po/de.po
author Pascal Volk <neverseen@users.sourceforge.net>
Sun, 25 May 2008 03:42:42 +0000
changeset 35 22cc616aef61
parent 34 6d74e20c5b3b
child 37 89f952b0f366
permissions -rw-r--r--
* 'VirtualMailManager/VirtualMailManager.py' - renamed: * __idn2ascii() -> idn2ascii() * __ace2idna() -> ace2idna() - implemented domain_list() - some small code cleanups * 'VirtualMailManager/Domain.py' - implemented search() * 'vmm' - implemented domain_list() - some small code cleanups * 'po/vmm.pot' * 'po/de.po' - updated

# German translations for vmm package.
# Copyright (C) 2008 VEB IT
# Pascal Volk <p.volk@veb-it.de>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vmm 0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-25 04:58+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-25 05:00+0200\n"
"Last-Translator: Pascal Volk <p.volk@veb-it.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: VirtualMailManager/Account.py:45
msgid "There is already an alias with address »%s«"
msgstr "Es gibt bereits einen Alias mit der Adresse »%s«"

#: VirtualMailManager/Account.py:77 VirtualMailManager/Alias.py:74
msgid "Domain »%s« doesn't exist."
msgstr "Die Domain »%s« existiert nicht."

#: VirtualMailManager/Account.py:96
msgid "Unknown service »%s«"
msgstr "Unbekannter Service »%s«"

#: VirtualMailManager/Account.py:99 VirtualMailManager/Account.py:153
#: VirtualMailManager/Account.py:180 VirtualMailManager/Account.py:208
#: VirtualMailManager/Account.py:227
msgid "Account doesn't exists"
msgstr "Der Account existiert nicht"

#: VirtualMailManager/Account.py:148
msgid "Account already exists."
msgstr "Der Account existiert bereits."

#: VirtualMailManager/Account.py:216
msgid "uid must be an int/long."
msgstr "Die UID muss eine Ganzzahl sein."

#: VirtualMailManager/Account.py:219
msgid "uid must be greater than 0."
msgstr "Die UID muss größer als 0 sein."

#: VirtualMailManager/Alias.py:31
msgid "Address and destination are identical."
msgstr "Alias- und Ziel-Adresse sind identisch."

#: VirtualMailManager/Alias.py:44
msgid "There is already an account with address »%s«"
msgstr "Es gibt bereits einen Accounts mit der Adresse »%s«"

#: VirtualMailManager/Alias.py:80
msgid "No destination address for alias denoted."
msgstr "Keine Ziel-Adresse für den Alias angegeben."

#: VirtualMailManager/Alias.py:89
msgid "Alias already exists."
msgstr "Der Alias existiert bereits."

#: VirtualMailManager/Alias.py:104 VirtualMailManager/Alias.py:120
msgid "Alias doesn't exists"
msgstr "Der Alias existiert nicht."

#: VirtualMailManager/Config.py:101
msgid "missing section: %s\n"
msgstr "Fehlender Bereich: %s\n"

#: VirtualMailManager/Config.py:103
msgid "missing options in section %s:\n"
msgstr "Fehlende Optionen im Bereich %s:\n"

#: VirtualMailManager/Config.py:119
msgid "Argument 'sections' is not a list."
msgstr "Argument 'section' ist nicht vom Typ List."

#: VirtualMailManager/Config.py:132
msgid "* Config section: %s"
msgstr "* Konfigurations Bereich: »%s«"

#: VirtualMailManager/Config.py:134
msgid "Enter new value for %s [%s]: "
msgstr "Neuer Wert für %s [%s]: "

#: VirtualMailManager/Domain.py:119
msgid "There are accounts and aliases."
msgstr "Es sind noch Accounts und Aliase vorhanden."

#: VirtualMailManager/Domain.py:122
msgid "There are accounts."
msgstr "Es sind noch Accounts vorhanden."

#: VirtualMailManager/Domain.py:125
msgid "There are aliases."
msgstr "Es sind noch Aliase vorhanden."

#: VirtualMailManager/Domain.py:139
msgid "Domain already exists."
msgstr "Die Domain existiert bereits."

#: VirtualMailManager/Domain.py:159 VirtualMailManager/Domain.py:183
#: VirtualMailManager/Domain.py:213
msgid "Domain doesn't exist yet."
msgstr "Die Domain existiert noch nicht."

#: VirtualMailManager/MailLocation.py:40
msgid "Either mid or maillocation must be specified."
msgstr "Entweder mid oder maillocation muss angegeben werden."

#: VirtualMailManager/MailLocation.py:46
msgid "mid must be an int/long."
msgstr "Die MID muss eine Ganzzahl sein."

#: VirtualMailManager/MailLocation.py:61
msgid "Unknown mid specified."
msgstr "Unbekannte MID angegeben."

#: VirtualMailManager/Transport.py:41
msgid "Either tid or transport must be specified."
msgstr "Entweder tid oder transport muss angegeben werden."

#: VirtualMailManager/Transport.py:47
msgid "tid must be an int/long."
msgstr "Die tid muss eine Ganzzahl sein."

#: VirtualMailManager/Transport.py:62
msgid "Unknown tid specified."
msgstr "Unbekannte tid angegeben."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54
msgid ""
"fix permissions for '%s'\n"
"`chmod 0600 %s` would be great."
msgstr ""
"Bitte Zugriffsrechte für '%s' anpassen\n"
"`chmod 0600 %s` wäre großartig"

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:61
msgid ""
"You are not root.\n"
"\tGood bye!\n"
msgstr ""
"Sie sind nicht root\n"
"\tAuf Wiedersehen\n"

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:75
msgid "The file »%s« does not exists."
msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:97
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis"

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:101
msgid "%s doesn't exists."
msgstr "%s existiert nicht."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:104
msgid "%s is not executable."
msgstr "%s ist nicht ausführbar."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:138
msgid "The local part is too long"
msgstr "Der local-part ist zu lang"

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:142
msgid "The local part »%s« contains invalid characters."
msgstr "Der local-part »%s« enthält ungültige Zeichen."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:182
msgid "The domain name is too long."
msgstr "Der Domain-Name ist zu lang."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:186
msgid "The domain name is invalid."
msgstr "Der Domain-Name ist ungültig."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:194
msgid "Missing '@' sign in e-mail address »%s«."
msgstr "In der E-Mail-Adresse »%s« fehlt das '@'-Zeichen."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:197
msgid "»%s« looks not like an e-mail address."
msgstr "»%s« sieht nicht wie eine E-Mail-Adresse aus."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:292
msgid "FATAL: \"..\" in maildir path detected."
msgstr "FATAL: \"..\" im Pfad zum Maildir entdeckt."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:300
msgid "FATAL: owner/group mismatch in maildir detected"
msgstr "FATAL: Maildir gehört dem/der falschen Benutzer/Gruppe."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:310
msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected."
msgstr "FATAL: \"..\" im Pfad zum Domain-Verzeichnis entdeckt."

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:316
msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected"
msgstr "FATAL: Domain-Verzeichnis gehört der falschen Gruppe"

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:394
msgid ""
"Configurtion error: \"%s\"\n"
"(in section \"connfig\", option \"done\")'\n"
"see also: vmm.cfg(5)\n"
msgstr ""
"Konfigurations Fehler: \"%s\"\n"
"(im Bereich \"connfig\", Option \"done\")'\n"
"Siehe auch: vmm.cfg(5)\n"

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:413
msgid "Invalid section: »%s«"
msgstr "Ungültiger Bereich: »%s«"

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:427
#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:437
msgid "Invalid argument: »%s«"
msgstr "Ungültiges Argument: »%s«"

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:466
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"

#: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:484
msgid "The pattern »%s« contains invalid characters."
msgstr "Das Muster »%s« enthält ungültige Zeichen."

#: vmm:34
msgid ""
"Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n"
"  short long\n"
"  subcommand            object           args (* = optional)\n"
"\n"
msgstr ""
"Verwendung: %s UNTERBEFEHL OBJEKT ARGS*\n"
"  kurz  lang\n"
"  Unterbefehl           Objekt           args (* = optional)\n"
"\n"

#: vmm:62 vmm:71 vmm:321 vmm:371
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: vmm:81 vmm:368
msgid "Ouch"
msgstr "Autsch"

#: vmm:93
msgid "Enter new password: "
msgstr "Neues Passwort eingeben: "

#: vmm:96
msgid "Sorry, empty passwords are not permitted"
msgstr "Entschuldigung, leere Passwörter sind nicht zulässig"

#: vmm:97
msgid "Retype new password: "
msgstr "Neues Passwort wiederholen: "

#: vmm:100
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "Entschuldigung, die Passwörter stimmen nicht überein"

#: vmm:122
msgid "information"
msgstr "Informationen"

#: vmm:132
msgid "Available"
msgstr "Verfügbare"

#: vmm:138 vmm:149 vmm:159
msgid "\tNone"
msgstr "\tKeine"

#: vmm:142
msgid "Alias information"
msgstr "Alias Informationen"

#: vmm:144
msgid "\tMail for %s goes to:"
msgstr "\tE-Mails für %s gehen an:"

#: vmm:154
msgid "Available domains"
msgstr "Verfügbare Domains"

#: vmm:156
msgid "Matching domains"
msgstr "Übereinstimmende Domains"

#: vmm:171 vmm:179 vmm:187
msgid "Missing domain name."
msgstr "Kein Domain-Name angegeben."

#: vmm:193
msgid "accounts"
msgstr "Accounts"

#: vmm:194
msgid "aliases"
msgstr "Aliase"

#: vmm:198
msgid "Missing domain name and new transport."
msgstr "Domain-Name und neuer Transport fehlen."

#: vmm:200
msgid "Missing new transport."
msgstr "Neuer Transport fehlt."

#: vmm:208 vmm:217 vmm:223 vmm:247 vmm:255 vmm:263
msgid "Missing e-mail address."
msgstr "E-Mail-Adresse fehlt."

#: vmm:231
msgid "Missing e-mail address and users name."
msgstr "E-Mail-Adresse und der Name des Benutzers fehlen."

#: vmm:233
msgid "Missing users name."
msgstr "Name des Benutzers fehlt."

#: vmm:239
msgid "Missing e-mail address and transport."
msgstr "E-Mail-Adresse und Transport fehlen."

#: vmm:241
msgid "Missing transport."
msgstr "Transport fehlt."

#: vmm:272
msgid "Missing alias address and destination."
msgstr "Alias- und Ziel-Adresse fehlen."

#: vmm:278 vmm:284
msgid "Missing alias address"
msgstr "Alias-Adresse fehlt."

#: vmm:292
msgid "Missing userid"
msgstr "Keine UID angegeben."

#: vmm:304
msgid ""
"\n"
"Warnings:"
msgstr ""
"\n"
"Warnungen:"

#: vmm:365
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Unbekannter Unterbefehl"