# HG changeset patch # User Pascal Volk # Date 1255268930 0 # Node ID 6e64887228075978a2e3dd967e7ff6d623e2736a # Parent f0386ee0c7e8f94c0aa712a7f1911d7d3576e84c Added the Vietnamese translation to the repository. Many thanks to Clytie Siddall from the Translation Project for the work. diff -r f0386ee0c7e8 -r 6e6488722807 po/vi.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/vi.po Sun Oct 11 13:48:50 2009 +0000 @@ -0,0 +1,626 @@ +# Vietnamese translation for VMM. +# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the vmm package. +# Clytie Siddall , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-11 23:34+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" + +#: VirtualMailManager/Account.py:36 VirtualMailManager/Relocated.py:44 +#, python-format +msgid "There is already an alias with the address “%s”." +msgstr "Đã có một bí danh với địa chỉ « %s »." + +#: VirtualMailManager/Account.py:41 VirtualMailManager/Alias.py:45 +#, python-format +msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." +msgstr "Đã có một người dùng định vị lại với địa chỉ « %s »." + +#: VirtualMailManager/Account.py:61 VirtualMailManager/Alias.py:61 +#: VirtualMailManager/Domain.py:163 VirtualMailManager/Domain.py:189 +#: VirtualMailManager/Domain.py:220 VirtualMailManager/Relocated.py:60 +#, python-format +msgid "The domain “%s” doesn't exist yet." +msgstr "Miền « %s » không tồn tại." + +#: VirtualMailManager/Account.py:80 +#, python-format +msgid "Unknown service “%s”." +msgstr "Không nhận ra dịch vụ « %s »." + +#: VirtualMailManager/Account.py:83 VirtualMailManager/Account.py:150 +#: VirtualMailManager/Account.py:178 VirtualMailManager/Account.py:212 +#, python-format +msgid "The account “%s” doesn't exists." +msgstr "Tài khoản « %s » không tồn tại." + +#: VirtualMailManager/Account.py:145 +#, python-format +msgid "The account “%s” already exists." +msgstr "Tài khoản « %s » đã có." + +#: VirtualMailManager/Account.py:186 +msgid "enabled" +msgstr "đã bật" + +#: VirtualMailManager/Account.py:188 +msgid "disabled" +msgstr "bị tắt" + +#: VirtualMailManager/Account.py:233 +#, python-format +msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”." +msgstr "Có %(count)d bí danh với địa chỉ đích đến « %(address)s »." + +#: VirtualMailManager/Account.py:241 +msgid "uid must be an int/long." +msgstr "UID phải là một số nguyên dài." + +#: VirtualMailManager/Account.py:243 +msgid "uid must be greater than 0." +msgstr "UID phải lớn hơn 0." + +#: VirtualMailManager/Account.py:251 +#, python-format +msgid "There is no account with the UID “%d”." +msgstr "Không có tài khoản với UID « %d »." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:30 VirtualMailManager/Relocated.py:30 +msgid "Address and destination are identical." +msgstr "Địa chỉ và đích đến vẫn trùng nhau." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:40 VirtualMailManager/Relocated.py:39 +#, python-format +msgid "There is already an account with address “%s”." +msgstr "Đã có một tài khoản với địa chỉ « %s »." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:71 +#, python-format +msgid "" +"Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n" +"Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n" +"One more destination will render this alias unusable.\n" +"Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" +msgstr "" +"Không thể thêm vào bí danh « %(address)s » một đích đến mới.\n" +"Hiện thời bí danh này mở rộng ra %(count)i người nhận.\n" +"Một đích đến thêm nữa sẽ làm cho bí danh này vô ích.\n" +"Gợi ý: tăng giới hạn « virtual_alias_expansion_limit » của Postfix.\n" + +#: VirtualMailManager/Alias.py:80 +msgid "No destination address for alias denoted." +msgstr "Chưa ghi rõ địa chỉ đích đến cho bí danh." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:91 +#, python-format +msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." +msgstr "Đã có bí danh « %(a)s » với đích đến « %(d)s »." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:106 VirtualMailManager/Alias.py:123 +#, python-format +msgid "The alias “%s” doesn't exists." +msgstr "Bí danh « %s » không tồn tại." + +#: VirtualMailManager/Alias.py:125 +#, python-format +msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." +msgstr "Bí danh « %(a)s » với đích đến « %(d)s » vẫn không tồn tại." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:32 +#, python-format +msgid "The domain “%s” is a primary domain." +msgstr "Miền « %s » là một miền chính." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:37 +#, python-format +msgid "The alias domain “%s” already exists." +msgstr "Miền bí danh « %s » đã có." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:40 VirtualMailManager/AliasDomain.py:70 +msgid "No destination domain for alias domain denoted." +msgstr "Chưa ghi rõ miền đích đến cho miền bí danh." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:43 VirtualMailManager/AliasDomain.py:73 +#, python-format +msgid "The target domain “%s” doesn't exist yet." +msgstr "Miền đích « %s » không tồn tại." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:62 +#, python-format +msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”." +msgstr "Không có miền chính đối với miền bí danh « %s »." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:65 VirtualMailManager/AliasDomain.py:76 +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:99 +#, python-format +msgid "The alias domain “%s” doesn't exist yet." +msgstr "Miền bí danh « %s » không tồn tại." + +#: VirtualMailManager/AliasDomain.py:79 +#, python-format +msgid "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”." +msgstr "Miền bí danh « %(alias)s » đã được gán cho miền « %(domain)s » vào một lúc trước." + +#: VirtualMailManager/Config.py:102 VirtualMailManager/Config.py:137 +#, python-format +msgid "Using configuration file: %s\n" +msgstr "Đang sử dụng tập tin cấu hình: %s\n" + +#: VirtualMailManager/Config.py:106 +#, python-format +msgid "missing section: %s\n" +msgstr "thiếu phần: %s\n" + +#: VirtualMailManager/Config.py:108 +#, python-format +msgid "missing options in section %s:\n" +msgstr "thiếu tuỳ chọn trong phần %s:\n" + +#: VirtualMailManager/Config.py:140 +#, python-format +msgid "* Config section: “%s”" +msgstr "* Phần cấu hình: « %s »" + +#: VirtualMailManager/Config.py:143 +#, python-format +msgid "Enter new value for option %(opt)s [%(val)s]: " +msgstr "Hãy gõ giá trị mới cho %(opt)s [%(val)s]: " + +#: VirtualMailManager/Domain.py:39 +#, python-format +msgid "The domain “%s” is an alias domain." +msgstr "Miền « %s » là một miền bí danh." + +#: VirtualMailManager/Domain.py:124 +msgid "There are accounts and aliases." +msgstr "Có cả hai tài khoản và bí danh." + +#: VirtualMailManager/Domain.py:127 +msgid "There are accounts." +msgstr "Có tài khoản." + +#: VirtualMailManager/Domain.py:130 +msgid "There are aliases." +msgstr "Có bí danh." + +#: VirtualMailManager/Domain.py:145 +#, python-format +msgid "The domain “%s” already exists." +msgstr "Miền « %s » đã có." + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:46 +#, python-format +msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”." +msgstr "Địa chỉ thư điện tử « %s » còn thiếu ký hiệu « @ »." + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:49 +#, python-format +msgid "“%s” looks not like an e-mail address." +msgstr "« %s » không hình như một địa chỉ thư điện tử." + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:54 +#, python-format +msgid "Missing domain name after “%s@”." +msgstr "Thiếu tên miền đằng sau « %s@ »." + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:66 +msgid "No localpart specified." +msgstr "Chưa ghi rõ localpart." + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:69 +#, python-format +msgid "The local part “%s” is too long" +msgstr "Phần cục bộ « %s » vẫn quá dài" + +#: VirtualMailManager/EmailAddress.py:76 +#, python-format +msgid "The local part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s" +msgstr "Phần cục bộ « %(lpart)s » chứa ký tự sai: %(ichrs)s" + +#: VirtualMailManager/MailLocation.py:32 +msgid "Either mid or maillocation must be specified." +msgstr "Phải ghi rõ hoặc mid hoặc maillocation." + +#: VirtualMailManager/MailLocation.py:38 +msgid "mid must be an int/long." +msgstr "mid phải là một số nguyên dài." + +#: VirtualMailManager/MailLocation.py:46 +#, python-format +msgid "" +"Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" +"1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." +msgstr "" +"Sai đặt tên thư mục « %s »:\n" +"tên này phải có chiều dài 1-20 ký tự byte đơn\n" +"(cho phép chữ cái, chữ số và dấu gạch dưới)." + +#: VirtualMailManager/MailLocation.py:59 +msgid "Unknown mid specified." +msgstr "Đã ghi rõ một mid không rõ." + +#: VirtualMailManager/Relocated.py:65 +msgid "No destination address for relocated user denoted." +msgstr "Chưa ghi rõ địa chỉ đích đến cho người dùng định vị lại." + +#: VirtualMailManager/Relocated.py:75 +#, python-format +msgid "The relocated user “%s” already exists." +msgstr "Người dùng định vị lại « %s » đã có." + +#: VirtualMailManager/Relocated.py:89 VirtualMailManager/Relocated.py:102 +#, python-format +msgid "The relocated user “%s” doesn't exists." +msgstr "Người dùng định vị lại « %s » không tồn tại." + +#: VirtualMailManager/Transport.py:29 +msgid "Either tid or transport must be specified." +msgstr "Phải ghi rõ hoặc tid hoặc truyền tải." + +#: VirtualMailManager/Transport.py:35 +msgid "tid must be an int/long." +msgstr "tid phải là một số nguyên dài." + +#: VirtualMailManager/Transport.py:63 +msgid "Unknown tid specified." +msgstr "Đã ghi rõ một tid không rõ" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54 +msgid "" +"You are not root.\n" +"\tGood bye!\n" +msgstr "Tiếc là bạn không phải người chủ.\n" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:74 +msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" +msgstr "Tập tin “vmm.cfg” không tìm thấy trong: /root:/usr/local/etc:/etc" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:85 +#, python-format +msgid "" +"fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n" +"`chmod 0600 %(file)s` would be great." +msgstr "" +"hãy sửa chữa quyền hạn (%(perms)s)\n" +"đối với tập tin « %(file)s ». Đề nghị:\n" +"chmod 0600 %(file)s" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:100 +#, python-format +msgid "" +"“%s” is not a directory.\n" +"(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" +msgstr "" +"« %s » không phải là một thư mục.\n" +"(vmm.cfg: phần \"domdir\", tuỳ chọn \"base\")" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:105 +#, python-format +msgid "" +"“%(binary)s” doesn't exists.\n" +"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" +msgstr "" +"\"%(binary)s” không tồn tại.\n" +"(vmm.cfg: phần \"bin\", tuỳ chọn \"%(option)s\")" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:109 +#, python-format +msgid "" +"“%(binary)s” is not executable.\n" +"(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" +msgstr "" +"“%(binary)s” không thể thực hiện được.\n" +"(vmm.cfg: phần \"bin\", tuỳ chọn \"%(option)s\")" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:166 +msgid "The domain name is too long." +msgstr "Tên miền quá dài." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:169 +#, python-format +msgid "The domain name “%s” is invalid." +msgstr "Tên miền « %s » vẫn không hợp lệ." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:209 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Gõ mật khẩu mới: " + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:210 +msgid "Retype new password: " +msgstr "Gõ lại mật khẩu mới: " + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:212 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "Rất tiếc, hai mật khẩu không khớp." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:216 +msgid "Sorry, empty passwords are not permitted" +msgstr "Không cho phép gõ mật khẩu trống" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:265 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:352 +#, python-format +msgid "No such directory: %s" +msgstr "Không có thư mục nào như vậy: %s" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:340 +msgid "Found \"..\" in home directory path." +msgstr "Tìm thấy « .. » trong đường dẫn đến thư mục chính." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:348 +msgid "Owner/group mismatch in home directory detected." +msgstr "Phát hiện chủ sỡ hữu không tương ứng với nhóm trong thư mục chính." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:364 +msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." +msgstr "NGHIÊM TRỌNG: phát hiện « .. » trong đường dẫn đến thư mục miền." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:370 +msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected" +msgstr "NGHIÊM TRỌNG: phát hiện nhóm không tương ứng trong thư mục miền" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:457 +#, python-format +msgid "" +"Configurtion error: \"%s\"\n" +"(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" +msgstr "" +"Lỗi cấu hình: \"%s\"\n" +"(trong phần \"connfig\", tuỳ chọn \"done\") xem cũng: vmm.cfg(5)\n" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:477 +#, python-format +msgid "Invalid section: “%s”" +msgstr "Phần không hợp lệ: « %s »" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:487 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:497 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:516 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:624 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:655 +#, python-format +msgid "Invalid argument: “%s”" +msgstr "Đối số không hợp lệ: « %s »" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:520 +msgid "" +"The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" +" Please use the keyword “full” to get full details." +msgstr "" +"Từ khoá « detailed » (chi tiết) bị phản đối nên được gỡ bỏ trong một phiên bản sau.\n" +" Hãy sử dụng từ khoá « full » (đầy đủ) để lấy chi tiết." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:593 +#, python-format +msgid "The pattern “%s” contains invalid characters." +msgstr "Mẫu « %s » chứa ký tự không hợp lệ." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:619 +#, python-format +msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exists yet." +msgstr "Tài khoản hay bí danh đích đến « %s » không tồn tại." + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:636 +#, python-format +msgid "" +"The account has been successfully deleted from the database.\n" +" But an error occurred while deleting the following directory:\n" +" “%(directory)s”\n" +" Reason: %(raeson)s" +msgstr "" +"Tài khoản đã được xoá khỏi cơ sở dữ liệu.\n" +" Tuy nhiên, một lỗi xảy ra trong khi xoá thư mục theo đây:\n" +" « %(directory)s »\n" +" Lý do : %(raeson)s" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:676 +msgid "Account doesn't exists" +msgstr "Tài khoản không tồn tại" + +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:692 +#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:702 +msgid "" +"The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" +" in a future release.\n" +" Please use the service name “sieve” instead." +msgstr "" +"Tên dịch vụ « managesieve » bị phản đối nên được gỡ bỏ trong một phiên bản sau.\n" +" Hãy thay thế bằng tên dịch vụ « sieve »." + +#: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:44 +#, python-format +msgid "The value “%s” looks not like a valid postfix configuration parameter name." +msgstr "Giá trị « %s » không hình như một tên tham số cấu hình Postfix hợp lệ." + +#: vmm:34 +#, python-format +msgid "" +"Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" +" short long\n" +" subcommand object args (* = optional)\n" +msgstr "" +"Sử dụng: %s LỆNH_PHỤ ĐỐI_TƯỢNG CÁC_ĐỐI_SỐ*\n" +" ngắn dài\n" +" lệnh_phụ đối_tượng đối_số (* = vẫn tuỳ chọn)\n" + +#: vmm:73 vmm:84 vmm:494 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: vmm:111 +msgid "information" +msgstr "thông tin" + +#: vmm:121 +msgid "Available" +msgstr "Có mặt" + +#: vmm:124 vmm:223 vmm:229 +msgid "alias domains" +msgstr "miền bí danh" + +#: vmm:134 vmm:145 vmm:169 +msgid "\tNone" +msgstr "\tKhông có" + +#: vmm:138 +msgid "Alias information" +msgstr "Thông tin bí danh" + +#: vmm:140 +#, python-format +msgid "\tMail for %s will be redirected to:" +msgstr "\tThư tín cho %s sẽ được chuyển hướng tới:" + +#: vmm:149 +msgid "Relocated information" +msgstr "Thông tin định vị lại" + +#: vmm:151 +#, python-format +msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”" +msgstr "\tNgười dùng « %(addr)s » đã dời sang « %(dest)s »" + +#: vmm:164 +msgid "Available domains" +msgstr "Miền sẵn sàng" + +#: vmm:166 +msgid "Matching domains" +msgstr "Miền tương ứng" + +#: vmm:180 +msgid "Alias domain information" +msgstr "Thông tin miền bí danh" + +#: vmm:186 +#, python-format +msgid "" +"\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" +"\t * %(domain)s" +msgstr "" +"\tMiền bí danh %(alias)s thuộc về:\n" +"\t * %(domain)s" + +#: vmm:197 vmm:205 vmm:213 +msgid "Missing domain name." +msgstr "Thiếu tên miền." + +#: vmm:215 vmm:219 +msgid "Domain" +msgstr "Miền" + +#: vmm:221 vmm:230 +msgid "accounts" +msgstr "tài khoản" + +#: vmm:225 vmm:231 +msgid "aliases" +msgstr "bí danh" + +#: vmm:227 vmm:232 +msgid "relocated users" +msgstr "người dùng định vị lại" + +#: vmm:236 +msgid "Missing domain name and new transport." +msgstr "Thiếu tên miền và truyền tải mới." + +#: vmm:238 +msgid "Missing new transport." +msgstr "Thiếu truyền tải mới." + +#: vmm:247 vmm:262 +msgid "Missing alias domain name and target domain name." +msgstr "Thiếu tên miền bí danh và tên miền đích." + +#: vmm:249 vmm:264 +msgid "Missing target domain name." +msgstr "Thiếu tên miền đích đến." + +#: vmm:255 vmm:270 +msgid "Missing alias domain name." +msgstr "Thiếu tên miền bí danh." + +#: vmm:276 vmm:285 vmm:293 vmm:323 vmm:331 vmm:339 +msgid "Missing e-mail address." +msgstr "Thiếu địa chỉ thư điện tử." + +#: vmm:301 +msgid "alias addresses" +msgstr "địa chỉ bí danh" + +#: vmm:307 +msgid "Missing e-mail address and users name." +msgstr "Thiếu địa chỉ thư điện tử và tên của người dùng." + +#: vmm:309 +msgid "Missing users name." +msgstr "Thiếu tên của người dùng." + +#: vmm:315 +msgid "Missing e-mail address and transport." +msgstr "Thiếu địa chỉ thư điện tử và truyền tải." + +#: vmm:317 +msgid "Missing transport." +msgstr "Thiếu truyền tải." + +#: vmm:348 +msgid "Missing alias address and destination." +msgstr "Thiếu địa chỉ bí danh và đích đến." + +#: vmm:350 vmm:373 +msgid "Missing destination address." +msgstr "Thiếu địa chỉ đích đến." + +#: vmm:356 vmm:362 +msgid "Missing alias address" +msgstr "Thiếu địa chỉ bí danh" + +#: vmm:371 +msgid "Missing relocated address and destination." +msgstr "Thiếu địa chỉ định vị lại và đích đến." + +#: vmm:379 vmm:387 +msgid "Missing relocated address" +msgstr "Thiếu địa chỉ định vị lại" + +#: vmm:393 +msgid "Missing userid" +msgstr "Thiếu mã số người dùng" + +#: vmm:406 +msgid "Warnings:" +msgstr "Cảnh báo :" + +#: vmm:412 +msgid "from" +msgstr "từ" + +#: vmm:412 +msgid "version" +msgstr "phiên bản" + +#: vmm:414 +msgid "on" +msgstr "ở" + +#: vmm:488 +msgid "Unknown subcommand" +msgstr "Không nhận ra câu lệnh phụ" + +#: vmm:491 +msgid "Ouch" +msgstr "Ái"