# HG changeset patch # User Pascal Volk <user@localhost.localdomain.org> # Date 1353502436 0 # Node ID 86c2ed36aba89ed1a2e4be186a15b9b15b765c89 # Parent 54172669bbae39b5b92ef7d124d3158f04253f26 po: Updated Finnish translation (translated by Jorma Karvonen). diff -r 54172669bbae -r 86c2ed36aba8 po/fi.po --- a/po/fi.po Sat Nov 03 16:22:48 2012 +0000 +++ b/po/fi.po Wed Nov 21 12:53:56 2012 +0000 @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vmm 0.6.0\n" +"Project-Id-Version: vmm 0.6.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-07 05:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-13 21:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-04 00:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:52+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -20,86 +20,87 @@ #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? #. If you are unsure have a look at: #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage -#: VirtualMailManager/account.py:58 VirtualMailManager/alias.py:35 -#: VirtualMailManager/domain.py:120 VirtualMailManager/relocated.py:38 +#: VirtualMailManager/account.py:59 VirtualMailManager/alias.py:35 +#: VirtualMailManager/catchall.py:44 VirtualMailManager/domain.py:127 +#: VirtualMailManager/relocated.py:39 #, python-format msgid "The domain '%s' does not exist." msgstr "Verkkotunnus ’%s’ ei ole vielä olemassa." -#: VirtualMailManager/account.py:106 +#: VirtualMailManager/account.py:122 #, python-format msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." msgstr "Sähköpostilaatikkomuoto ’%(mbfmt)s’ vaatii Dovecot >= v%(version)s." -#: VirtualMailManager/account.py:113 VirtualMailManager/account.py:305 +#: VirtualMailManager/account.py:129 VirtualMailManager/account.py:354 #, python-format msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." msgstr "Virheellinen siirto ’%(transport)s’ sähköpostilaatikkomuodolle ’%(mbfmt)s’." -#: VirtualMailManager/account.py:153 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 -#: VirtualMailManager/handler.py:628 VirtualMailManager/handler.py:679 -#: VirtualMailManager/handler.py:705 VirtualMailManager/handler.py:716 -#: VirtualMailManager/handler.py:727 VirtualMailManager/handler.py:739 -#: VirtualMailManager/handler.py:753 +#: VirtualMailManager/account.py:169 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 +#: VirtualMailManager/handler.py:680 VirtualMailManager/handler.py:764 +#: VirtualMailManager/handler.py:790 VirtualMailManager/handler.py:798 +#: VirtualMailManager/handler.py:806 VirtualMailManager/handler.py:814 +#: VirtualMailManager/handler.py:833 VirtualMailManager/handler.py:845 #, python-format msgid "The account '%s' does not exist." msgstr "Tiliä ’%s’ ei ole olemassa." -#: VirtualMailManager/account.py:204 VirtualMailManager/account.py:214 -#: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:596 +#: VirtualMailManager/account.py:225 VirtualMailManager/account.py:246 +#: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:648 #, python-format msgid "The account '%s' already exists." msgstr "Tili ’%s’ on jo olemassa." -#: VirtualMailManager/account.py:207 VirtualMailManager/handler.py:701 +#: VirtualMailManager/account.py:228 VirtualMailManager/handler.py:786 #, python-format msgid "Could not accept password: '%s'" msgstr "Ei voitu hyväksyä salasanaa: ’%s’" -#: VirtualMailManager/account.py:217 +#: VirtualMailManager/account.py:249 #, python-format msgid "No password set for account: '%s'" msgstr "Tilille ei ole asetettu salasanaa: ’%s’" -#: VirtualMailManager/account.py:245 +#: VirtualMailManager/account.py:288 #, python-format msgid "Unknown field: '%s'" msgstr "Tuntematon kenttä: ’%s’" -#: VirtualMailManager/account.py:267 VirtualMailManager/domain.py:292 +#: VirtualMailManager/account.py:310 VirtualMailManager/domain.py:323 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." msgstr "PostgreSQL-perustainen sanakirjakiintiö vaatii Dovecot >= v1.1.2" #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or #. disabled/unusable for a user. -#: VirtualMailManager/account.py:332 +#: VirtualMailManager/account.py:378 msgid "disabled" msgstr "poistettu käytöstä" -#: VirtualMailManager/account.py:332 +#: VirtualMailManager/account.py:378 msgid "enabled" msgstr "otettu käyttöön" -#: VirtualMailManager/account.py:343 +#: VirtualMailManager/account.py:417 #, python-format msgid "Could not fetch information for account: '%s'" -msgstr "Ei voitu noutaa tietoa tilille: ’%s’" +msgstr "Tiedojen noutaminen tilille epäonnistui: ’%s’" # Alla "count" ja "address" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. -#: VirtualMailManager/account.py:387 +#: VirtualMailManager/account.py:461 #, python-format msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." msgstr "On %(count)d aliasta kohdeosoitteella ’%(address)s’." -#: VirtualMailManager/account.py:416 +#: VirtualMailManager/account.py:490 msgid "UID must be an int/long." msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava tyypiltään int/long." -#: VirtualMailManager/account.py:418 +#: VirtualMailManager/account.py:492 msgid "UID must be greater than 0." msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava suurempi kuin 0." -#: VirtualMailManager/account.py:427 +#: VirtualMailManager/account.py:501 #, python-format msgid "There is no account with the UID: '%d'" msgstr "Ei ole tiliä UID-käyttäjätunnisteella: ’%d’" @@ -126,14 +127,14 @@ "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" "Hint: Delete some destination addresses." msgstr "" -"Ei voida lisätä %(count_new)i uutta kohdetta aliakseen '%(address)s'.\n" +"Ei voida lisätä %(count_new)i uutta kohdetta aliakseen ’%(address)s’.\n" "Tämä alias ylittää jo laajennusrajansa (%(count)i/%(limit)i).\n" "Joten se on käyttökelvoton. Kaikki tähän osoitteeseen suunnatut viestit\n" "ponnahtavat takaisin.\n" "Vihje: Poista joitakin kohdeosoitteita." #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154 -#: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:657 +#: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:709 #, python-format msgid "The alias '%s' does not exist." msgstr "Alias ’%s’ ei ole olemassa." @@ -179,6 +180,47 @@ msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." msgstr "Aliasverkkotunnus ’%(alias)s’ on jo liitetty verkkotunnukseen ’%(domain)s’." +# Alla "address" ja "count" ovat muuttuja, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. +#: VirtualMailManager/catchall.py:69 +#, python-format +msgid "" +"Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n" +"domain '%(domain)s'. Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i\n" +"recipients. %(count_new)i additional destination(s) will render this alias\n" +"unusable.\n" +"Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" +msgstr "" +"Ei voida lisätä %(count_new)i uutta kohdetta catch-all aliakselle\n" +"verkkoalueelle ’%(domain)s’. Nykyisin tämä alias laajenee %(count)i/%(limit)i\n" +"vastaanottajaan. %(count_new)i lisäkohdetta tekee tämän aliaksen\n" +"käyttökelvottomaksi.\n" +"Vihje: Kasvata Postfix-arvoa virtual_alias_expansion_limit" + +#: VirtualMailManager/catchall.py:77 +#, python-format +msgid "" +"Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n" +"domain '%(domain)s'. This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" +"So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" +"Hint: Delete some destination addresses." +msgstr "" +"Ei voida lisätä %(count_new)i uutta kohdetta sieppaa-kaikki-aliakseen\n" +"verkkoalueelle ’%(domain)s’. Tämä alias ylittää jo laajennusrajansa (%(count)i/%(limit)i).\n" +"Joten se on käyttökelvoton. Kaikki tähän osoitteeseen suunnatut viestit\n" +"ponnahtavat takaisin.\n" +"Vihje: Poista joitakin kohdeosoitteita." + +#: VirtualMailManager/catchall.py:146 VirtualMailManager/catchall.py:159 +#: VirtualMailManager/catchall.py:166 +#, python-format +msgid "There are no catch-all aliases defined for domain '%s'." +msgstr "Ei ole sieppaa-kaikki-aliasta verkkotunnukselle ’%s’." + +#: VirtualMailManager/catchall.py:149 +#, python-format +msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the catch-all alias for domain '%(domain)s'." +msgstr "Osoite ’%(addr)s’ ei ole sieppaa-kaikki-aliaksen kohde verkkotunnukselle ’%(domain)s’." + #. TP: Please preserve the trailing space. #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78 msgid "Enter new password: " @@ -201,6 +243,630 @@ msgid "Sorry, empty passwords are not permitted." msgstr "Tyhjät salasanat eivät ole sallittuja." +#. TP: There are some words enclosed within angle brackets '<'word'>'. They +#. are used to indicate replaceable arguments. Please do not translate them. +#. +#. The descriptions of subcommands may contain the both keywords 'domain' +#. and 'force', enclosed within single quotes. Please keep them as they are. +#. +#. TP: description of subcommand configget +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:21 +msgid "" +"This subcommand is used to display the actual value\n" +"of the given configuration <option>." +msgstr "" +"Tätä alikomentoa käytetään näyttämään annetun asetusvalitsimen\n" +"<option> todellisen arvon." + +#. TP: description of subcommand configset +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:24 +msgid "" +"Use this subcommand to set or update a single\n" +"configuration option's value. <option> is the configuration option, <value>\n" +"is the <option>'s new value." +msgstr "" +"Käytä tätä alikomentoa yksittäisen asetusvalitsimen\n" +"asettamiseen tai päivittämiseen. <option> on asetusvalitsin, <value>\n" +"on uusi <option>-arvo." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:27 VirtualMailManager/cli/clihelp.py:42 +msgid "" +"Note: This subcommand will create a new vmm.cfg without any comments.\n" +"Your current configuration file will be backed as vmm.cfg.bak." +msgstr "" +"Huomaa: Tämä alikomento luo uuden vmm.cfg-tiedoston ilman kommentteja.\n" +"Nykyinen asetustiedostosi kopioidaan varakopioksi nimellä vmm.cfg.bak." + +#. TP: description of subcommand configure +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:30 +msgid "" +"Starts the interactive configuration for all\n" +"configuration sections." +msgstr "" +"Aloittaa vuorovaikutteisen asetustilan kaikille\n" +"asetuslohkoille." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:32 +msgid "" +"In this process the currently set value of each option will be displayed\n" +"in square brackets. If no value is configured, the default value of each\n" +"option will be displayed in square brackets. Press the return key, to accept\n" +"the displayed value." +msgstr "" +"Tässä prosessissa jokaisen valitsimen nykyinen asetettu arvo näytetään\n" +"hakasulkeissa. Jos mitään arvoa ei ole asetettu, hakasulkeissa näytetään\n" +"jokaisen valitsimen oletusarvo. Paina Enter-painiketta näytetyn arvon\n" +"hyväksymiseksi." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:36 +msgid "" +"If the optional argument <section> is given, only the configuration\n" +"options from the given section will be displayed and will be configurable.\n" +"The following sections are available:\n" +msgstr "" +"Jos valinnainen argumentti <section> on annettu, vain annetun lohkon\n" +"valitsimet näytetään ja ne ovat asetettavissa. Seuraavat\n" +"lohkot ovat käytettävissä:\n" + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:41 +msgid "All configuration options are described in vmm.cfg(5)." +msgstr "Kaikki asetusvalitsimet on kuvailtu tiedostossa vmm.cfg(5)." + +#. TP: description of subcommand getuser +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:45 +msgid "" +"If only the <uid> is available, for example from process\n" +"list, the subcommand getuser will show the user's address." +msgstr "" +"Jos vain käyttäjätunniste <uid> on käytettävissä, esimerkiksi\n" +"prosessiluettelosta, alikomento getuser näyttää käyttäjän osoitteen." + +#. TP: description of subcommand listdomains +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:48 +msgid "" +"This subcommand lists all available domains. All\n" +"domain names will be prefixed either with `[+]', if the domain is a primary\n" +"domain, or with `[-]', if it is an alias domain name. The output can be\n" +"limited with an optional <pattern>." +msgstr "" +"Tämä alikomento luetteloi kaikki käytettävissä olevat verkkotunnukset.\n" +"Kaikkia verkkotunnuksia edeltää joko ”[+]”, jos verkkotunnus on ensisijainen\n" +"verkkotunnus, tai ”[-]”, jos se on alias-verkkotunnus. Tulostusta voidaan\n" +"rajoittaa valinnaisella valitsimella <pattern>." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:52 +#, python-format +msgid "" +"To perform a wild card search, the % character can be used at the start\n" +"and/or the end of the <pattern>." +msgstr "" +"Jokerimerkkihaun suorittamiseksi merkkiä %c voidaan käyttää valitsimen <pattern>\n" +"alussa ja/tai lopussa." + +#. TP: description of subcommand listpwschemes +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:55 +msgid "" +"This subcommand lists all password schemes which\n" +"could be used in the vmm.cfg as value of the misc.password_scheme option.\n" +"The output varies, depending on the used Dovecot version and the system's\n" +"libc." +msgstr "" +"Tämä alikomento luettelee kaikki salasanakaavat, joita\n" +"voitaisiin käyttää vmm.cfg-tiedostossa valitsimen misc.password_scheme\n" +"arvona. Tulostus vaihtelee riippuen käytetystä Dovecot-versiosta ja\n" +"järjestelmän libc-kirjastosta. " + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:59 +msgid "" +"When your Dovecot installation isn't too old, you will see additionally\n" +"a few usable encoding suffixes. One of them can be appended to the password\n" +"scheme." +msgstr "" +"Kun Dovecot-asennuksesi ei ole liian vanha, näet lisäksi muutamia\n" +"käyttäkelpoisia koodausloppuliitteitä. Yksi niistä voidaan liittäää salasana-\n" +"kaavaan." + +#. TP: description of subcommand version +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:63 +msgid "" +"Prints vmm's version and copyright information to stdout.\n" +"After this vmm exits." +msgstr "" +"Tulostaa vmm:n version ja copyright-tiedot vakiotulosteeseen.\n" +"Tämän jälkeen vmm sulkeutuu." + +#. TP: description of subcommand domainadd +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:66 +msgid "" +"Adds the new domain into the database and creates the\n" +"domain directory." +msgstr "" +"Lisää uuden verkkotunnuksen tietokantaan ja luo\n" +"verkkotunnushakemiston." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:68 +msgid "" +"If the optional argument <transport> is given, it will override the\n" +"default transport (domain.transport) from vmm.cfg. The specified <transport>\n" +"will be the default transport for all new accounts in this domain." +msgstr "" +"Jos valinnainen argumentti <transport> on annettu, se korvaa\n" +"oletus-transport-argumentin (domain.transport) tiedostosta vmm.cfg.\n" +"Määritelty <transport> on oletus-transport-argumentti kaikille tämän\n" +"verkkotunnuksen uusille tileille." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:71 +msgid "Configuration-related behavior:" +msgstr "Asetuskohtainen käyttäytyminen:" + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:73 +msgid "" +"When that option is set to true (default) vmm will automatically create\n" +"the postmaster account for the new domain and prompt for postmaster@<fqdn>'s\n" +"password." +msgstr "" +"Kun tuo valitsin asetetaan arvoon true (oletus), vmm luo automaattisesti\n" +"postimestari-tilin uudelle verkkotunnukselle ja kysyy postmaster@<fqdn>-\n" +"salasanaa." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:77 +msgid "" +"When the value of that option is also set to true, vmm will automatically\n" +"create the postmaster account for the new domain and print the generated\n" +"postmaster password to stdout." +msgstr "" +"Kun tuo valitsin asetetaan myös arvoon true, vmm luo automaattisesti\n" +"postimestari-tilin uudelle verkkotunnukselle ja tulostaa tuotetun\n" +"postmaster-salasanan vakiotulosteeseen." + +#. TP: description of subcommand domaindelete +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:81 +msgid "" +"This subcommand deletes the domain specified by\n" +"<fqdn>." +msgstr "" +"Tämä alikomento poistaa <fqdn>:n määrittelemän\n" +"verkkotunnuksen." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:83 +msgid "" +"If there are accounts, aliases and/or relocated users assigned to the\n" +"given domain, vmm will abort the requested operation and show an error\n" +"message. If you know, what you are doing, you can specify the optional keyword\n" +"'force'." +msgstr "" +"Jos annettuun verkkotunnukseen on liitetty tilejä, aliaksia ja/tai sijoitettuja\n" +"käyttäjiä, vmm keskeyttää pyydetyn toiminnon ja näyttää virheilmoituksen.\n" +"Jos tiedät, mitä olet tekemässä, voit määritellä valinnaisen avainsanan\n" +"’force’." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:87 +msgid "" +"If you really always know what you are doing, edit your vmm.cfg and set\n" +"the option domain.force_deletion to true." +msgstr "" +"Jos todella aina tiedät, mitä olet tekemässä, muokkaa tiedostoa vmm.cfg\n" +"ja aseta valitsin domain.force_deletion arvoon true." + +#. TP: description of subcommand domaininfo +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:90 +msgid "" +"This subcommand shows some information about the\n" +"given domain." +msgstr "" +"Tämä alikomento näyttää joitain tietoja annetusta\n" +"verkkotunnuksesta." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:92 +msgid "" +"For a more detailed information about the domain the optional argument\n" +"<details> can be specified. A possible <details> value can be one of the\n" +"following six keywords:" +msgstr "" +"Yksityiskohtaisempia verkkotunnustietoja varten voidaan määritellä\n" +"valinnainen argumentti <details>. Mahdollinen <details>-arvo voi olla\n" +"yksi seuraavista kuudesta avainsanasta:" + +#. TP: description of subcommand domainquota +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:97 +msgid "" +"This subcommand is used to configure a new quota\n" +"limit for the accounts of the domain - not for the domain itself." +msgstr "" +"Tätä alikomentoa käytetään asettamaan uuden kiintiörajan\n" +"verkkotunnuksen tileille - ei verkkotunnukselle itselle." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:99 +msgid "" +"The default quota limit for accounts is defined in the vmm.cfg\n" +"(domain.quota_bytes and domain.quota_messages)." +msgstr "" +"Tilien oletuskiintiöraja on määritelty tiedostossa vmm.cfg\n" +"(domain.quota_bytes ja domain.quota_messages)." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:101 +msgid "" +"The new quota limit will affect only those accounts for which the limit\n" +"has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n" +"you may pass the keyword 'force'. When the argument <messages> was omitted the\n" +"default number of messages 0 (zero) will be applied." +msgstr "" +"Uusi kiintiöraja vaikuttaa vain niihin tileihin, joiden rajaa ei ole ylitetty.\n" +"Jos haluat palauttaa oletuksen kaikkiin tileihin, voit käyttää avainsanaa\n" +"’force’. Kun argumentti <messages> ohitettiin, viestien oletusmääränä\n" +"käytetään 0 (nolla)." + +#. TP: description of subcommand domainservices +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:106 +msgid "" +"To define which services could be used by the\n" +"users of the domain — with the given <fqdn> — use this subcommand." +msgstr "" +"Käytä tätä alikomentoa määrittämään, että mitä palveluja\n" +"verkkotunnuksen käyttäjät — annetulla <fqdn>:lla — voivat käyttää." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:108 +msgid "" +"Each specified <service> will be enabled/usable. All other services\n" +"will be deactivated/unusable. Possible <service> names are:" +msgstr "" +"Jokainen määritelty <service>-palvelu on käyttöön otetettava/käytettävä.\n" +"Kaikki muut palvelut ovat ei-aktiivisia/käyttökelvottomia. Mahdollisia\n" +"<service>-palvelunimiä ovat:" + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:111 +msgid "" +"The new service set will affect only those accounts for which the set has\n" +"not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you\n" +"may pass the keyword 'force'." +msgstr "" +"Uusi palvelujoukko vaikuttaa vain niihin tileihin, joissa joukko ei ole korvattu.\n" +"Jos haluat palauttaa oletusarvon kaikkiin tileihin, voit välittää avainsanan\n" +"’force’." + +#. TP: description of subcommand domaintransport +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:115 +msgid "" +"A new transport for the indicated domain can be\n" +"set with this subcommand." +msgstr "" +"Tällä alikomennolla voidaan asettaa siirto ilmoitettuun\n" +"verkkotunnukseen." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:117 +msgid "" +"The new transport will affect only those accounts for which the transport\n" +"has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts,\n" +"you may pass the keyword 'force'." +msgstr "" +"Uusi siirto vaikuttaa vain niihin tileihin, joiden siirtoa\n" +"ei ole korvattu. Jos haluat palauttaa oletusasetuksen kaikkiin\n" +"tileihin, voit välittää avainsanan ’force’." + +#. TP: description of subcommand domainnote +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:121 +msgid "" +"With this subcommand, it is possible to attach a\n" +"note to the specified domain. Without an argument, an existing note is\n" +"removed." +msgstr "" +"Tällä alikomennolla on mahdollista liittää muistio\n" +"määriteltyyn verkkotunnukseen. Ilman argumenttia olemassa oleva\n" +"muistio poistetaan." + +#. TP: description of subcommand aliasdomainadd +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:125 +msgid "" +"This subcommand adds the new alias domain\n" +"(<fqdn>) to the destination <domain> that should be aliased." +msgstr "" +"Tämä alikomento lisää uuden aliasverkkotunnuksen (<fqdn>)\n" +"kohde-<domain>-verkkotunnukseen, josta pitäisi tehdä alias." + +#. TP: description of subcommand aliasdomaindelete +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:128 +msgid "" +"Use this subcommand if the alias domain\n" +"<fqdn> should be removed." +msgstr "" +"Käytä tätä alikomentoa, jos alias-verkkotunnus\n" +"<fqdn> olisi poistettava." + +#. TP: description of subcommand aliasdomaininfo +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:131 +msgid "" +"This subcommand shows to which domain the alias\n" +"domain <fqdn> is assigned to." +msgstr "" +"Tämä alikomento näyttää, että mihin verkkotunnukseen\n" +"verkkotunnus <fqdn> on liitetty." + +#. TP: description of subcommand aliasdomainswitch +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:134 +msgid "" +"If the destination of the existing alias\n" +"domain <fqdn> should be switched to another <destination> use this\n" +"subcommand." +msgstr "" +"Käytä tätä alikomentoa, jos olemassa oleva alias-\n" +"verkkotunnus <fqdn> olisi vaihdettava toiseen <destination>-\n" +"verkkotunnukseen." + +#. TP: description of subcommand useradd +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:138 +msgid "" +"Use this subcommand to create a new e-mail account for\n" +"the given <address>." +msgstr "" +"Käytä tätä alikomentoa luomaan uusi sähköpostitili\n" +"annetulla osoitteelle <address>." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:140 +msgid "" +"If the <password> is not provided, vmm will prompt for it interactively.\n" +"When no <password> is provided and account.random_password is set to true, vmm\n" +"will generate a random password and print it to stdout after the account has\n" +"been created." +msgstr "" +"Jos <password> tarjotaan, vmm kyselee sitä vuorovaikutteisesti.\n" +"Kun mitään <password> ei ole tarjottu ja account.random_password\n" +"on asetettu arvoon true, vmm tuottaa satunnaisen salasanan ja tulostaa\n" +"sen vakiotulosteeseen tilin luomisen jälkeen." + +#. TP: description of subcommand userdelete +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:145 +msgid "" +"Use this subcommand to delete the account with the\n" +"given <address>." +msgstr "" +"Käytä tätä alikomentoa poistamaan tilin annetusta\n" +"osoitteesta <address>." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:147 +msgid "" +"If there are one or more aliases with an identical destination address,\n" +"vmm will abort the requested operation and show an error message. To prevent\n" +"this, specify the optional keyword 'force'." +msgstr "" +"Jos samassa kohdeosoitteessa on yksi tai useampia aliasosoitteita,\n" +"vmm keskeyttää pyydetyn toiminnon ja näyttää virheilmoituksen. Tämän\n" +"estämiseksi määritä avainsana ’force’." + +#. TP: description of subcommand userinfo +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:151 +msgid "" +"This subcommand displays some information about the\n" +"account specified by <address>." +msgstr "" +"Tämä alikomento näyttää joitain tietoja osoitteen\n" +"<address> määrittämästä tilistä." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:153 +msgid "" +"If the optional argument <details> is given some more information will be\n" +"displayed. Possible values for <details> are:" +msgstr "" +"Jos annetaan valinnainen argumentti <details>, niin näytetään joitain\n" +"lisätietoja. Mahdollisia <details>-arvoja ovat:" + +#. TP: description of subcommand username +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:157 +msgid "" +"The user's real <name> can be set/updated with this\n" +"subcommand." +msgstr "" +"Tällä alikomennolla voidaan asettaa/päivittää\n" +"käyttäjän oikea nimi <name>." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:159 +msgid "If no <name> is given, the value stored for the account is erased." +msgstr "Jos mitään nimeä <name> ei anneta, tiliin tallennettu arvo poistetaan." + +#. TP: description of subcommand userpassword +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:162 +msgid "" +"The password of an account can be updated with this\n" +"subcommand." +msgstr "Tällä alikomennolla voidaan päivittää tilin salasana." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:164 +msgid "If no <password> was provided, vmm will prompt for it interactively." +msgstr "Jos mitään salasanaa <password> ei tarjota, vmm kyselee sen vuorovaikutteisesti." + +#. TP: description of subcommand usernote +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:167 +msgid "" +"With this subcommand, it is possible to attach a note\n" +"to the specified account. Without an argument, an existing note is\n" +"removed." +msgstr "" +"Tällä alikomennolla on mahdollista liittää muistiinpano\n" +"määriteltyyn tiliin. Ilman argumenttia olemassa muistiinpano\n" +"poistetaan." + +#. TP: description of subcommand userquota +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:171 +msgid "" +"This subcommand is used to set a new quota limit for\n" +"the given account." +msgstr "" +"Tätä alikomentoa käytetään asettamaan uusi kiintiöraja\n" +"tietylle tilille." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:173 +msgid "" +"When the argument <messages> was omitted the default number of messages\n" +"0 (zero) will be applied." +msgstr "" +"Kun ohitetaan argumentti <messages>, käytetään viestien\n" +"oletuslukumäärää 0 (nolla)." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:175 +msgid "" +"Instead of <storage> pass the keyword 'domain' to remove the\n" +"account-specific override, causing the domain's value to be in effect." +msgstr "" +"Argumentin <storage> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n" +"poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen arvon voimaan." + +#. TP: description of subcommand userservices +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:178 +msgid "" +"To grant a user access to the specified services,\n" +"use this command." +msgstr "" +"Käytä tätä komentoa käyttäjäoikeuksien myöntämiseksi\n" +"määriteltyihin palveluihin." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:180 +msgid "" +"All omitted services will be deactivated/unusable for the user with the\n" +"given <address>." +msgstr "" +"Kaikki ohitetut palvelut ovat ei-aktiivisia/käyttökelvottomia\n" +"käyttäjälle tietyllä osoitteella <address>." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:182 +msgid "" +"Instead of <service> pass 'domain' to remove the account-specific\n" +"override, causing the domain's value to be in effect." +msgstr "" +"Argumentin <service> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n" +"poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen\n" +"arvon voimaan." + +#. TP: description of subcommand usertransport +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:185 +msgid "" +"A different <transport> for an account can be\n" +"specified with this subcommand." +msgstr "" +"Tällä alikomennolla voidaan määritellä tilille\n" +"erilainen argumentti <transport>." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:187 +msgid "" +"Instead of <transport> pass 'domain' to remove the account-specific\n" +"override, causing the domain's value to be in effect." +msgstr "" +"Argumentin <transport> sijasta avainsanan ’domain’ välittäminen\n" +"poistaa tilikohtaisen korvauksen, mikä tuo verkkotunnuksen arvon voimaan." + +#. TP: description of subcommand aliasadd +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:190 +msgid "" +"This subcommand is used to create a new alias\n" +"<address> with one or more <destination> addresses." +msgstr "" +"Tätä alikomentoa käytetään luomaan uusia alias-\n" +"<address>-osoitteita yhdellä tai useammalla\n" +"<destination>-kohdeosoitteella." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:192 +msgid "" +"Within the destination address, the placeholders '%n', '%d', and '%='\n" +"will be replaced by the local part, the domain, or the email address with '@'\n" +"replaced by '=' respectively. In combination with alias domains, this enables\n" +"domain-specific destinations." +msgstr "" +"Kohdeosoitteen sisällä paikkakorvaukset ’%n’, ’%d’, ja ’%=’\n" +"korvaavat paikallisen osan, verkkotunnuksen, tai sähköpostiosoitteen merkki ’@’\n" +"korvataan vastaavasti merkillä ’=’. Yhdessä alias-verkkotunnuksen kanssa\n" +"tämä ottaa käyttöön verkkotunnuskohtaiset kohteet." + +#. TP: description of subcommand aliasinfo +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:197 +msgid "" +"Information about the alias with the given <address>\n" +"can be displayed with this subcommand." +msgstr "" +"Tällä alikomennolla voidaan näyttää tietoja tietyn\n" +"osoitteen <address> aliaksesta." + +#. TP: description of subcommand relocatedadd +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:200 +msgid "" +"A new relocated user can be created with this\n" +"subcommand." +msgstr "" +"Tällä alikomennolla voidaan luoda uusi sijoitettu\n" +"käyttäjä." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:202 +msgid "" +"<address> is the user's ex-email address, for example\n" +"b.user@example.com, and <newaddress> points to the new email address where\n" +"the user can be reached." +msgstr "" +"<address> on käyttäjän entinen sähköpostiosoite, esimerkiksi\n" +"b.user@example.com, ja <newaddress> osoittaa uuteen sähköpostiosoitteeseen,\n" +"josta käyttäjä tavoitetaan." + +#. TP: description of subcommand relocatedinfo +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:206 +msgid "" +"This subcommand shows the new address of the\n" +"relocated user with the given <address>." +msgstr "" +"Tämä alikomento näyttää sijoitetun käyttäjän uuden\n" +"osoitteen annetulla <address>-osoitteella." + +#. TP: description of subcommand relocateddelete +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:209 +msgid "" +"Use this subcommand in order to delete the\n" +"relocated user with the given <address>." +msgstr "" +"Tätä alikomentoa käytetään poistamaan sijoitettu\n" +"käyttäjä annetulla <address>-osoitteella." + +#. TP: description of subcommand catchalladd +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:212 +msgid "" +"This subcommand allows to specify destination\n" +"addresses for a domain, which shall receive mail addressed to unknown\n" +"local-parts within that domain. Those catch-all aliases hence \"catch all\" mail\n" +"to any address in the domain (unless a more specific alias, mailbox or\n" +"relocated user exists)." +msgstr "" +"Tämä alikomento sallii määritellä kohdeosoitteita\n" +"verkkotunnukselle, jonka pitäisi vastaanottaa sähköpostin tuntemattomille\n" +"tuon verkkotunnuksen sisäisille paikallisosille. Nuo sieppaa-kaikki-\n" +"aliakset siten \"sieppaavat kaiken\" sähköpostin mihin tahansa verkkotunnuksen\n" +"osoitteeseen (ellei tarkemmin määriteltyä alias-, sähköpostilaatikko-\n" +"tai siirrettyä käyttäjää ole olemassa=." + +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:217 +msgid "" +"WARNING: Catch-all addresses can cause mail server flooding because\n" +"spammers like to deliver mail to all possible combinations of names, e.g.\n" +"to all addresses between abba@example.org and zztop@example.org." +msgstr "" +"VAROITUS: Sieppaa-kaikki-osoitteet voivat aiheuttaa sähköpostipalvelimen\n" +"tulvimisen, koska roskapostittajat lähetävät mielellään postia kaikkiin\n" +"mahdollisiin nimien yhdistelmiin, esimerkiksi kaikkiin osoitteisiin\n" +"välillä abba@example.org ... zztop@example.org." + +#. TP: description of subcommand catchallinfo +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:221 +msgid "" +"This subcommand displays information about catch-all\n" +"aliases defined for the domain <fqdn>." +msgstr "" +"Tämä alikomento näyttää tietoja sieppaa-kaikki-\n" +"aliaksesta, jonka verkkotunnus <fqdn> määrittää." + +#. TP: description of subcommand catchalldelete +#: VirtualMailManager/cli/clihelp.py:224 +msgid "" +"With this subcommand, catch-all aliases defined\n" +"for a domain can be removed, either all of them, or a single one if specified\n" +"explicitly." +msgstr "" +"Tällä alikomennolla voidaan poistaa verkkotunnukselle\n" +"määritellyt sieppaa-kaikki-aliakset, joko ne kaikki, tai yksittäinen, jos se on\n" +"määritelty eksplisiittisesti." + # Alla "opt" ja "val" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. #: VirtualMailManager/cli/config.py:32 #, python-format @@ -228,8 +894,8 @@ msgstr "Virheellinen lohko: ’%s’" #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65 -#: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649 +#: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:772 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Virhe: %s" @@ -263,217 +929,234 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Varoitukset:" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:78 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:101 +#, python-format +msgid "Subcommand '%s' is not yet documented." +msgstr "Alikomentoa ’%s’ ei ole vielä dokumentoitu." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:108 #, python-format msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" msgstr "Suunnitelma A epäonnistui ... yritetään suunnitelmaa B: %(subcommand)s %(object)s" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:92 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:122 msgid "Missing alias address and destination." msgstr "Puuttuva aliasosoite ja -kohde." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:95 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:453 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:125 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:212 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:557 msgid "Missing destination address." msgstr "Puuttuva kohdeosoite." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:102 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:112 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:132 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:142 msgid "Missing alias address." msgstr "Puuttuva aliasosoite." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:134 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:168 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:164 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:198 msgid "Missing alias domain name and destination domain name." msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnusnimi ja kohdeverkkotunnusnimi." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:137 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:171 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:167 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:201 msgid "Missing destination domain name." msgstr "Puuttuva kohdeverkkotunnuksen nimi." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:145 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:152 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:175 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:182 msgid "Missing alias domain name." msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnuksen nimi." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:179 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:209 +msgid "Missing domain and destination." +msgstr "Puuttuva verkkotunnus ja kohde." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:271 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:287 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:300 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:394 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:443 +msgid "Missing domain name." +msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi." + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:237 msgid "Missing option name." msgstr "Puuttuva valitsinnimi." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:195 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:253 msgid "Missing option and new value." msgstr "Puuttuva valitsin ja uusi arvo." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:197 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:255 msgid "Missing new configuration value." -msgstr "Puuuttuva uusi asetusarvo." +msgstr "Puuttuva uusi asetusarvo." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:242 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:331 -msgid "Missing domain name." -msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi." - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277 #, python-format msgid "Creating account for postmaster@%s" msgstr "Luodaan tili postmaster@%s-osoitteelle" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:235 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:249 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:322 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:372 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:509 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:522 VirtualMailManager/handler.py:453 -#: VirtualMailManager/handler.py:466 VirtualMailManager/handler.py:481 -#: VirtualMailManager/handler.py:510 VirtualMailManager/handler.py:674 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:293 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:307 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:385 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:406 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:435 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:613 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:626 VirtualMailManager/handler.py:458 +#: VirtualMailManager/handler.py:471 VirtualMailManager/handler.py:486 +#: VirtualMailManager/handler.py:520 VirtualMailManager/handler.py:759 #, python-format msgid "Invalid argument: '%s'" msgstr "Virheellinen argumentti: ’%s’" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:267 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:273 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:326 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:333 msgid "Domain" msgstr "Verkkotunnus" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:275 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:284 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:335 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:346 msgid "accounts" msgstr "tilit" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:283 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:831 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:337 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:345 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:999 msgid "alias domains" msgstr "aliasverkkotunnukset" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:279 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:285 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:339 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:347 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1068 msgid "aliases" msgstr "aliakset" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:281 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:286 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:341 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:348 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1069 msgid "relocated users" msgstr "sijoitetut käyttäjät" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:292 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:349 +msgid "catch-all destinations" +msgstr "sieppaa-kaikki-kohteet" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:355 msgid "Missing domain name and storage value." msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi ja tallennusarvo." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:295 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:582 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:358 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702 msgid "Missing storage value." msgstr "Puuttuva tallennusarvo." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:301 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:364 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:707 #, python-format msgid "Invalid storage value: '%s'" msgstr "Virheellinen argumentti: ’%s’" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:311 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:374 #, python-format msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'" msgstr "Ei ole kelvollinen viestien lukumäärä eikä avainsana ’force’: ’%s’" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:319 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:595 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:382 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 #, python-format msgid "Not a valid number of messages: '%s'" msgstr "Viestien lukumäärä ei ole kelvollinen: ’%s’" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:609 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:417 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732 #, python-format msgid "Invalid service arguments: %s" msgstr "Virheelliset palveluargumentit: %s" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:363 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:426 msgid "Missing domain name and new transport." msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi ja uusi siirto." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:366 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:429 msgid "Missing new transport." msgstr "Puuttuva uusi siirto." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:380 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:455 msgid "Missing UID." msgstr "Puuttuva käyttäjätunniste." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:381 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:551 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:456 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:657 msgid "Account" msgstr "Tilit" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:396 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:471 #, python-format msgid "Unknown help topic: '%s'" msgstr "Tuntematon opasteaihe: ’%s’" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:409 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:484 msgid "List of available subcommands:" msgstr "Käytettävissä olevien alikomentojen luettelo:" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:507 msgid "Usable encoding suffixes:" msgstr "Käyttökelpoiset koodausloppuliitteet:" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:507 msgid "Usable password schemes:" msgstr "Käyttökelpoiset salasanakaavat:" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:451 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:555 msgid "Missing relocated address and destination." msgstr "Puuttuva sijoitusosoite ja -kohde." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:467 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:564 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:571 msgid "Missing relocated address." msgstr "Puuttuva sijoitusosoite." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:490 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:516 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:568 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:603 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:594 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:607 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:676 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726 msgid "Missing e-mail address." msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:497 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:601 #, python-format msgid "Generated password: %s" msgstr "Tuotettu salasana: %s" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:552 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:658 msgid "alias addresses" msgstr "aliasosoitteet" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:558 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664 msgid "Missing e-mail address and user's name." msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja käyttäjän nimi." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:561 -msgid "Missing user's name." -msgstr "Puuttuva käyttäjän nimi." - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:579 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:699 msgid "Missing e-mail address and storage value." msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja käyttäjän nimi." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:617 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:740 msgid "Missing e-mail address and transport." msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja siirto." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:743 msgid "Missing transport." msgstr "Puuttuva siirto." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:630 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753 msgid "usage: " msgstr "käyttö: " @@ -485,7 +1168,7 @@ #. #. da domainadd fqdn [transport] #. dd domaindelete fqdn [force] -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:640 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:763 #, python-format msgid "" "usage: %s subcommand arguments\n" @@ -496,7 +1179,7 @@ " lyhyt pitkä\n" " alikomento argumentit\n" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782 msgid "from" msgstr "kohteesta" @@ -504,298 +1187,299 @@ #. the version information, e.g.: #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) #. Python 2.5.4 on FreeBSD -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782 msgid "version" msgstr "versio" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:662 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:785 msgid "on" msgstr "kohteessa" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:787 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "on vapaa ohjelmisto ja tulee EHDOTTOMASTI ILMAN TAKUUTA." -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:672 -msgid "uid" -msgstr "käyttäjätunniste" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:673 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:796 msgid "get the address of the user with the given UID" msgstr "hae käyttäjän osoite annetulla käyttäjätunnuksella" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:674 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:684 -msgid "address [password]" -msgstr "osoite [salasana]" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:798 msgid "create a new e-mail user with the given address" msgstr "luo uusi sähköpostikäyttäj annetulla osoitteella" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:704 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:744 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:746 -msgid "address" -msgstr "osoite" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:678 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:800 msgid "delete the specified user" msgstr "poista määritelty käyttäjä" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:679 -msgid "address [details]" -msgstr "osoite [yksityiskohdat]" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:802 msgid "display information about the given address" msgstr "näytä tietoja annetusta osoitteesta" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681 -msgid "address name" -msgstr "osoitenimi" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:804 +msgid "set, update or delete the real name for an address" +msgstr "aseta, päivitä tai poista osoitteen todellinen nimi" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682 -msgid "set or update the real name for an address" -msgstr "aseta tai päivitä osoitteen todellinen nimi" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:807 msgid "update the password for the given address" msgstr "päivitä annetun osoitteen salasana" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687 -msgid "address storage [messages]" -msgstr "osoitetallennus [viestit]" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:810 msgid "update the quota limit for the given address" msgstr "päivitä annetun osoitteen kiintiöraja" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690 -msgid "address [service ...]" -msgstr "osoite [palvelu ...]" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:813 msgid "enables the specified services and disables all not specified services" msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä määrittelemättömät palvelut" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694 -msgid "address transport" -msgstr "osoitesiirto" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:817 msgid "update the transport of the given address" msgstr "päivitä annetun osoitteen siirto" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:697 -msgid "address destination ..." -msgstr "osoitekohde ..." +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:819 +msgid "set, update or delete the note of the given address" +msgstr "aseta, päivitä tai poista annetun osoitteen muistiinpano" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:698 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:822 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" msgstr "luo uusi aliassähköpostiosoite yhdellä tai useammalla kohteella" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:701 -msgid "address [destination]" -msgstr "osoite [kohde]" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:826 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" msgstr "poista määritellyn aliaksen sähköpostiosoite tai yksi sen kohteista" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:705 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:829 msgid "show the destination(s) of the specified alias" msgstr "näytä määritellyn aliaksen kohteet" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:717 -msgid "fqdn destination" -msgstr "fqdn-kohde" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:709 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:833 msgid "create a new alias for an existing domain" msgstr "luotu uusi alias olemassaolevaan verkkotunnukseen" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:723 -msgid "fqdn" -msgstr "fqdn" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:835 msgid "delete the specified alias domain" msgstr "poista määritelty aliasverkkotunnus" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:715 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:837 msgid "show the destination of the given alias domain" msgstr "näytä annetun aliasverkkotunnuksen kohde" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:839 msgid "assign the given alias domain to an other domain" msgstr "liitä annettu aliasverkkotunnus toiseen verkkotunnukseen" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:720 -msgid "fqdn [transport]" -msgstr "fqdn [siirto]" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:844 +msgid "add one or more catch-all destinations for a domain" +msgstr "lisää yksi tai useampi sieppaa-kaikki-kohde verkkotunnukselle" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:721 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 +msgid "delete the specified catch-all destination or all of a domain's destinations" +msgstr "poista määritelty sieppaa-kaikki-kohde tai kaikki verkkotunnuksen kohteet" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:851 +msgid "show the catch-all destination(s) of the specified domain" +msgstr "näytä määritellyn aliaksen sieppaa-kaikki-kohteet" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:854 msgid "create a new domain" msgstr "luo uusi verkkotunnus" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:724 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:856 msgid "delete the given domain and all its alias domains" msgstr "poista annettu verkkotunnus ja kaikki sen aliasverkkotunnukset" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:725 -msgid "fqdn [details]" -msgstr "fqdn [yksityiskohdat]" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:858 msgid "display information about the given domain" msgstr "näytä tiedot annetusta verkkotunnuksesta" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:728 -msgid "fqdn storage [messages]" -msgstr "fqdn-tallennus [viestit]" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:861 msgid "update the quota limit of the specified domain" msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen kiintiöraja" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:731 -msgid "fqdn [service ...]" -msgstr "fqdn [palvelu ...]" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:864 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain" msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä kaikki määrittelemättömät annetun verkkotunnuksen palvelut" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735 -msgid "fqdn transport" -msgstr "fqdn-siirto" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:736 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:868 msgid "update the transport of the specified domain" msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen siirto" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:737 -msgid "[pattern]" -msgstr "[malli]" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:870 +msgid "set, update or delete the note of the given domain" +msgstr "aseta, päivitä tai poista määritellyn verkkotunnuksen muistiinpano" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:873 +msgid "list all domains or search for domains by pattern" +msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset verkkotunnukset / verkkotunnushaut" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:875 +msgid "list all addresses or search for addresses by pattern" +msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset osoitteet / osoitehaut" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738 -msgid "list all domains / search domains by pattern" -msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset verkkotunnukset / hakuverkkotunnukset" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:877 +msgid "list all user accounts or search for accounts by pattern" +msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset käyttäjätilit / tilihaut" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:741 -msgid "address newaddress" -msgstr "osoite newaddress" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:879 +msgid "list all aliases or search for aliases by pattern" +msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset aliakset / aliashaut" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:881 +msgid "list all relocated users or search for relocated users by pattern" +msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset sijoitetut käyttäjät / sijoitettujen käyttäjien haut" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:886 msgid "create a new record for a relocated user" msgstr "luo uusi tietue sijoitettavalle käyttäjälle" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:745 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 msgid "delete the record of the relocated user" msgstr "poista sijoitetun käyttäjän tietue" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:747 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:891 msgid "print information about a relocated user" msgstr "tulosta tiedot sijoitetusta käyttäjästä" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749 -msgid "option" -msgstr "valitsin" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894 msgid "show the actual value of the configuration option" msgstr "näytä asetusvalitsimen todellinen arvo" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:751 -msgid "option value" -msgstr "valitsinarvo" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:896 msgid "set a new value for the configuration option" msgstr "aseta asetusvalitsimelle uusi arvo" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753 -msgid "[section]" -msgstr "[lohko]" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:754 -msgid "start interactive configuration modus" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:898 +msgid "start interactive configuration mode" msgstr "aloita vuorovaikutteinen asetustila" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:756 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:900 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" msgstr "luettelee kaikki käytettävät salasanakaavat ja salasanakoodausloppuliitteet" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758 -msgid "[subcommand]" -msgstr "[alikomento]" - -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:759 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:903 msgid "show a help overview or help for the given subcommand" msgstr "näytä opasteyhteenveto tai opaste annetusta alikomennosta" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:761 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:905 msgid "show version and copyright information" msgstr "näytä versio ja copyright-tiedot" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:809 +#. TP: e.g.: [ 0.00%] 21.09 KiB/1.00 GiB +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:961 #, python-format msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:815 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:967 msgid "information" msgstr "tiedot" +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:981 +msgid "Note" +msgstr "Muistiinpano" + #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:828 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:996 msgid "Existing" msgstr "Olemassa oleva" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:841 -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:883 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1009 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1061 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1109 msgid "\tNone" msgstr "\tEi mitään" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:846 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1014 msgid "Alias information" msgstr "Aliastiedot" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1016 #, python-format msgid "\tMail for %s will be redirected to:" msgstr "\tSähköposti %s ohjataan edelleen osoitteeseen:" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1023 +msgid "Catch-all information" +msgstr "Sieppaa-kaikki-tiedot" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1025 +#, python-format +msgid "\tMail to unknown local-parts in domain %s will be sent to:" +msgstr "\tSähköposti tuntemattomaan paikallisosaan verkkotunnuksessa %s lähetetään osoitteeseen:" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1033 msgid "Relocated information" msgstr "Sijaintitiedot" # Alla "addr" ja "dest" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:857 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1035 #, python-format msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" msgstr "\tKäyttäjä ’%(addr)s’ on siirretty kohteeseen ’%(dest)s’" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1050 msgid "Matching domains" msgstr "Täsmäävät verkkotunnukset" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1052 msgid "Existing domains" msgstr "Olemassaolevat verkkotunnukset" -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1067 +msgid "user accounts" +msgstr "käyttäjätilit" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1071 +msgid "user accounts and aliases" +msgstr "käyttäjätilit ja aliakset" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1073 +msgid "user accounts and relocated users" +msgstr "käyttäjätilit ja sijoitetut käyttäjät" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1075 +msgid "aliases and relocated users" +msgstr "aliakset ja sijoitetut käyttäjät" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1076 +msgid "addresses" +msgstr "osoitteet" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1080 +#, python-format +msgid "Matching %s" +msgstr "Täsmäävät %s" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1082 +#, python-format +msgid "Existing %s" +msgstr "Olemassa oleva %s" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1085 +#, python-format +msgid "Invalid address type for list: '%s'" +msgstr "Virheellinen osoitetyyppi luettelolle: ’%s’" + +#. TP: the letters 'u', 'a' and 'r' are abbreviations of user, +#. alias and relocated user +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1097 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1098 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1099 +msgid "r" +msgstr "r" + +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1115 msgid "Alias domain information" msgstr "Aliasverkkotunnustiedot" # Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. -#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894 +#: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1120 #, python-format msgid "" "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" @@ -814,28 +1498,37 @@ msgid "File is not executable: '%s'" msgstr "Tiedosto ei ole suoritettava tiedosto: ’%s’" -#: VirtualMailManager/common.py:82 +#: VirtualMailManager/common.py:83 msgid "GiB" msgstr "gibitavua" -#: VirtualMailManager/common.py:82 +#. TP: abbreviations of gibibyte, tebibyte kibibyte and mebibyte +#: VirtualMailManager/common.py:83 msgid "TiB" msgstr "tebitavua" -#: VirtualMailManager/common.py:83 +#: VirtualMailManager/common.py:84 msgid "KiB" msgstr "kibitavua" -#: VirtualMailManager/common.py:83 +#: VirtualMailManager/common.py:84 msgid "MiB" msgstr "mebitavua" #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB' -#: VirtualMailManager/common.py:87 +#: VirtualMailManager/common.py:88 #, python-format msgid "%(size)s %(prefix)s" msgstr "%(size)s %(prefix)s" +#. TP: [domain default] indicates that a user's setting is the same as +#. configured in the user's domain. +#. e.g.: [ 0.84%] 42/5,000 [domain default] +#: VirtualMailManager/common.py:195 +#, python-format +msgid "%s [domain default]" +msgstr "%s [verkkotunnusoletus]" + #: VirtualMailManager/config.py:89 #, python-format msgid "Not a boolean: '%s'" @@ -846,78 +1539,78 @@ msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" msgstr "Väärä muoto: ’%s’ - odotettiin: lohko.valitsin" -#: VirtualMailManager/config.py:380 +#: VirtualMailManager/config.py:378 #, python-format msgid "* Section: %s\n" msgstr "* Lohko: %s\n" -#: VirtualMailManager/config.py:390 VirtualMailManager/config.py:398 +#: VirtualMailManager/config.py:388 VirtualMailManager/config.py:396 #, python-format msgid "Check of configuration file %s failed.\n" msgstr "Asetustiedoston %s tarkistus epäonnistui.\n" -#: VirtualMailManager/config.py:392 +#: VirtualMailManager/config.py:390 msgid "Missing options, which have no default value.\n" msgstr "Puuttuu valitsimia, joilla ei ole oletusarvoa.\n" -#: VirtualMailManager/config.py:400 VirtualMailManager/config.py:402 +#: VirtualMailManager/config.py:398 VirtualMailManager/config.py:400 msgid "Invalid configuration values.\n" msgstr "Virheelliset asetusarvot.\n" -#: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:525 +#: VirtualMailManager/config.py:439 VirtualMailManager/config.py:523 #, python-format msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" msgstr "Ei ole kelvollinen Dovecot-versio: ’%s’" -#: VirtualMailManager/config.py:447 VirtualMailManager/config.py:482 +#: VirtualMailManager/config.py:445 VirtualMailManager/config.py:480 #, python-format msgid "Unsupported database module: '%s'" msgstr "Tukematon tietokantamoduuli: ’%s’" -#: VirtualMailManager/config.py:452 VirtualMailManager/config.py:490 +#: VirtualMailManager/config.py:450 VirtualMailManager/config.py:488 #, python-format msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" msgstr "Tuntematon pgsql SSL -tila: ’%s’" -#: VirtualMailManager/config.py:459 VirtualMailManager/config.py:503 +#: VirtualMailManager/config.py:457 VirtualMailManager/config.py:501 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70 #, python-format msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" msgstr "Tukematon sähköpostilaatikkomuoto: ’%s’" # Tässä argumentti saattaa olla hakemistonimi tai sitten virheilmoitus. -#: VirtualMailManager/config.py:475 VirtualMailManager/handler.py:283 -#: VirtualMailManager/handler.py:357 VirtualMailManager/handler.py:362 -#: VirtualMailManager/handler.py:390 +#: VirtualMailManager/config.py:473 VirtualMailManager/handler.py:286 +#: VirtualMailManager/handler.py:362 VirtualMailManager/handler.py:367 +#: VirtualMailManager/handler.py:395 #, python-format msgid "No such directory: %s" msgstr "Ei löydy hakemistoa: %s" -#: VirtualMailManager/config.py:514 +#: VirtualMailManager/config.py:512 #, python-format msgid "Not a valid size value: '%s'" msgstr "Ei ole kelvollinen kokoarvo: ’%s’" -#: VirtualMailManager/domain.py:78 +#: VirtualMailManager/domain.py:80 #, python-format msgid "The domain '%s' is an alias domain." msgstr "Verkkotunnus ’%s’ on aliasverkkotunnus." -#: VirtualMailManager/domain.py:108 +#: VirtualMailManager/domain.py:115 #, python-format msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users." msgstr "On %(account_count)u -tiliä, %(alias_count)u -aliasta ja %(relocated_count)u sijoitettua käyttäjää." -#: VirtualMailManager/domain.py:123 +#: VirtualMailManager/domain.py:130 #, python-format msgid "The domain '%s' already exists." msgstr "Verkkotunnus ’%s’ on jo olemassa." -#: VirtualMailManager/domain.py:437 +#: VirtualMailManager/domain.py:495 msgid "The domain name is too long" msgstr "Verkkotunnusnimi on liian pitkä" -#: VirtualMailManager/domain.py:439 +#: VirtualMailManager/domain.py:497 #, python-format msgid "The domain name '%s' is invalid" msgstr "Verkkotunnusnimi ’%s’ on virheellinen" @@ -955,22 +1648,22 @@ #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84 #, python-format -msgid "The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter name." -msgstr "Arvo ’%s’ ei näytä olevan kelvollinen postfix-asetusparametrinimi." +msgid "The value '%s' does not look like a valid Postfix configuration parameter name." +msgstr "Arvo ’%s’ ei näytä olevan kelvollinen Postfix-asetusparametrinimi." -#: VirtualMailManager/handler.py:56 +#: VirtualMailManager/handler.py:54 msgid "an account" msgstr "tili" -#: VirtualMailManager/handler.py:57 +#: VirtualMailManager/handler.py:55 msgid "an alias" msgstr "alias" -#: VirtualMailManager/handler.py:58 +#: VirtualMailManager/handler.py:56 msgid "a relocated user" msgstr "sijoitettu käyttäjä" -#: VirtualMailManager/handler.py:84 +#: VirtualMailManager/handler.py:81 msgid "" "You are not root.\n" "\tGood bye!\n" @@ -978,13 +1671,14 @@ "Et ole root-käyttäjä.\n" "\tNäkemiin!\n" -#: VirtualMailManager/handler.py:104 +#: VirtualMailManager/handler.py:101 #, python-format msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" msgstr "Ei voiru löytää ’%(cfg_file)s’ kohteessa: ’%(cfg_path)s’" # Alla "perms" ja "file" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. Lainausmerkit jätettiin paikallistamatta, koska ne saattavat olla skriptin toiminnan kannalta kriittisiä. -#: VirtualMailManager/handler.py:115 +#. TP: Please keep the backticks around the command. `chmod 0600 …` +#: VirtualMailManager/handler.py:113 #, python-format msgid "" "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" @@ -993,7 +1687,7 @@ "korjaa käyttöoikeudet tiedostolle ’%(file)s’: %(perms)s\n" "’chmod 0600 %(file)s’ olisi erinomainen." -#: VirtualMailManager/handler.py:135 +#: VirtualMailManager/handler.py:133 #, python-format msgid "" "'%(path)s' is not a directory.\n" @@ -1002,7 +1696,7 @@ "’%(path)s’ ei ole hakemisto.\n" "(%(cfg_file)s: lohko ’misc’, valitsin ’base_directory’)" -#: VirtualMailManager/handler.py:144 +#: VirtualMailManager/handler.py:142 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1011,77 +1705,79 @@ "\n" "(%(cfg_file)s: lohko ’bin’, valitsin ’%(option)s’)" -#: VirtualMailManager/handler.py:158 VirtualMailManager/handler.py:165 +#: VirtualMailManager/handler.py:156 VirtualMailManager/handler.py:163 #, python-format msgid "Unable to import database module '%s'." -msgstr "Ei kyetä tuomaan tietokantamoduulia ’%s’." +msgstr "Tietokantamoduulin ’%s’ tuominen epäonnistui." #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or #. 'a relocated user' -#: VirtualMailManager/handler.py:244 +#: VirtualMailManager/handler.py:242 #, python-format msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." msgstr "On jo %(a_type)s osoitteessa ’%(address)s’." -#: VirtualMailManager/handler.py:297 +#: VirtualMailManager/handler.py:301 #, python-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "’%s’ ei ole hakemisto." -#: VirtualMailManager/handler.py:300 +#: VirtualMailManager/handler.py:304 #, python-format msgid "The file/directory '%s' already exists." msgstr "Tiedosto/hakemisto ’%s’ on jo olemassa." -#: VirtualMailManager/handler.py:329 +#: VirtualMailManager/handler.py:334 msgid "Skipped mailbox folders:" msgstr "Ohitettiin sähköpostilaatikkokansiot:" -#: VirtualMailManager/handler.py:349 +#: VirtualMailManager/handler.py:354 #, python-format msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." msgstr "Käyttäjätunniste ’%(uid)u’ ja/tai käyttäjätunniste ’%(gid)u’ ovat pienempiä kuin %(min_uid)u/%(min_gid)u." -#: VirtualMailManager/handler.py:354 VirtualMailManager/handler.py:387 +#: VirtualMailManager/handler.py:359 VirtualMailManager/handler.py:392 #, python-format msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" msgstr "Löytyi ”..” verkkotunnuksen hakemistopolussa: %s" -#: VirtualMailManager/handler.py:367 +#: VirtualMailManager/handler.py:372 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." msgstr "Havaittu omistaja-/ryhmätäsmäämättömyys kotihakemistossa." -#: VirtualMailManager/handler.py:383 +#: VirtualMailManager/handler.py:388 #, python-format msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." msgstr "Käyttäjätunniste ’%(gid)u’ on pienempi kuin ’%(min_gid)u’." -#: VirtualMailManager/handler.py:394 +#: VirtualMailManager/handler.py:399 #, python-format msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" msgstr "Havaittu ryhmätäsmäämättömyys verkkotunnushakemistossa: %s" -#: VirtualMailManager/handler.py:470 VirtualMailManager/handler.py:748 +#: VirtualMailManager/handler.py:475 VirtualMailManager/handler.py:853 #, python-format msgid "Unknown service: '%s'" msgstr "Tuntematon palvelu: ’%s’" -#: VirtualMailManager/handler.py:587 +#: VirtualMailManager/handler.py:599 VirtualMailManager/handler.py:623 +#: VirtualMailManager/handler.py:636 #, python-format msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." msgstr "Säännöllinen lauseke ’%s’ sisältää virheellisiä merkkejä." -#: VirtualMailManager/handler.py:614 +#: VirtualMailManager/handler.py:666 VirtualMailManager/handler.py:732 msgid "Ignored destination addresses:" msgstr "Ohitetut kohdeosoitteet:" -#: VirtualMailManager/handler.py:619 VirtualMailManager/handler.py:769 +#: VirtualMailManager/handler.py:671 VirtualMailManager/handler.py:737 +#: VirtualMailManager/handler.py:870 #, python-format msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." msgstr "Kohdetili/-alias ’%s’ ei ole olemassa." # Alla "directory" ja "reason" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. -#: VirtualMailManager/handler.py:641 +#: VirtualMailManager/handler.py:693 #, python-format msgid "" "The account has been successfully deleted from the database.\n" @@ -1094,18 +1790,13 @@ " ’%(directory)s’\n" " Syy: %(reason)s" -#: VirtualMailManager/handler.py:712 -#, python-format -msgid "Could not accept name: '%s'" -msgstr "Ei voitu hyväksyä nimeä: ’%s’" - -#: VirtualMailManager/handler.py:735 +#: VirtualMailManager/handler.py:829 #, python-format msgid "Could not accept transport: '%s'" msgstr "Ei voitu hyväksyä siirtoa: ’%s’" -#: VirtualMailManager/handler.py:779 VirtualMailManager/relocated.py:98 -#: VirtualMailManager/relocated.py:105 +#: VirtualMailManager/handler.py:880 VirtualMailManager/relocated.py:106 +#: VirtualMailManager/relocated.py:113 #, python-format msgid "The relocated user '%s' does not exist." msgstr "Sijoitettua käyttäjää ’%s’ ei ole olemassa." @@ -1132,7 +1823,7 @@ #: VirtualMailManager/password.py:391 #, python-format msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." -msgstr "Salasanakaava '%(scheme)s' vaatii Dovecot >= v%(version)s." +msgstr "Salasanakaava ’%(scheme)s’ vaatii Dovecot >= v%(version)s." #: VirtualMailManager/password.py:397 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1." @@ -1143,135 +1834,90 @@ msgid "Unsupported password encoding: '%s'" msgstr "Tukematon salasanakoodaus: ’%s’" -#: VirtualMailManager/relocated.py:71 +#: VirtualMailManager/relocated.py:62 VirtualMailManager/relocated.py:76 +msgid "The destination address' domain name must not be localhost." +msgstr "Kohdeosoitteen verkkotunnusnimi ei saa olla localhost." + +#: VirtualMailManager/relocated.py:79 msgid "Address and destination are identical." msgstr "Osoite ja kohde ovat identtisiä." -#: VirtualMailManager/relocated.py:75 +#: VirtualMailManager/relocated.py:83 #, python-format msgid "The relocated user '%s' already exists." msgstr "Sijoitettu käyttäjä ’%s’ on jo olemassa." +#~ msgid "Missing user's name." +#~ msgstr "Puuttuva käyttäjän nimi." + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "käyttäjätunniste" + +#~ msgid "address [password]" +#~ msgstr "osoite [salasana]" + +#~ msgid "address [details]" +#~ msgstr "osoite [yksityiskohdat]" + +#~ msgid "address name" +#~ msgstr "osoitenimi" + +#~ msgid "address storage [messages]" +#~ msgstr "osoitetallennus [viestit]" + +#~ msgid "address [service ...]" +#~ msgstr "osoite [palvelu ...]" + +#~ msgid "address transport" +#~ msgstr "osoitesiirto" + +#~ msgid "address destination ..." +#~ msgstr "osoitekohde ..." + +#~ msgid "address [destination]" +#~ msgstr "osoite [kohde]" + +#~ msgid "fqdn" +#~ msgstr "fqdn" + +#~ msgid "fqdn [transport]" +#~ msgstr "fqdn [siirto]" + +#~ msgid "fqdn [details]" +#~ msgstr "fqdn [yksityiskohdat]" + +#~ msgid "fqdn storage [messages]" +#~ msgstr "fqdn-tallennus [viestit]" + +#~ msgid "fqdn [service ...]" +#~ msgstr "fqdn [palvelu ...]" + +#~ msgid "fqdn transport" +#~ msgstr "fqdn-siirto" + +#~ msgid "[pattern]" +#~ msgstr "[malli]" + +#~ msgid "address newaddress" +#~ msgstr "osoite newaddress" + +#~ msgid "option" +#~ msgstr "valitsin" + +#~ msgid "option value" +#~ msgstr "valitsinarvo" + +#~ msgid "[section]" +#~ msgstr "[lohko]" + +#~ msgid "[subcommand]" +#~ msgstr "[alikomento]" + +#~ msgid "Could not accept name: '%s'" +#~ msgstr "Ei voitu hyväksyä nimeä: ’%s’" + #~ msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." #~ msgstr "On jo sijoitettu käyttäjä osoitteella “%s”." #~ msgid "There is already an account with address “%s”." #~ msgstr "On jo olemassa tili osoitteella “%s”." - -#~ msgid "No destination address for alias denoted." -#~ msgstr "Aliakselle ei ole osoitettu kohdeosoitetta." - -# Alla "a" ja "d" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. -#~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." -#~ msgstr "Alias “%(a)s” kohteella “%(d)s” on jo olemassa." - -# Alla "a" ja "d" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. -#~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." -#~ msgstr "Alias “%(a)s” kohteella “%(d)s” ei ole olemassa." - -#~ msgid "missing options in section %s:\n" -#~ msgstr "puuttuvia valitsimia lohkossa %s:\n" - -#~ msgid "There are accounts and aliases." -#~ msgstr "On tilejä ja aliaksia." - -#~ msgid "There are accounts." -#~ msgstr "Tilejä on." - -#~ msgid "There are aliases." -#~ msgstr "Aliaksia on." - -#~ msgid "“%s” looks not like an e-mail address." -#~ msgstr "“%s” ei näytä sähköpostiosoitteelta." - -#~ msgid "No localpart specified." -#~ msgstr "Paikallisosaa ei ole määritelty." - -#~ msgid "Either mid or maillocation must be specified." -#~ msgstr "Joko mid-tunniste tai sähköpostisijainti on määriteltävä." - -#~ msgid "mid must be an int/long." -#~ msgstr "tunnisteen mid on oltava tyypiltään int/long." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" -#~ "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." -#~ msgstr "" -#~ "Virheellinen kansionimi “%s”, se voi sisältää vain\n" -#~ "1 - 20 yhden tavun mittaisia merkkejä (A-Z, a-z, 0-9 ja _)." - -#~ msgid "Unknown mid specified." -#~ msgstr "Tuntematon mid-määritelty." - -#~ msgid "No destination address for relocated user denoted." -#~ msgstr "Sijoitetulle käyttäjälle ei ole osoitettu kohdeosoitetta." - -#~ msgid "tid must be an int/long." -#~ msgstr "tunnisteen tid on oltava tyypiltään int/long." - -#~ msgid "Unknown tid specified." -#~ msgstr "Tuntematon tid-siirtotunniste määritelty." - -#~ msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" -#~ msgstr "Tiedostoa “vmm.cfg” ei löytynyt hakemistoista: /root:/usr/local/etc:/etc" - -# Alla "options" on muuttuja, joka korvautuu suorituksen yhteydessä koodilla. -#~ msgid "" -#~ "“%(binary)s” doesn't exists.\n" -#~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" -#~ msgstr "" -#~ "“%(binary)s” ei ole olemassa.\n" -#~ "(vmm.cfg: lohko ”bin”, valitsin ”%(option)s”)" - -# Alla "options" on muuttuja, joka korvautuu suorituksen yhteydessä koodilla. -#~ msgid "" -#~ "“%(binary)s” is not executable.\n" -#~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" -#~ msgstr "" -#~ "“%(binary)s” ei ole suoritettava tiedosto.\n" -#~ "(vmm.cfg: lohko ”bin”, valitsin ”%(option)s”)" - -#~ msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." -#~ msgstr "VAKAVA VIRHE: havaittu ”..” verkkotunnushakemistopolkussa." - -# Tässä on ilmeisesti kirjoitusvirhe (Configurtion -> Configuration). -#~ msgid "" -#~ "Configurtion error: \"%s\"\n" -#~ "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Asetusvirhe: ”%s”\n" -#~ "(lohkossa ”connfig”, valitsin ”done”) katso myös: vmm.cfg(5)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" -#~ " Please use the keyword “full” to get full details." -#~ msgstr "" -#~ "Avainsana “detailed” on vanhentunut ja poistetaan tulevassa julkaisussa.\n" -#~ " Saat kaikki yksityiskohdat käyttämällä avainsanaa “full”." - -#~ msgid "Account doesn't exists" -#~ msgstr "Tiliä ei ole" - -#~ msgid "" -#~ "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" -#~ " in a future release.\n" -#~ " Please use the service name “sieve” instead." -#~ msgstr "" -#~ "Palvelunimi “managesieve” on vanhentunut ja poistetaan\n" -#~ " tulevassa julkaisussa.\n" -#~ " Käytä sen sijaan palvelunimeä “sieve”." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" -#~ " short long\n" -#~ " subcommand object args (* = optional)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Käyttö: %s ALIKOMENTO OBJEKTI ARGUMENTIT*\n" -#~ " lyhyt pitkä\n" -#~ " alikomento objekti argumentti (* = valinnainen)\n" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Käytettävissä" - -#~ msgid "Available domains" -#~ msgstr "Käytettävissä olevat verkkotunnukset"