# HG changeset patch # User Pascal Volk # Date 1333049238 0 # Node ID e0441b07bccc994fcf2788a3520ed221e103f20f # Parent b8d5564b4e42fadf12399fec6e0c426aa4e584f5 po: Updated French translation (translated by Dimitri Duc). diff -r b8d5564b4e42 -r e0441b07bccc po/fr.po --- a/po/fr.po Tue Mar 13 20:37:12 2012 +0000 +++ b/po/fr.po Thu Mar 29 19:27:18 2012 +0000 @@ -1,510 +1,819 @@ -# traduction française +# traduction française # This file is distributed under the same license as the vmm package. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # Dimitri Duc , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-02 14:59+0100\n" +"Project-Id-Version: vmm 0.6.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-07 05:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:59+0100\n" "Last-Translator: Dimitri Duc \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" -#: VirtualMailManager/Account.py:36 VirtualMailManager/Relocated.py:44 -#, python-format -msgid "There is already an alias with the address “%s”." -msgstr "Il y a dĂ©jĂ  un alias avec l'adresse “%s”." - -#: VirtualMailManager/Account.py:41 VirtualMailManager/Alias.py:45 -#, python-format -msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." -msgstr "Il y a dĂ©jĂ  un utilisateur relocalisĂ© avec cette adresse “%s”." - -#: VirtualMailManager/Account.py:61 VirtualMailManager/Alias.py:61 -#: VirtualMailManager/Domain.py:163 VirtualMailManager/Domain.py:189 -#: VirtualMailManager/Domain.py:220 VirtualMailManager/Relocated.py:60 -#, python-format -msgid "The domain “%s” doesn't exist yet." +#. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? +#. If you are unsure have a look at: +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage +#: VirtualMailManager/account.py:58 VirtualMailManager/alias.py:35 +#: VirtualMailManager/domain.py:120 VirtualMailManager/relocated.py:38 +#, fuzzy, python-format +msgid "The domain '%s' does not exist." msgstr "Le domaine “%s” n'existe pas encore." -#: VirtualMailManager/Account.py:80 +#: VirtualMailManager/account.py:106 #, python-format -msgid "Unknown service “%s”." -msgstr "Service “%s” inconnu." +msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." +msgstr "" -#: VirtualMailManager/Account.py:83 VirtualMailManager/Account.py:150 -#: VirtualMailManager/Account.py:178 VirtualMailManager/Account.py:212 +#: VirtualMailManager/account.py:113 VirtualMailManager/account.py:305 #, python-format -msgid "The account “%s” doesn't exists." +msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/account.py:153 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 +#: VirtualMailManager/handler.py:628 VirtualMailManager/handler.py:679 +#: VirtualMailManager/handler.py:705 VirtualMailManager/handler.py:716 +#: VirtualMailManager/handler.py:727 VirtualMailManager/handler.py:739 +#: VirtualMailManager/handler.py:753 +#, fuzzy, python-format +msgid "The account '%s' does not exist." msgstr "Le compte “%s” n'existe pas." -#: VirtualMailManager/Account.py:145 -#, python-format -msgid "The account “%s” already exists." +#: VirtualMailManager/account.py:204 VirtualMailManager/account.py:214 +#: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:596 +#, fuzzy, python-format +msgid "The account '%s' already exists." msgstr "Le compte “%s” existe dĂ©jĂ ." -#: VirtualMailManager/Account.py:186 +#: VirtualMailManager/account.py:207 VirtualMailManager/handler.py:701 +#, python-format +msgid "Could not accept password: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/account.py:217 +#, python-format +msgid "No password set for account: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/account.py:245 +#, python-format +msgid "Unknown field: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/account.py:267 VirtualMailManager/domain.py:292 +msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." +msgstr "" + +#. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or +#. disabled/unusable for a user. +#: VirtualMailManager/account.py:332 +msgid "disabled" +msgstr "dĂ©sactiver" + +#: VirtualMailManager/account.py:332 msgid "enabled" msgstr "activer" -#: VirtualMailManager/Account.py:188 -msgid "disabled" -msgstr "dĂ©sactiver" +#: VirtualMailManager/account.py:343 +#, python-format +msgid "Could not fetch information for account: '%s'" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/Account.py:233 -#, python-format -msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”." +#: VirtualMailManager/account.py:387 +#, fuzzy, python-format +msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." msgstr "Il y a %(count)d alias ayant comme adresse de destination “%(address)s”." -#: VirtualMailManager/Account.py:241 -msgid "uid must be an int/long." +#: VirtualMailManager/account.py:416 +#, fuzzy +msgid "UID must be an int/long." msgstr "L'identifiant utilisateur doit ĂŞtre de type entier long." -#: VirtualMailManager/Account.py:243 -msgid "uid must be greater than 0." +#: VirtualMailManager/account.py:418 +#, fuzzy +msgid "UID must be greater than 0." msgstr "L'idenfiant utilisateur doit ĂŞtre plus grand que 0." -#: VirtualMailManager/Account.py:251 -#, python-format -msgid "There is no account with the UID “%d”." +#: VirtualMailManager/account.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "There is no account with the UID: '%d'" msgstr "Il n'y a pas de compte avec l'identifiant utilisateur “%d”." -#: VirtualMailManager/Alias.py:30 VirtualMailManager/Relocated.py:30 -msgid "Address and destination are identical." -msgstr "L'adresse et la destination sont identique. " - -#: VirtualMailManager/Alias.py:40 VirtualMailManager/Relocated.py:39 -#, python-format -msgid "There is already an account with address “%s”." -msgstr "Il y a dĂ©jĂ  un compte avec l'adresse “%s”." - -#: VirtualMailManager/Alias.py:71 -#, python-format +#: VirtualMailManager/alias.py:60 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n" -"Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n" -"One more destination will render this alias unusable.\n" -"Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" +"Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" +"Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" +"%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" +"Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" msgstr "" "Impossible d'ajouter une nouvelle destination Ă  l'alias “%(address)s”.\n" "Actuellement cet alias s'Ă©tend sur %(count)i destinataires.\n" "Une destination de plus rendra cet alias inutilisable.\n" "Conseil: Augmenter 'virtual_alias_expansion_limit' dans Postfix\n" -#: VirtualMailManager/Alias.py:80 -msgid "No destination address for alias denoted." -msgstr "Pas de destination Ă  l'adresse de l'alias relevĂ©." - -#: VirtualMailManager/Alias.py:91 +#: VirtualMailManager/alias.py:67 #, python-format -msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." -msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” existe dĂ©jĂ ." +msgid "" +"Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" +"This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" +"So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" +"Hint: Delete some destination addresses." +msgstr "" -#: VirtualMailManager/Alias.py:106 VirtualMailManager/Alias.py:123 -#, python-format -msgid "The alias “%s” doesn't exists." +#: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154 +#: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:657 +#, fuzzy, python-format +msgid "The alias '%s' does not exist." msgstr "L'alias “%s” n'existe pas." -#: VirtualMailManager/Alias.py:125 +#: VirtualMailManager/alias.py:145 #, python-format -msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." -msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” n'existe pas." +msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the alias '%(alias)s'." +msgstr "" -#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:32 -#, python-format -msgid "The domain “%s” is a primary domain." +#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50 +#, fuzzy, python-format +msgid "The domain '%s' is a primary domain." msgstr "Le domaine “%s” est le domaine principale." -#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:37 -#, python-format -msgid "The alias domain “%s” already exists." +#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69 +#, fuzzy, python-format +msgid "The alias domain '%s' already exists." msgstr "L'alias de domane “%s” existe dĂ©jĂ ." -#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:40 VirtualMailManager/AliasDomain.py:70 -msgid "No destination domain for alias domain denoted." +#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106 +#, fuzzy +msgid "No destination domain set for the alias domain." msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevĂ©." -#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:43 VirtualMailManager/AliasDomain.py:73 -#, python-format -msgid "The target domain “%s” doesn't exist yet." +#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109 +#, fuzzy, python-format +msgid "The target domain '%s' does not exist." msgstr "La domaine ciblĂ© “%s” n'existe pas encore." -#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:62 -#, python-format -msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”." +#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112 +#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133 +#, fuzzy, python-format +msgid "The alias domain '%s' does not exist." +msgstr "L'alias de domaine “%s” n'existe pas encore." + +#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98 +#, fuzzy, python-format +msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'." msgstr "Il n'y a pas de domaine principale pour l'alias de domaine “%s”." -#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:65 VirtualMailManager/AliasDomain.py:76 -#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:99 -#, python-format -msgid "The alias domain “%s” doesn't exist yet." -msgstr "L'alias de domaine “%s” n'existe pas encore." - -#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:79 -#, python-format -msgid "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”." +#: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115 +#, fuzzy, python-format +msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." msgstr "L'alias de domaine “%(alias)s” est dĂ©jĂ  assignĂ© au domaine “%(domain)s”." -#: VirtualMailManager/Config.py:102 VirtualMailManager/Config.py:137 +#. TP: Please preserve the trailing space. +#: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:" + +#. TP: Please preserve the trailing space. +#: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80 +msgid "Retype new password: " +msgstr "Re-Ă©crire le mot de passe:" + +#: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53 +msgid "Too many failures - try again later." +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91 +#, fuzzy +msgid "Sorry, passwords do not match." +msgstr "Le mot de passe ne correspondent pas" + +#: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95 +#, fuzzy +msgid "Sorry, empty passwords are not permitted." +msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisĂ©es" + +#: VirtualMailManager/cli/config.py:32 +#, fuzzy, python-format +msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: " +msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour l'option %(opt)s [%(val)s]: " + +#: VirtualMailManager/cli/config.py:36 #, python-format msgid "Using configuration file: %s\n" msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" -#: VirtualMailManager/Config.py:106 -#, python-format -msgid "missing section: %s\n" -msgstr "absence de la section: %s\n" - -#: VirtualMailManager/Config.py:108 -#, python-format -msgid "missing options in section %s:\n" -msgstr "absence des options dans la section %s:\n" - -#: VirtualMailManager/Config.py:140 -#, python-format -msgid "* Config section: “%s”" +#: VirtualMailManager/cli/config.py:38 +#, fuzzy, python-format +msgid "* Configuration section: '%s'" msgstr "* Configure la section: “%s”" -#: VirtualMailManager/Config.py:143 -#, python-format -msgid "Enter new value for option %(opt)s [%(val)s]: " -msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour l'option %(opt)s [%(val)s]: " +#: VirtualMailManager/cli/config.py:50 +#, fuzzy, python-format +msgid "Warning: %s" +msgstr "Avertissements:" + +#: VirtualMailManager/cli/handler.py:66 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid section: '%s'" +msgstr "Section invalide: “%s”" -#: VirtualMailManager/Domain.py:39 -#, python-format -msgid "The domain “%s” is an alias domain." -msgstr "Le domaine “%s” est un alias de domaine." +#: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65 +#: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Erreur" -#: VirtualMailManager/Domain.py:124 -msgid "There are accounts and aliases." -msgstr "Il y a des comptes et des alias." +#: VirtualMailManager/cli/main.py:41 +msgid "You must specify a subcommand at least." +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/main.py:53 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown subcommand: '%s'" +msgstr "Sous-commande inconue." -#: VirtualMailManager/Domain.py:127 -msgid "There are accounts." -msgstr "Il y a des comptes." +#. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm +#. with Ctrl+C or Ctrl+D. +#: VirtualMailManager/cli/main.py:62 +#, fuzzy +msgid "Ouch!" +msgstr "Aie" -#: VirtualMailManager/Domain.py:130 -msgid "There are aliases." -msgstr "Il y a des alias." +#: VirtualMailManager/cli/main.py:71 +#, python-format +msgid "Error: Unknown section: '%s'" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/Domain.py:145 +#: VirtualMailManager/cli/main.py:74 #, python-format -msgid "The domain “%s” already exists." -msgstr "Le domaine “%s” existe dĂ©jĂ ." +msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:46 +#: VirtualMailManager/cli/main.py:77 +msgid "Warnings:" +msgstr "Avertissements:" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:78 #, python-format -msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”." -msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. " +msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:49 -#, python-format -msgid "“%s” looks not like an e-mail address." -msgstr "“%s” ne ressemble pas Ă  une adresse e-mail." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:92 +msgid "Missing alias address and destination." +msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:95 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:453 +msgid "Missing destination address." +msgstr "Absence de l'adresse destination." -#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:54 -#, python-format -msgid "Missing domain name after “%s@”." -msgstr "Absence d'un nom de domaine après “%s@”" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:102 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:112 +#, fuzzy +msgid "Missing alias address." +msgstr "Absence de l'adresse alias" -#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:66 -msgid "No localpart specified." -msgstr "Pas de partie locale spĂ©cifiĂ©." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:134 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:168 +#, fuzzy +msgid "Missing alias domain name and destination domain name." +msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:137 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:171 +#, fuzzy +msgid "Missing destination domain name." +msgstr "Asbence du nom cible de domaine" -#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:69 -#, python-format -msgid "The local part “%s” is too long" -msgstr "La partie locale “%s” est trop longue." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:145 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:152 +msgid "Missing alias domain name." +msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine." -#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:76 -#, python-format -msgid "The local part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s" -msgstr "La partie locale “%(lpart)s” contient des caractères invalide: %(ichrs)s" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:179 +#, fuzzy +msgid "Missing option name." +msgstr "Absence de nom de domaine." -#: VirtualMailManager/MailLocation.py:32 -msgid "Either mid or maillocation must be specified." -msgstr "Soit l'identifiant de l'emplacement e-mail ou l'emplacement e-mail doit ĂŞtre spĂ©cifiĂ©. " +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:195 +#, fuzzy +msgid "Missing option and new value." +msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport." -#: VirtualMailManager/MailLocation.py:38 -msgid "mid must be an int/long." -msgstr "L'identiant de l'emplcement e-mail doit ĂŞtre un entier long." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:197 +#, fuzzy +msgid "Missing new configuration value." +msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" -#: VirtualMailManager/MailLocation.py:46 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:242 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:331 +msgid "Missing domain name." +msgstr "Absence de nom de domaine." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 #, python-format -msgid "" -"Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" -"1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." +msgid "Creating account for postmaster@%s" msgstr "" -"Le nom du fichier “%s” est invalid, il peut comportĂ©\n" -"entre 1 Ă  20 caractères (A-Z, a-z, 0-9 est _)." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:235 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:249 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:322 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:372 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:509 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:522 VirtualMailManager/handler.py:453 +#: VirtualMailManager/handler.py:466 VirtualMailManager/handler.py:481 +#: VirtualMailManager/handler.py:510 VirtualMailManager/handler.py:674 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid argument: '%s'" +msgstr "Paramètre invalide: “%s”" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:267 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:273 +msgid "Domain" +msgstr "Domaine" -#: VirtualMailManager/MailLocation.py:59 -msgid "Unknown mid specified." -msgstr "Identifiant de l'emplacement e-mail specifiĂ© est inconnu." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:275 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:284 +msgid "accounts" +msgstr "comptes" -#: VirtualMailManager/Relocated.py:65 -msgid "No destination address for relocated user denoted." -msgstr "Pas d'adresse destination pour l'utilisateur relocalisĂ©." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:283 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:831 +msgid "alias domains" +msgstr "Alias des domaines" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:279 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:285 +msgid "aliases" +msgstr "Alias" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:281 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:286 +msgid "relocated users" +msgstr "Utilisateurs relocalisĂ©s" -#: VirtualMailManager/Relocated.py:75 -#, python-format -msgid "The relocated user “%s” already exists." -msgstr "Le transfĂ©re de l'utilisateur “%s” existe dĂ©jĂ ." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:292 +#, fuzzy +msgid "Missing domain name and storage value." +msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport." -#: VirtualMailManager/Relocated.py:89 VirtualMailManager/Relocated.py:102 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:295 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:582 +#, fuzzy +msgid "Missing storage value." +msgstr "Absence du nom des utilisateurs." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:301 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid storage value: '%s'" +msgstr "Paramètre invalide: “%s”" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:311 #, python-format -msgid "The relocated user “%s” doesn't exists." -msgstr "L'emplacement de l'utilisateur “%s” n'existe pas." +msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:319 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:595 +#, python-format +msgid "Not a valid number of messages: '%s'" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/Transport.py:29 -msgid "Either tid or transport must be specified." -msgstr "Soit l'identifiant du transport ou le transport doit ĂŞtre spĂ©cifiĂ©. " +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:609 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid service arguments: %s" +msgstr "Paramètre invalide: “%s”" -#: VirtualMailManager/Transport.py:35 -msgid "tid must be an int/long." -msgstr "L'identifiant du transport doit ĂŞtre un entier long." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:363 +msgid "Missing domain name and new transport." +msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:366 +msgid "Missing new transport." +msgstr "Absence de nouveau transport." -#: VirtualMailManager/Transport.py:63 -msgid "Unknown tid specified." -msgstr "L'identifiant du transport spĂ©cifiĂ© est inconnu." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:380 +#, fuzzy +msgid "Missing UID." +msgstr "Absence d'identiant utilisateur" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54 -msgid "" -"You are not root.\n" -"\tGood bye!\n" -msgstr "" -"Vous n'ĂŞtes pas super-utilisateur (root).\n" -"\tAu revoir!\n" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:381 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:551 +#, fuzzy +msgid "Account" +msgstr "comptes" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:74 -msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" -msgstr "Pas de “vmm.cfg” trouvĂ© dans: /root:/usr/local/etc:/etc" - -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:85 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:396 #, python-format -msgid "" -"fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n" -"`chmod 0600 %(file)s` would be great." +msgid "Unknown help topic: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:409 +msgid "List of available subcommands:" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 +msgid "Usable encoding suffixes:" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 +msgid "Usable password schemes:" msgstr "" -"Changer les droits de permissions (%(perms)s) pour “%(file)s”\n" -"`chmod 0600 %(file)s` serait mieux." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:451 +msgid "Missing relocated address and destination." +msgstr "Absence d'adresse relocalisĂ©e et de la destination." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:467 +#, fuzzy +msgid "Missing relocated address." +msgstr "Absence d'adresse relocalisĂ©e" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:490 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:516 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:568 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:603 +msgid "Missing e-mail address." +msgstr "Absence de l'adresse e-mail." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:497 +#, fuzzy, python-format +msgid "Generated password: %s" +msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:100 -#, python-format -msgid "" -"“%s” is not a directory.\n" -"(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:552 +msgid "alias addresses" +msgstr "Adresses alias" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:558 +#, fuzzy +msgid "Missing e-mail address and user's name." +msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:561 +#, fuzzy +msgid "Missing user's name." +msgstr "Absence du nom des utilisateurs." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:579 +#, fuzzy +msgid "Missing e-mail address and storage value." +msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:617 +msgid "Missing e-mail address and transport." +msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du transport." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620 +msgid "Missing transport." +msgstr "Absence du transport." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:630 +msgid "usage: " msgstr "" -"“%s” n'est pas un rĂ©pertoire.\n" -"(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:105 +#. TP: Please adjust translated words like the original text. +#. (It's a table header.) Extract from usage text: +#. usage: vmm subcommand arguments +#. short long +#. subcommand arguments +#. +#. da domainadd fqdn [transport] +#. dd domaindelete fqdn [force] +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:640 #, python-format msgid "" -"“%(binary)s” doesn't exists.\n" -"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" +"usage: %s subcommand arguments\n" +" short long\n" +" subcommand arguments\n" msgstr "" -"“%(binary)s” n'existe pas.\n" -"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 +msgid "from" +msgstr "de" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:109 -#, python-format -msgid "" -"“%(binary)s” is not executable.\n" -"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" +#. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in +#. the version information, e.g.: +#. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) +#. Python 2.5.4 on FreeBSD +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:662 +msgid "on" +msgstr "sur" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664 +msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "" -"“%(binary)s” n'est pas executable.\n" -"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:672 +msgid "uid" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:166 -msgid "The domain name is too long." -msgstr "Le nom du domaine est trop long." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:673 +msgid "get the address of the user with the given UID" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:169 -#, python-format -msgid "The domain name “%s” is invalid." -msgstr "Le nom du domaine “%s” est invalide." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:674 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:684 +msgid "address [password]" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675 +msgid "create a new e-mail user with the given address" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:209 -msgid "Enter new password: " -msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:704 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:744 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:746 +#, fuzzy +msgid "address" +msgstr "Adresses alias" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:210 -msgid "Retype new password: " -msgstr "Re-Ă©crire le mot de passe:" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:678 +msgid "delete the specified user" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:212 -msgid "Sorry, passwords do not match" -msgstr "Le mot de passe ne correspondent pas" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:679 +msgid "address [details]" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680 +msgid "display information about the given address" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:216 -msgid "Sorry, empty passwords are not permitted" -msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisĂ©es" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681 +msgid "address name" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682 +msgid "set or update the real name for an address" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685 +msgid "update the password for the given address" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687 +msgid "address storage [messages]" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:265 -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:352 -#, python-format -msgid "No such directory: %s" -msgstr "Pas de rĂ©pertoire: %s" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688 +msgid "update the quota limit for the given address" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690 +msgid "address [service ...]" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:340 -msgid "Found \"..\" in home directory path." -msgstr "\"..\" trouvĂ© dans le chemins d'accès du rĂ©pertoire racine de l'utilisateur (home)" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691 +msgid "enables the specified services and disables all not specified services" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:348 -msgid "Owner/group mismatch in home directory detected." -msgstr "DĂ©faut d'appariement dĂ©tectĂ© entre les droits propriĂ©taire/groupe avec le rĂ©pertoire de l'utilisateur (home)" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694 +#, fuzzy +msgid "address transport" +msgstr "Absence du transport." -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:364 -msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." -msgstr "FATAL: \"..\" dans le chemins d'accès du rĂ©peroire domaine." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695 +msgid "update the transport of the given address" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:370 -msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected" -msgstr "DĂ©faut d'appariement dĂ©tectĂ© dans le rĂ©pertoire domaine" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:697 +#, fuzzy +msgid "address destination ..." +msgstr "L'adresse et la destination sont identique. " + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:698 +msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:457 -#, python-format -msgid "" -"Configurtion error: \"%s\"\n" -"(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:701 +#, fuzzy +msgid "address [destination]" +msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702 +msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" msgstr "" -"Erreur de configuration: \"%s\"\n" -"(dans la section \"connfig\", option \"done\") voir aussi: vmm.cfg(5)\n" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:705 +msgid "show the destination(s) of the specified alias" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:477 -#, python-format -msgid "Invalid section: “%s”" -msgstr "Section invalide: “%s”" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:717 +msgid "fqdn destination" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:709 +msgid "create a new alias for an existing domain" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:487 -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:497 -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:516 -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:624 -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:655 -#, python-format -msgid "Invalid argument: “%s”" -msgstr "Paramètre invalide: “%s”" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:723 +msgid "fqdn" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712 +msgid "delete the specified alias domain" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:715 +#, fuzzy +msgid "show the destination of the given alias domain" +msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevĂ©." -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:520 -msgid "" -"The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" -" Please use the keyword “full” to get full details." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 +#, fuzzy +msgid "assign the given alias domain to an other domain" +msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:720 +#, fuzzy +msgid "fqdn [transport]" +msgstr "Absence du transport." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:721 +msgid "create a new domain" msgstr "" -"Le mot-clĂ© “detailed” est obselète et va ĂŞtre supprimĂ© dans la futur version.\n" -" Utiliser, plutĂ´t, le mot “full” pour avoir tous les dĂ©tails." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:724 +msgid "delete the given domain and all its alias domains" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:593 -#, python-format -msgid "The pattern “%s” contains invalid characters." -msgstr "Le modèle “%s” contient des charactères invalides." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:725 +msgid "fqdn [details]" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726 +msgid "display information about the given domain" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:728 +msgid "fqdn storage [messages]" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729 +msgid "update the quota limit of the specified domain" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:619 -#, python-format -msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exists yet." -msgstr "La destination compte/alias “%s” n'existe pas." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:731 +msgid "fqdn [service ...]" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732 +msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:636 -#, python-format -msgid "" -"The account has been successfully deleted from the database.\n" -" But an error occurred while deleting the following directory:\n" -" “%(directory)s”\n" -" Reason: %(raeson)s" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735 +#, fuzzy +msgid "fqdn transport" +msgstr "Absence du transport." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:736 +#, fuzzy +msgid "update the transport of the specified domain" +msgstr "Soit l'identifiant du transport ou le transport doit ĂŞtre spĂ©cifiĂ©. " + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:737 +msgid "[pattern]" msgstr "" -"Le compte a Ă©tĂ© supprimĂ© de la base de donnĂ©e avec succès.\n" -" Mais une erreur c'est produite lors de la suppression du rĂ©pertoire suivant:\n" -" “%(directory)s”\n" -" Raison: %(raeson)s" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738 +msgid "list all domains / search domains by pattern" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:676 -msgid "Account doesn't exists" -msgstr "Le compte n'existe pas." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:741 +#, fuzzy +msgid "address newaddress" +msgstr "Adresses alias" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742 +msgid "create a new record for a relocated user" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:692 -#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:702 -msgid "" -"The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" -" in a future release.\n" -" Please use the service name “sieve” instead." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:745 +msgid "delete the record of the relocated user" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:747 +msgid "print information about a relocated user" msgstr "" -"Le nom de service “managesieve” est obselète et va ĂŞtre supprimĂ©\n" -" dans la futur version.\n" -" Utiliser, plutĂ´t, le nom de service “sieve”." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749 +msgid "option" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750 +msgid "show the actual value of the configuration option" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:751 +msgid "option value" +msgstr "" -#: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:44 -#, python-format -msgid "The value “%s” looks not like a valid postfix configuration parameter name." -msgstr "La valeur “%s” ne semble pas ĂŞtre un nom valide pour les paramètres de configuration postfix. " +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752 +msgid "set a new value for the configuration option" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753 +msgid "[section]" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:754 +msgid "start interactive configuration modus" +msgstr "" -#: vmm:34 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:756 +msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758 +#, fuzzy +msgid "[subcommand]" +msgstr "Sous-commande inconue." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:759 +msgid "show a help overview or help for the given subcommand" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:761 +msgid "show version and copyright information" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:809 #, python-format -msgid "" -"Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" -" short long\n" -" subcommand object args (* = optional)\n" +msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" msgstr "" -"Usage: %s SOUSCOMMANDE OBJET ARGS*\n" -" short long\n" -" souscommande objet args (* = facultatif)\n" -#: vmm:73 vmm:84 vmm:494 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: vmm:111 +#. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:815 msgid "information" msgstr "information" -#: vmm:121 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" +#. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:828 +msgid "Existing" +msgstr "" -#: vmm:124 vmm:223 vmm:229 -msgid "alias domains" -msgstr "Alias des domaines" - -#: vmm:134 vmm:145 vmm:169 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:841 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:883 msgid "\tNone" msgstr "\tAucun" -#: vmm:138 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:846 msgid "Alias information" msgstr "Information sur alias" -#: vmm:140 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 #, python-format msgid "\tMail for %s will be redirected to:" msgstr "\tLes courriels pour %s vont ĂŞtre redirigĂ© Ă :" -#: vmm:149 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855 msgid "Relocated information" msgstr "Information sur la relocalisation" -#: vmm:151 -#, python-format -msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:857 +#, fuzzy, python-format +msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" msgstr "\tUtilisateur “%(addr)s” a Ă©tĂ© dĂ©placĂ©e Ă  “%(dest)s”" -#: vmm:164 -msgid "Available domains" -msgstr "Domaines disponible" - -#: vmm:166 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872 msgid "Matching domains" msgstr "Domaines concordant" -#: vmm:180 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874 +#, fuzzy +msgid "Existing domains" +msgstr "Domaines concordant" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 msgid "Alias domain information" msgstr "Information sur l'alias de domaine" -#: vmm:186 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894 #, python-format msgid "" "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" @@ -513,114 +822,470 @@ "\tL'alias de domaine %(alias)s appartiennent Ă :\n" "\t * %(domain)s" -#: vmm:197 vmm:205 vmm:213 -msgid "Missing domain name." -msgstr "Absence de nom de domaine." +#: VirtualMailManager/common.py:63 +#, fuzzy, python-format +msgid "No such file: '%s'" +msgstr "Pas de rĂ©pertoire: %s" + +#: VirtualMailManager/common.py:66 +#, python-format +msgid "File is not executable: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/common.py:82 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/common.py:82 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/common.py:83 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/common.py:83 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB' +#: VirtualMailManager/common.py:87 +#, python-format +msgid "%(size)s %(prefix)s" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/config.py:89 +#, python-format +msgid "Not a boolean: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/config.py:127 +#, python-format +msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/config.py:380 +#, fuzzy, python-format +msgid "* Section: %s\n" +msgstr "absence de la section: %s\n" + +#: VirtualMailManager/config.py:390 VirtualMailManager/config.py:398 +#, fuzzy, python-format +msgid "Check of configuration file %s failed.\n" +msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" + +#: VirtualMailManager/config.py:392 +msgid "Missing options, which have no default value.\n" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/config.py:400 VirtualMailManager/config.py:402 +#, fuzzy +msgid "Invalid configuration values.\n" +msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" + +#: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:525 +#, python-format +msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/config.py:447 VirtualMailManager/config.py:482 +#, python-format +msgid "Unsupported database module: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/config.py:452 VirtualMailManager/config.py:490 +#, python-format +msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" +msgstr "" -#: vmm:215 vmm:219 -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" +#: VirtualMailManager/config.py:459 VirtualMailManager/config.py:503 +#: VirtualMailManager/maillocation.py:70 +#, python-format +msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/config.py:475 VirtualMailManager/handler.py:283 +#: VirtualMailManager/handler.py:357 VirtualMailManager/handler.py:362 +#: VirtualMailManager/handler.py:390 +#, python-format +msgid "No such directory: %s" +msgstr "Pas de rĂ©pertoire: %s" + +#: VirtualMailManager/config.py:514 +#, python-format +msgid "Not a valid size value: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/domain.py:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "The domain '%s' is an alias domain." +msgstr "Le domaine “%s” est un alias de domaine." + +#: VirtualMailManager/domain.py:108 +#, python-format +msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users." +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/domain.py:123 +#, fuzzy, python-format +msgid "The domain '%s' already exists." +msgstr "Le domaine “%s” existe dĂ©jĂ ." + +#: VirtualMailManager/domain.py:437 +#, fuzzy +msgid "The domain name is too long" +msgstr "Le nom du domaine est trop long." -#: vmm:221 vmm:230 -msgid "accounts" +#: VirtualMailManager/domain.py:439 +#, fuzzy, python-format +msgid "The domain name '%s' is invalid" +msgstr "Le nom du domaine “%s” est invalide." + +#: VirtualMailManager/emailaddress.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'" +msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. " + +#: VirtualMailManager/emailaddress.py:76 +#, fuzzy, python-format +msgid "Too many '@' signs in address: '%s'" +msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. " + +#: VirtualMailManager/emailaddress.py:79 +#, fuzzy, python-format +msgid "Missing local-part in address: '%s'" +msgstr "Absence d'adresse relocalisĂ©e" + +#: VirtualMailManager/emailaddress.py:82 +#, fuzzy, python-format +msgid "Missing domain name in address: '%s'" +msgstr "Absence d'un nom de domaine après “%s@”" + +#: VirtualMailManager/emailaddress.py:145 +#, fuzzy, python-format +msgid "The local-part '%s' is too long." +msgstr "La partie locale “%s” est trop longue." + +#: VirtualMailManager/emailaddress.py:150 +#, fuzzy, python-format +msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s" +msgstr "La partie locale “%(lpart)s” contient des caractères invalide: %(ichrs)s" + +#: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84 +#, fuzzy, python-format +msgid "The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter name." +msgstr "La valeur “%s” ne semble pas ĂŞtre un nom valide pour les paramètres de configuration postfix. " + +#: VirtualMailManager/handler.py:56 +#, fuzzy +msgid "an account" msgstr "comptes" -#: vmm:225 vmm:231 -msgid "aliases" +#: VirtualMailManager/handler.py:57 +#, fuzzy +msgid "an alias" msgstr "Alias" -#: vmm:227 vmm:232 -msgid "relocated users" +#: VirtualMailManager/handler.py:58 +#, fuzzy +msgid "a relocated user" msgstr "Utilisateurs relocalisĂ©s" -#: vmm:236 -msgid "Missing domain name and new transport." -msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport." +#: VirtualMailManager/handler.py:84 +msgid "" +"You are not root.\n" +"\tGood bye!\n" +msgstr "" +"Vous n'ĂŞtes pas super-utilisateur (root).\n" +"\tAu revoir!\n" -#: vmm:238 -msgid "Missing new transport." -msgstr "Absence de nouveau transport." +#: VirtualMailManager/handler.py:104 +#, python-format +msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" +msgstr "" -#: vmm:247 vmm:262 -msgid "Missing alias domain name and target domain name." -msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine" +#: VirtualMailManager/handler.py:115 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" +"`chmod 0600 %(file)s` would be great." +msgstr "" +"Changer les droits de permissions (%(perms)s) pour “%(file)s”\n" +"`chmod 0600 %(file)s` serait mieux." -#: vmm:249 vmm:264 -msgid "Missing target domain name." -msgstr "Asbence du nom cible de domaine" +#: VirtualMailManager/handler.py:135 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"'%(path)s' is not a directory.\n" +"(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" +msgstr "" +"“%s” n'est pas un rĂ©pertoire.\n" +"(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" -#: vmm:255 vmm:270 -msgid "Missing alias domain name." -msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine." +#: VirtualMailManager/handler.py:144 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" +msgstr "" -#: vmm:276 vmm:285 vmm:293 vmm:323 vmm:331 vmm:339 -msgid "Missing e-mail address." -msgstr "Absence de l'adresse e-mail." +#: VirtualMailManager/handler.py:158 VirtualMailManager/handler.py:165 +#, python-format +msgid "Unable to import database module '%s'." +msgstr "" + +#. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or +#. 'a relocated user' +#: VirtualMailManager/handler.py:244 +#, fuzzy, python-format +msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." +msgstr "Il y a dĂ©jĂ  un alias avec l'adresse “%s”." -#: vmm:301 -msgid "alias addresses" -msgstr "Adresses alias" +#: VirtualMailManager/handler.py:297 +#, python-format +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/handler.py:300 +#, fuzzy, python-format +msgid "The file/directory '%s' already exists." +msgstr "Le transfĂ©re de l'utilisateur “%s” existe dĂ©jĂ ." -#: vmm:307 -msgid "Missing e-mail address and users name." -msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs." +#: VirtualMailManager/handler.py:329 +msgid "Skipped mailbox folders:" +msgstr "" -#: vmm:309 -msgid "Missing users name." -msgstr "Absence du nom des utilisateurs." +#: VirtualMailManager/handler.py:349 +#, python-format +msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/handler.py:354 VirtualMailManager/handler.py:387 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" +msgstr "\"..\" trouvĂ© dans le chemins d'accès du rĂ©pertoire racine de l'utilisateur (home)" -#: vmm:315 -msgid "Missing e-mail address and transport." -msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du transport." +#: VirtualMailManager/handler.py:367 +#, fuzzy +msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." +msgstr "DĂ©faut d'appariement dĂ©tectĂ© entre les droits propriĂ©taire/groupe avec le rĂ©pertoire de l'utilisateur (home)" + +#: VirtualMailManager/handler.py:383 +#, python-format +msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." +msgstr "" -#: vmm:317 -msgid "Missing transport." -msgstr "Absence du transport." +#: VirtualMailManager/handler.py:394 +#, fuzzy, python-format +msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" +msgstr "DĂ©faut d'appariement dĂ©tectĂ© dans le rĂ©pertoire domaine" -#: vmm:348 -msgid "Missing alias address and destination." -msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination." +#: VirtualMailManager/handler.py:470 VirtualMailManager/handler.py:748 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown service: '%s'" +msgstr "Service “%s” inconnu." -#: vmm:350 vmm:373 -msgid "Missing destination address." +#: VirtualMailManager/handler.py:587 +#, fuzzy, python-format +msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." +msgstr "Le modèle “%s” contient des charactères invalides." + +#: VirtualMailManager/handler.py:614 +#, fuzzy +msgid "Ignored destination addresses:" msgstr "Absence de l'adresse destination." -#: vmm:356 vmm:362 -msgid "Missing alias address" -msgstr "Absence de l'adresse alias" +#: VirtualMailManager/handler.py:619 VirtualMailManager/handler.py:769 +#, fuzzy, python-format +msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." +msgstr "La destination compte/alias “%s” n'existe pas." + +#: VirtualMailManager/handler.py:641 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The account has been successfully deleted from the database.\n" +" But an error occurred while deleting the following directory:\n" +" '%(directory)s'\n" +" Reason: %(reason)s" +msgstr "" +"Le compte a Ă©tĂ© supprimĂ© de la base de donnĂ©e avec succès.\n" +" Mais une erreur c'est produite lors de la suppression du rĂ©pertoire suivant:\n" +" “%(directory)s”\n" +" Raison: %(raeson)s" + +#: VirtualMailManager/handler.py:712 +#, python-format +msgid "Could not accept name: '%s'" +msgstr "" -#: vmm:371 -msgid "Missing relocated address and destination." -msgstr "Absence d'adresse relocalisĂ©e et de la destination." +#: VirtualMailManager/handler.py:735 +#, python-format +msgid "Could not accept transport: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/handler.py:779 VirtualMailManager/relocated.py:98 +#: VirtualMailManager/relocated.py:105 +#, fuzzy, python-format +msgid "The relocated user '%s' does not exist." +msgstr "L'emplacement de l'utilisateur “%s” n'existe pas." + +#: VirtualMailManager/mailbox.py:260 +#, python-format +msgid "Failed to create mailboxes: %r\n" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/maillocation.py:74 +msgid "Empty directory name" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/maillocation.py:76 +#, fuzzy, python-format +msgid "Directory name is too long: '%s'" +msgstr "Le nom du domaine est trop long." -#: vmm:379 vmm:387 -msgid "Missing relocated address" -msgstr "Absence d'adresse relocalisĂ©e" +#: VirtualMailManager/password.py:388 +#, python-format +msgid "Unsupported password scheme: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/password.py:391 +#, python-format +msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/password.py:397 +msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1." +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/password.py:400 +#, python-format +msgid "Unsupported password encoding: '%s'" +msgstr "" + +#: VirtualMailManager/relocated.py:71 +msgid "Address and destination are identical." +msgstr "L'adresse et la destination sont identique. " -#: vmm:393 -msgid "Missing userid" -msgstr "Absence d'identiant utilisateur" +#: VirtualMailManager/relocated.py:75 +#, fuzzy, python-format +msgid "The relocated user '%s' already exists." +msgstr "Le transfĂ©re de l'utilisateur “%s” existe dĂ©jĂ ." + +#~ msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." +#~ msgstr "Il y a dĂ©jĂ  un utilisateur relocalisĂ© avec cette adresse “%s”." + +#~ msgid "There is already an account with address “%s”." +#~ msgstr "Il y a dĂ©jĂ  un compte avec l'adresse “%s”." -#: vmm:406 -msgid "Warnings:" -msgstr "Avertissements:" +#~ msgid "No destination address for alias denoted." +#~ msgstr "Pas de destination Ă  l'adresse de l'alias relevĂ©." + +#~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." +#~ msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” existe dĂ©jĂ ." + +#~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." +#~ msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” n'existe pas." + +#~ msgid "missing options in section %s:\n" +#~ msgstr "absence des options dans la section %s:\n" + +#~ msgid "There are accounts and aliases." +#~ msgstr "Il y a des comptes et des alias." -#: vmm:412 -msgid "from" -msgstr "de" +#~ msgid "There are accounts." +#~ msgstr "Il y a des comptes." + +#~ msgid "There are aliases." +#~ msgstr "Il y a des alias." + +#~ msgid "“%s” looks not like an e-mail address." +#~ msgstr "“%s” ne ressemble pas Ă  une adresse e-mail." + +#~ msgid "No localpart specified." +#~ msgstr "Pas de partie locale spĂ©cifiĂ©." + +#~ msgid "Either mid or maillocation must be specified." +#~ msgstr "Soit l'identifiant de l'emplacement e-mail ou l'emplacement e-mail doit ĂŞtre spĂ©cifiĂ©. " + +#~ msgid "mid must be an int/long." +#~ msgstr "L'identiant de l'emplcement e-mail doit ĂŞtre un entier long." -#: vmm:412 -msgid "version" -msgstr "version" +#~ msgid "" +#~ "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" +#~ "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." +#~ msgstr "" +#~ "Le nom du fichier “%s” est invalid, il peut comportĂ©\n" +#~ "entre 1 Ă  20 caractères (A-Z, a-z, 0-9 est _)." + +#~ msgid "Unknown mid specified." +#~ msgstr "Identifiant de l'emplacement e-mail specifiĂ© est inconnu." + +#~ msgid "No destination address for relocated user denoted." +#~ msgstr "Pas d'adresse destination pour l'utilisateur relocalisĂ©." + +#~ msgid "tid must be an int/long." +#~ msgstr "L'identifiant du transport doit ĂŞtre un entier long." + +#~ msgid "Unknown tid specified." +#~ msgstr "L'identifiant du transport spĂ©cifiĂ© est inconnu." + +#~ msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" +#~ msgstr "Pas de “vmm.cfg” trouvĂ© dans: /root:/usr/local/etc:/etc" + +#~ msgid "" +#~ "“%(binary)s” doesn't exists.\n" +#~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" +#~ msgstr "" +#~ "“%(binary)s” n'existe pas.\n" +#~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" -#: vmm:414 -msgid "on" -msgstr "sur" +#~ msgid "" +#~ "“%(binary)s” is not executable.\n" +#~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" +#~ msgstr "" +#~ "“%(binary)s” n'est pas executable.\n" +#~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" + +#~ msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." +#~ msgstr "FATAL: \"..\" dans le chemins d'accès du rĂ©peroire domaine." + +#~ msgid "" +#~ "Configurtion error: \"%s\"\n" +#~ "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de configuration: \"%s\"\n" +#~ "(dans la section \"connfig\", option \"done\") voir aussi: vmm.cfg(5)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" +#~ " Please use the keyword “full” to get full details." +#~ msgstr "" +#~ "Le mot-clĂ© “detailed” est obselète et va ĂŞtre supprimĂ© dans la futur version.\n" +#~ " Utiliser, plutĂ´t, le mot “full” pour avoir tous les dĂ©tails." -#: vmm:488 -msgid "Unknown subcommand" -msgstr "Sous-commande inconue." +#~ msgid "Account doesn't exists" +#~ msgstr "Le compte n'existe pas." + +#~ msgid "" +#~ "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" +#~ " in a future release.\n" +#~ " Please use the service name “sieve” instead." +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de service “managesieve” est obselète et va ĂŞtre supprimĂ©\n" +#~ " dans la futur version.\n" +#~ " Utiliser, plutĂ´t, le nom de service “sieve”." -#: vmm:491 -msgid "Ouch" -msgstr "Aie" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" +#~ " short long\n" +#~ " subcommand object args (* = optional)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: %s SOUSCOMMANDE OBJET ARGS*\n" +#~ " short long\n" +#~ " souscommande objet args (* = facultatif)\n" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponible" + +#~ msgid "Available domains" +#~ msgstr "Domaines disponible"