an argument, an existing note is\n""removed."msgstr""#. TP: description of subcommand userquota#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:171msgid"""This subcommand is used to set a new quota limit for\n""the given account."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:173msgid"""When the argument <messages> was omitted the default number of messages\n""0 (zero) will be applied."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:175msgid"""Instead of <storage> pass the keyword 'domain' to remove the\n""account-specific override, causing the domain's value to be in effect."msgstr""#. TP: description of subcommand userservices#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:178msgid"""To grant a user access to the specified services,\n""use this command."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:180msgid"""All omitted services will be deactivated/unusable for the user with the\n""given <address>."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:182msgid"""Instead of <service> pass 'domain' to remove the account-specific\n""override, causing the domain's value to be in effect."msgstr""#. TP: description of subcommand usertransport#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:185msgid"""A different <transport> for an account can be\n""specified with this subcommand."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:187msgid"""Instead of <transport> pass 'domain' to remove the account-specific\n""override, causing the domain's value to be in effect."msgstr""#. TP: description of subcommand aliasadd#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:190msgid"""This subcommand is used to create a new alias\n""<address> with one or more <destination> addresses."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:192msgid"""Within the destination address, the placeholders '%n', '%d', and '%='\n""will be replaced by the local part, the domain, or the email address with '@'\n""replaced by '=' respectively. In combination with alias domains, this enables\n""domain-specific destinations."msgstr""#. TP: description of subcommand aliasinfo#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:197msgid"""Information about the alias with the given <address>\n""can be displayed with this subcommand."msgstr""#. TP: description of subcommand relocatedadd#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:200msgid"""A new relocated user can be created with this\n""subcommand."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:202msgid"""<address> is the user's ex-email address, for example\n""b.user@example.com, and <newaddress> points to the new email address where\n""the user can be reached."msgstr""#. TP: description of subcommand relocatedinfo#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:206msgid"""This subcommand shows the new address of the\n""relocated user with the given <address>."msgstr""#. TP: description of subcommand relocateddelete#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:209msgid"""Use this subcommand in order to delete the\n""relocated user with the given <address>."msgstr""#. TP: description of subcommand catchalladd#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:212msgid"""This subcommand allows to specify destination\n""addresses for a domain, which shall receive mail addressed to unknown\n""local-parts within that domain. Those catch-all aliases hence \"catch all\" mail\n""to any address in the domain (unless a more specific alias, mailbox or\n""relocated user exists)."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:217msgid"""WARNING: Catch-all addresses can cause mail server flooding because\n""spammers like to deliver mail to all possible combinations of names, e.g.\n""to all addresses between abba@example.org and zztop@example.org."msgstr""#. TP: description of subcommand catchallinfo#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:221msgid"""This subcommand displays information about catch-all\n""aliases defined for the domain <fqdn>."msgstr""#. TP: description of subcommand catchalldelete#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:224msgid"""With this subcommand, catch-all aliases defined\n""for a domain can be removed, either all of them, or a single one if specified\n""explicitly."msgstr""#: VirtualMailManager/cli/config.py:32#, python-formatmsgid"Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: "msgstr"Geef nieuwe waarde voor optie %(option)s [%(current_value)s]: "#: VirtualMailManager/cli/config.py:36#, python-formatmsgid"Using configuration file: %s\n"msgstr"Gebruikt configuratiebestand: %s\n"#: VirtualMailManager/cli/config.py:38#, python-formatmsgid"* Configuration section: '%s'"msgstr"* Configuratiedeel: `%s'"#: VirtualMailManager/cli/config.py:50#, python-formatmsgid"Warning: %s"msgstr"Waarschuwing: %s"#: VirtualMailManager/cli/handler.py:66#, python-formatmsgid"Invalid section: '%s'"msgstr"Ongeldig deel: `%s'"#: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65#: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:772#, python-formatmsgid"Error: %s"msgstr"Fout: %s"#: VirtualMailManager/cli/main.py:41msgid"You must specify a subcommand at least."msgstr"Geef minimaal een nevenopdracht op."#: VirtualMailManager/cli/main.py:53#, python-formatmsgid"Unknown subcommand: '%s'"msgstr"Onbekende nevenopdracht: `%s'"#. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm#. with Ctrl+C or Ctrl+D.#: VirtualMailManager/cli/main.py:62msgid"Ouch!"msgstr"Auw!"#: VirtualMailManager/cli/main.py:71#, python-formatmsgid"Error: Unknown section: '%s'"msgstr"Fout: onbekende sectie: `%s'"#: VirtualMailManager/cli/main.py:74#, python-formatmsgid"Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'"msgstr"Fout: geen optie `%(option)s' in sectie: `%(section)s'"#: VirtualMailManager/cli/main.py:77msgid"Warnings:"msgstr"Waarschuwingen:"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:101#, python-formatmsgid"Subcommand '%s' is not yet documented."msgstr"Subopdracht `%s' is nog niet gedocumenteerd."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:108#, python-formatmsgid"Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s"msgstr"Plan A is mislukt ... proberen Plan B: %(subcommand)s %(object)s"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:122msgid"Missing alias address and destination."msgstr"Aliasadres en bestemming ontbreken."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:125#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:212#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:557msgid"Missing destination address."msgstr"Bestemmingsadres ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:132#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:142msgid"Missing alias address."msgstr"Aliasadres ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:164#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:198msgid"Missing alias domain name and destination domain name."msgstr"Namen aliasdomein en doeldomein ontbreken."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:167#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:201msgid"Missing destination domain name."msgstr"Naam doeldomein ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:175#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:182msgid"Missing alias domain name."msgstr"Aliasdomeinnaam ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:209msgid"Missing domain and destination."msgstr"Aliasadres en bestemming ontbreken."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:271#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:287#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:300#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:394#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:443msgid"Missing domain name."msgstr"Ontbrekende domeinnaam."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:237msgid"Missing option name."msgstr"Ontbrekende optienaam."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:253msgid"Missing option and new value."msgstr"Optie en nieuwe waarde ontbreken."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:255msgid"Missing new configuration value."msgstr"Waarde nieuwe configuratie ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277#, python-formatmsgid"Creating account for postmaster@%s"msgstr"Account voor postmaster@%s aanmaken"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:293#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:307#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:385#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:406#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:435#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:613#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:626 VirtualMailManager/handler.py:458#: VirtualMailManager/handler.py:471 VirtualMailManager/handler.py:486#: VirtualMailManager/handler.py:520 VirtualMailManager/handler.py:759#, python-formatmsgid"Invalid argument: '%s'"msgstr"Ongeldig argument: `%s'"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:326#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:333msgid"Domain"msgstr"Domein"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:335#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:346msgid"accounts"msgstr"accounts"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:337#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:345#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:999msgid"alias domains"msgstr"aliasdomeinen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:339#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:347#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1068msgid"aliases"msgstr"aliassen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:341#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:348#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1069msgid"relocated users"msgstr"verplaatste gebruikers"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:349msgid"catch-all destinations"msgstr"catch-all-bestemmingen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:355msgid"Missing domain name and storage value."msgstr"Domeinnaam en opslagwaarde ontbreken."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:358#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702msgid"Missing storage value."msgstr"Opslagwaarde ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:364#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:707#, python-formatmsgid"Invalid storage value: '%s'"msgstr"Ongeldige opslagwaarde: `%s'"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:374#, python-formatmsgid"Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'"msgstr"Noch een geldig aantal berichten, noch het trefwoord `force': `%s'"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:382#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718#, python-formatmsgid"Not a valid number of messages: '%s'"msgstr"Een ongeldig aantal berichten: `%s'"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:417#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732#, python-formatmsgid"Invalid service arguments: %s"msgstr"Ongeldige serviceargumenten: %s"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:426msgid"Missing domain name and new transport."msgstr"Domeinnaam en nieuw transport ontbreken."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:429msgid"Missing new transport."msgstr"Nieuw transport ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:455msgid"Missing UID."msgstr"UID ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:456#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:657msgid"Account"msgstr"Account"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:471#, python-formatmsgid"Unknown help topic: '%s'"msgstr"Onbekend hulponderwerp: `%s'"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:484msgid"List of available subcommands:"msgstr"Lijst met beschikbare nevenopdrachten:"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:507msgid"Usable encoding suffixes:"msgstr"Bruikbare coderingsachtervoegsels:"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:507msgid"Usable password schemes:"msgstr"Bruikbare wachtwoordschema's:"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:555msgid"Missing relocated address and destination."msgstr"Verplaatst adres en bestemming ontbreken."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:564#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:571msgid"Missing relocated address."msgstr"Verplaatst adres ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:594#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:607#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:676#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726msgid"Missing e-mail address."msgstr"E-mailadres ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:601#, python-formatmsgid"Generated password: %s"msgstr"Aangemaakt wachtwoord: %s"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:658msgid"alias addresses"msgstr"Aliasadressen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664msgid"Missing e-mail address and user's name."msgstr"E-mailadres en gebruikersnaam ontbreken."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:699msgid"Missing e-mail address and storage value."msgstr"E-mailadres en opslagwaarde ontbreken."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:740msgid"Missing e-mail address and transport."msgstr"E-mailadres en transport ontbreken."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:743msgid"Missing transport."msgstr"Transport ontbreekt."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753msgid"usage: "msgstr"gebruik: "#. TP: Please adjust translated words like the original text.#. (It's a table header.) Extract from usage text:#. usage: vmm subcommand arguments#. short long#. subcommand arguments#.#. da domainadd fqdn [transport]#. dd domaindelete fqdn [force]#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:763#, python-formatmsgid"""usage: %s subcommand arguments\n"" short long\n"" subcommand arguments\n"msgstr"""gebruik: %s nevenopdracht argumenten\n"" kort lang\n"" nevenopdracht argumenten\n"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782msgid"from"msgstr"van"#. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in#. the version information, e.g.:#. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09)#. Python 2.5.4 on FreeBSD#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782msgid"version"msgstr"versie"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:785msgid"on"msgstr"op"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:787msgid"is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."msgstr"is vrije programmatuur en komt ZONDER ENIGE GARANTIE."#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:796msgid"get the address of the user with the given UID"msgstr"het adres van de gebruiker met de opgegeven UID ophalen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:798msgid"create a new e-mail user with the given address"msgstr"een nieuwe e-mailgebruiker met het opgegeven adres aanmaken"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:800msgid"delete the specified user"msgstr"de opgegeven gebruiker verwijderen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:802msgid"display information about the given address"msgstr"informatie over het opgegeven adres tonen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:804msgid"set, update or delete the real name for an address"msgstr"de werkelijke naam voor een adres opgeven, bijwerken of verwijderen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:807msgid"update the password for the given address"msgstr"het wachtwoord voor het opgegeven adres bijwerken"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:810msgid"update the quota limit for the given address"msgstr"het quotum voor het opgegeven adres bijwerken"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:813msgid"enables the specified services and disables all not specified services"msgstr"alle opgegeven diensten inschakelen en de andere diensten uitschakelen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:817msgid"update the transport of the given address"msgstr"het transport van het opgegeven adres bijwerken"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:819msgid"set, update or delete the note of the given address"msgstr"opmerking van het opgegeven adres instellen, bijwerken of verwijderen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:822msgid"create a new alias e-mail address with one or more destinations"msgstr"een nieuwe e-mailalias met één of meerdere bestemmingen aanmaken"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:826msgid"delete the specified alias e-mail address or one of its destinations"msgstr"het opgegeven e-mailalias of één van zijn bestemmingen verwijderen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:829msgid"show the destination(s) of the specified alias"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:833msgid"create a new alias for an existing domain"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:835msgid"delete the specified alias domain"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:837msgid"show the destination of the given alias domain"msgstr"toon de bestemming van de opgegeven domeinalias"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:839msgid"assign the given alias domain to an other domain"msgstr"de opgegeven domeinalias toekennen aan een ander domein"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:844msgid"add one or more catch-all destinations for a domain"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848msgid"delete the specified catch-all destination or all of a domain's destinations"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:851msgid"show the catch-all destination(s) of the specified domain"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:854msgid"create a new domain"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:856msgid"delete the given domain and all its alias domains"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:858msgid"display information about the given domain"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:861msgid"update the quota limit of the specified domain"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:864msgid"enables the specified services and disables all not specified services of the given domain"msgstr""#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:868msgid"update the transport of the specified domain"msgstr"transport van het opgegeven domein moet worden bijgewerkt"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:870msgid"set, update or delete the note of the given domain"msgstr"opmerking van het domein instellen, bijwerken of verwijderen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:873msgid"list all domains or search for domains by pattern"msgstr"alle domeinen tonen of domeinen die voldoen aan zoekpatroon"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:875msgid"list all addresses or search for addresses by pattern"msgstr"alle adressen tonen of adressen die voldoen aan zoekpatroon"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:877msgid"list all user accounts or search for accounts by pattern"msgstr"alle gebruikers tonen of gebruikers die voldoen aan zoekpatroon"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:879msgid"list all aliases or search for aliases by pattern"msgstr"alle aliassen tonen of aliassen die voldoen aan zoekpatroon"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:881msgid"list all relocated users or search for relocated users by pattern"msgstr"alle verplaatste gebruikers tonen of verplaatste gebruikers die voldoen aan zoekpatroon"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:886msgid"create a new record for a relocated user"msgstr"nieuwe gegevens voor een verplaatst gebruiker aanmaken"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889msgid"delete the record of the relocated user"msgstr"de gegevens van de verplaatste gebruiker verwijderen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:891msgid"print information about a relocated user"msgstr"informatie over een verplaatste gebruiker tonen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894msgid"show the actual value of the configuration option"msgstr"de huidige waarde van de configuratieoptie tonen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:896msgid"set a new value for the configuration option"msgstr"de configuratieoptie een nieuwe waarde geven"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:898msgid"start interactive configuration mode"msgstr"interactieve configuratiemodus starten"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:900msgid"lists all usable password schemes and password encoding suffixes"msgstr"alle bruikbare wachtwoordschema's en achtervoegsels van wachtwoordcoderingen tonen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:903msgid"show a help overview or help for the given subcommand"msgstr"een overzicht van hulp of hulp voor de opgegeven nevenopdracht tonen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:905msgid"show version and copyright information"msgstr"versie- en copyrightinformatie tonen"#. TP: e.g.: [ 0.00%] 21.09 KiB/1.00 GiB#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:961#, python-formatmsgid"[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s"msgstr"[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s"#. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information'#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:967msgid"information"msgstr"informatie"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:981msgid"Note"msgstr"Opmerking"#. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts'#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:996msgid"Existing"msgstr"Bestaande"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1009#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1061#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1109msgid"\tNone"msgstr"\tGeen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1014msgid"Alias information"msgstr"Aliasinformatie"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1016#, python-formatmsgid"\tMail for %s will be redirected to:"msgstr"\tMail voor %s wordt doorgestuurd naar:"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1023msgid"Catch-all information"msgstr"Catch-all-informatie"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1025#, python-formatmsgid"\tMail to unknown local-parts in domain %s will be sent to:"msgstr"Berichten naar onbekende lokaal-delen in domein %s worden gestuurd naar:"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1033msgid"Relocated information"msgstr"Verplaatste informatie"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1035#, python-formatmsgid"\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'"msgstr"\tGebruiker '%(addr)s' is verplaatst naar '%(dest)s'"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1050msgid"Matching domains"msgstr"Overeenkomende domeinen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1052msgid"Existing domains"msgstr"Bestaande domeinen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1067msgid"user accounts"msgstr"Gebruikeraccounts"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1071msgid"user accounts and aliases"msgstr"Gebruikeraccounts en aliassen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1073msgid"user accounts and relocated users"msgstr"gebruikeraccounts en verplaatste gebruikers"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1075msgid"aliases and relocated users"msgstr"aliassen en verplaatste gebruikers"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1076msgid"addresses"msgstr"Adressen"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1080#, python-formatmsgid"Matching %s"msgstr"Overeenkomende %s"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1082#, python-formatmsgid"Existing %s"msgstr"Bestaande %s"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1085#, python-formatmsgid"Invalid address type for list: '%s'"msgstr"Ongeldig adressoort voor lijst: '%s'"#. TP: the letters 'u', 'a' and 'r' are abbreviations of user,#. alias and relocated user#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1097msgid"u"msgstr"u"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1098msgid"a"msgstr"a"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1099msgid"r"msgstr"r"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1115msgid"Alias domain information"msgstr"Aliasdomeininformatie"#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1120#, python-formatmsgid"""\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n""\t * %(domain)s"msgstr"""\tDe aliasdomein %(alias)s behoort tot:\n""\t * %(domain)s"#: VirtualMailManager/common.py:63#, python-formatmsgid"No such file: '%s'"msgstr"Onbekend bestand: '%s'"#: VirtualMailManager/common.py:66#, python-formatmsgid"File is not executable: '%s'"msgstr"Bestand is niet uitvoerbaar: '%s'"#: VirtualMailManager/common.py:83msgid"GiB"msgstr"GiB"#. TP: abbreviations of gibibyte, tebibyte kibibyte and mebibyte#: VirtualMailManager/common.py:83msgid"TiB"msgstr"TiB"#: VirtualMailManager/common.py:84msgid"KiB"msgstr"KiB"#: VirtualMailManager/common.py:84msgid"MiB"msgstr"MiB"#. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB'#: VirtualMailManager/common.py:88#, python-formatmsgid"%(size)s %(prefix)s"msgstr"%(size)s %(prefix)s"#. TP: [domain default] indicates that a user's setting is the same as#. configured in the user's domain.#. e.g.: [ 0.84%] 42/5,000 [domain default]#: VirtualMailManager/common.py:195#, python-formatmsgid"%s [domain default]"msgstr"%s [standaarddomein]"#: VirtualMailManager/config.py:89#, python-formatmsgid"Not a boolean: '%s'"msgstr"Geen boolean: '%s'"#: VirtualMailManager/config.py:127#, python-formatmsgid"Bad format: '%s' - expected: section.option"msgstr"Onjuiste vorm: '%s' - verwachtte: sectie.optie"#: VirtualMailManager/config.py:378#, python-formatmsgid"* Section: %s\n"msgstr"* Sectie: %s\n"#: VirtualMailManager/config.py:388 VirtualMailManager/config.py:396#, python-formatmsgid"Check of configuration file %s failed.\n"msgstr"Controle van configuratiebestand %s is mislukt.\n"#: VirtualMailManager/config.py:390msgid"Missing options, which have no default value.\n"msgstr"Onbrekende opties, zonder standaardwaarde.\n"#: VirtualMailManager/config.py:398 VirtualMailManager/config.py:400msgid"Invalid configuration values.\n"msgstr"Configuratiewaarden zijn onjuist.\n"#: VirtualMailManager/config.py:439 VirtualMailManager/config.py:523#, python-formatmsgid"Not a valid Dovecot version: '%s'"msgstr"Ongeldigde Dovecot-versie: '%s'"#: VirtualMailManager/config.py:445 VirtualMailManager/config.py:480#, python-formatmsgid"Unsupported database module: '%s'"msgstr"Niet-ondersteunde databasemodule: '%s'"#: VirtualMailManager/config.py:450 VirtualMailManager/config.py:488#, python-formatmsgid"Unknown pgsql SSL mode: '%s'"msgstr"Onbekende pgsql SSL-modus: '%s'"#: VirtualMailManager/config.py:457 VirtualMailManager/config.py:501#: VirtualMailManager/maillocation.py:70#, python-formatmsgid"Unsupported mailbox format: '%s'"msgstr"Niet-ondersteunde postbusindeling: '%s'"#: VirtualMailManager/config.py:473 VirtualMailManager/handler.py:286#: VirtualMailManager/handler.py:362 VirtualMailManager/handler.py:367#: VirtualMailManager/handler.py:395#, python-formatmsgid"No such directory: %s"msgstr"Onbekende map: %s"#: VirtualMailManager/config.py:512#, python-formatmsgid"Not a valid size value: '%s'"msgstr"Ongeldige afmeting: '%s'"#: VirtualMailManager/domain.py:80#, python-formatmsgid"The domain '%s' is an alias domain."msgstr"Het domein '%s' is een domeinalias."#: VirtualMailManager/domain.py:115#, python-formatmsgid"There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users."msgstr"Er zijn %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliassen en %(relocated_count)u verplaatste gebruikers."#: VirtualMailManager/domain.py:130#, python-formatmsgid"The domain '%s' already exists."msgstr"Het domein '%s' bestaat al."#: VirtualMailManager/domain.py:495msgid"The domain name is too long"msgstr"De domeinnaam is te lang."#: VirtualMailManager/domain.py:497#, python-formatmsgid"The domain name '%s' is invalid"msgstr"De domeinnaam '%s' is ongeldig."#: VirtualMailManager/emailaddress.py:73#, python-formatmsgid"Missing the '@' sign in address: '%s'"msgstr"Ontbrekend '@'-teken in adres: '%s'"#: VirtualMailManager/emailaddress.py:76#, python-formatmsgid"Too many '@' signs in address: '%s'"msgstr"Te veel '@'-tekens in adres: '%s'"#: VirtualMailManager/emailaddress.py:79#, python-formatmsgid"Missing local-part in address: '%s'"msgstr"Lokaaldeel ontbreekt in adres: '%s'"#: VirtualMailManager/emailaddress.py:82#, python-formatmsgid"Missing domain name in address: '%s'"msgstr"De domeinnaam ontbreekt in adres: '%s'"#: VirtualMailManager/emailaddress.py:145#, python-formatmsgid"The local-part '%s' is too long."msgstr"Het lokaaldeel '%s' is te lang."#: VirtualMailManager/emailaddress.py:150#, python-formatmsgid"The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s"msgstr"Het lokaaldeel '%(l_part)s' bevat ongeldige tekens: %(i_chars)s"#: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84#, python-formatmsgid"The value '%s' does not look like a valid Postfix configuration parameter name."msgstr"De waarde '%s' lijkt niet op een geldige naam voor Postfix-configuratieparameter"#: VirtualMailManager/handler.py:54msgid"an account"msgstr"een account"#: VirtualMailManager/handler.py:55msgid"an alias"msgstr"een alias"#: VirtualMailManager/handler.py:56msgid"a relocated user"msgstr"een verplaatste gebruiker"#: VirtualMailManager/handler.py:81msgid"""You are not root.\n""\tGood bye!\n"msgstr"""U bent geen root.\n""\tTot ziens!\n"#: VirtualMailManager/handler.py:101#, python-formatmsgid"Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'"msgstr"'%(cfg_file)s' is niet gevonden in: '%(cfg_path)s'"#. TP: Please keep the backticks around the command. `chmod 0600 …`#: VirtualMailManager/handler.py:113#, python-formatmsgid"""wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n""`chmod 0600 %(file)s` would be great."msgstr"""pas de rechten (%(perms)s) aan voor '%(file)s'\n""`chmod 0600 %(file)s` is uitstekend."#: VirtualMailManager/handler.py:133#, python-formatmsgid"""'%(path)s' is not a directory.\n""(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')"msgstr"""'%(path)s' is geen map.\n""(%(cfg_file)s: sectie 'misc', optie 'base_directory')"#: VirtualMailManager/handler.py:142#, python-formatmsgid"""\n""(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')"msgstr"""\n""(%(cfg_file)s: sectie 'bin', optie '%(option)s')"#: VirtualMailManager/handler.py:156 VirtualMailManager/handler.py:163#, python-formatmsgid"Unable to import database module '%s'."msgstr"Importeren van databasemodule '%s' is mislukt."#. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or#. 'a relocated user'#: VirtualMailManager/handler.py:242#, python-formatmsgid"There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'."msgstr"Er bestaat al een %(a_type)s met het adres '%(address)s'."#: VirtualMailManager/handler.py:301#, python-formatmsgid"'%s' is not a directory."msgstr"'%s' is geen map."#: VirtualMailManager/handler.py:304#, python-formatmsgid"The file/directory '%s' already exists."msgstr"Bestand/map '%s' bestaat al."#: VirtualMailManager/handler.py:334msgid"Skipped mailbox folders:"msgstr"Overgeslagen postbusmappen:"#: VirtualMailManager/handler.py:354#, python-formatmsgid"UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u."msgstr"UID '%(uid)u' en/of GID '%(gid)u' zijn minder dan %(min_uid)u/%(min_gid)u."#: VirtualMailManager/handler.py:359 VirtualMailManager/handler.py:392#, python-formatmsgid"Found \"..\" in domain directory path: %s"msgstr"\"..\" aangetroffen in pad van domeinmap: %s"#: VirtualMailManager/handler.py:372msgid"Detected owner/group mismatch in home directory."msgstr"Niet-passende eigenaar/groep gevonden in persoonlijke map."#: VirtualMailManager/handler.py:388#, python-formatmsgid"GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'."msgstr"GID '%(gid)u' is minder dan '%(min_gid)u'."#: VirtualMailManager/handler.py:399#, python-formatmsgid"Detected group mismatch in domain directory: %s"msgstr"Gevonden groep hoort niet in domeinmap: %s"#: VirtualMailManager/handler.py:475 VirtualMailManager/handler.py:853#, python-formatmsgid"Unknown service: '%s'"msgstr"Service '%s' is onbekend."#: VirtualMailManager/handler.py:599 VirtualMailManager/handler.py:623#: VirtualMailManager/handler.py:636#, python-formatmsgid"The pattern '%s' contains invalid characters."msgstr"Het patroon '%s' bevat ongeldige tekens."#: VirtualMailManager/handler.py:666 VirtualMailManager/handler.py:732msgid"Ignored destination addresses:"msgstr"Overgeslagen bestemmingsadressen:"#: VirtualMailManager/handler.py:671 VirtualMailManager/handler.py:737#: VirtualMailManager/handler.py:870#, python-formatmsgid"The destination account/alias '%s' does not exist."msgstr"Bestemmingsaccount of -alias '%s' bestaat niet."#: VirtualMailManager/handler.py:693#, python-formatmsgid"""The account has been successfully deleted from the database.\n"" But an error occurred while deleting the following directory:\n"" '%(directory)s'\n"" Reason: %(reason)s"msgstr"""Het account is verwijderd uit de database.\n"" Het verwijderen van de onderstaande map is echter mislukt:\n"" '%(directory)s'\n"" Oorzaak: %(reason)s"#: VirtualMailManager/handler.py:829#, python-formatmsgid"Could not accept transport: '%s'"msgstr"Transport '%s' is niet geaccepteerd."#: VirtualMailManager/handler.py:880 VirtualMailManager/relocated.py:106#: VirtualMailManager/relocated.py:113#, python-formatmsgid"The relocated user '%s' does not exist."msgstr"De verplaatste gebruiker '%s' bestaat niet."#: VirtualMailManager/mailbox.py:260#, python-formatmsgid"Failed to create mailboxes: %r\n"msgstr"Aanmaken van de volgende postbussen is mislukt: %r\n"#: VirtualMailManager/maillocation.py:74msgid"Empty directory name"msgstr"Mapnaam is leeg"#: VirtualMailManager/maillocation.py:76#, python-formatmsgid"Directory name is too long: '%s'"msgstr"De domeinnaam is te lang: '%s'"#: VirtualMailManager/password.py:388#, python-formatmsgid"Unsupported password scheme: '%s'"msgstr"Wachtwoordschema '%s' wordt niet ondersteund."#: VirtualMailManager/password.py:391#, python-formatmsgid"The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s."msgstr"Wachtwoordschema '%(scheme)s' vereist Dovecot >= v%(version)s."#: VirtualMailManager/password.py:397msgid"Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1."msgstr"Coderingsachtervoegsels voor wachtwoordschemas vereisen Dovecot >= v1.1.alpha1."#: VirtualMailManager/password.py:400#, python-formatmsgid"Unsupported password encoding: '%s'"msgstr"Wachtwoordcodering '%s' wordt niet ondersteund"#: VirtualMailManager/relocated.py:62 VirtualMailManager/relocated.py:76msgid"The destination address' domain name must not be localhost."msgstr"De domeinnaam van het bestemmingsadres mag niet localhost zijn."#: VirtualMailManager/relocated.py:79msgid"Address and destination are identical."msgstr"Adres en bestemming zijn identiek."#: VirtualMailManager/relocated.py:83#, python-formatmsgid"The relocated user '%s' already exists."msgstr"De verplaatste gebruiker '%s' bestaat al."#~ msgid "There is already a relocated user with the address “%s”."#~ msgstr "Er bestaat al een verplaatste gebruiker met het adres “%s”."#~ msgid "There is already an account with address “%s”."#~ msgstr "Het account met adres “%s” bestaat al."#~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists."#~ msgstr "De alias “%(a)s” met bestemming “%(d)s” bestaat al."#~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists."#~ msgstr "De alias “%(a)s” met bestemming “%(d)s” bestaat niet."#~ msgid "missing options in section %s:\n"#~ msgstr "ontbrekende opties in deel %s:\n"#~ msgid "There are accounts."#~ msgstr "Er zijn accounts."#~ msgid "There are aliases."#~ msgstr "Er zijn aliassen."#~ msgid "“%s” looks not like an e-mail address."#~ msgstr "“%s” lijkt niet op een e-mailadres."#~ msgid "No localpart specified."#~ msgstr "Geen lokaaldeel opgegeven."#~ msgid "Either mid or maillocation must be specified."#~ msgstr "Of MID of maillocatie moeten worden opgegeven."#~ msgid "mid must be an int/long."#~ msgstr "MID moet een geheel getal zijn (int/long)."#~ msgid ""#~ "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n"#~ "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)."#~ msgstr ""#~ "Mapnaam “%s” is ongeldig. Het moet bestaan uit\n"#~ "maximaal 20 tekens (A-Z, a-z, 0-9 en _)."#~ msgid "Unknown mid specified."#~ msgstr "Onbekende MID opgegeven."#~ msgid "No destination address for relocated user denoted."#~ msgstr "Verplaatste gebruiker heeft geen bestemmingsadres."#~ msgid "tid must be an int/long."#~ msgstr "TID moet een geheel getal zijn (int/long)."#~ msgid "Unknown tid specified."#~ msgstr "Onbekende TID opgegeven."#~ msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc"#~ msgstr "“vmm.cfg” is niet gevonden in: /root:/usr/local/etc:/etc"#~ msgid ""#~ "“%(binary)s” doesn't exists.\n"#~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"#~ msgstr ""#~ "“%(binary)s” bestaat niet.\n"#~ "(vmm.cfg: deel \"bin\", optie \"%(option)s\")"#~ msgid ""#~ "“%(binary)s” is not executable.\n"#~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")"#~ msgstr ""#~ "“%(binary)s” is geen uitvoerbaar bestand.\n"#~ "(vmm.cfg: deel \"bin\", optie \"%(option)s\")"#~ msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected."#~ msgstr "FATAAL: \"..\" in pad van domeinmap aangetroffen."#~ msgid ""#~ "Configurtion error: \"%s\"\n"#~ "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n"#~ msgstr ""#~ "Configuratiefout: \"%s\"\n"#~ "(in deel \"config\", optie \"done\") zie ook: vmm.cfg(5)\n"#~ msgid ""#~ "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n"#~ " Please use the keyword “full” to get full details."#~ msgstr ""#~ "Het sleutelwoord “detailed” wordt niet meer ondersteund en zal in toekomstige versies worden verwijderd.\n"#~ " Gebruik het sleutelwoord “full” om de volledige informatie te krijgen."#~ msgid "Account doesn't exists"#~ msgstr "Account bestaat niet"#~ msgid ""#~ "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n"#~ " in a future release.\n"#~ " Please use the service name “sieve” instead."#~ msgstr ""#~ "De servicenaam “managesieve” wordt niet langer ondersteund en zal in een\n"#~ " toekomstige versie worden verwijderd.\n"#~ " Gebruik in plaats hiervan de servicenaam “sieve”."#~ msgid ""#~ "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n"#~ " short long\n"#~ " subcommand object args (* = optional)\n"#~ msgstr ""#~ "Gebruik: %s SUBOPDRACHT OBJECT ARGS*\n"#~ " kort lang\n"#~ " subopdracht object args (* = optioneel)\n"#~ msgid "Available"#~ msgstr "Beschikbaar"#~ msgid "Available domains"#~ msgstr "Beschikbare domeinen"