1 # traduction française |
1 # traduction française |
2 # This file is distributed under the same license as the vmm package. |
2 # This file is distributed under the same license as the vmm package. |
3 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. |
4 # Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>, 2009. |
4 # Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>, 2009. |
5 msgid "" |
5 msgid "" |
6 msgstr "" |
6 msgstr "" |
7 "Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n" |
7 "Project-Id-Version: vmm 0.6.0\n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:07+0200\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 05:20+0100\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 14:59+0100\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:59+0100\n" |
11 "Last-Translator: Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>\n" |
11 "Last-Translator: Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>\n" |
12 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
12 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
|
13 "Language: fr\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 "X-Poedit-Language: French\n" |
17 "X-Poedit-Language: French\n" |
17 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
18 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
18 |
19 |
19 #: VirtualMailManager/Account.py:36 VirtualMailManager/Relocated.py:44 |
20 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? |
20 #, python-format |
21 #. If you are unsure have a look at: |
21 msgid "There is already an alias with the address “%s”." |
22 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage |
22 msgstr "Il y a déjà un alias avec l'adresse “%s”." |
23 #: VirtualMailManager/account.py:58 VirtualMailManager/alias.py:35 |
23 |
24 #: VirtualMailManager/domain.py:120 VirtualMailManager/relocated.py:38 |
24 #: VirtualMailManager/Account.py:41 VirtualMailManager/Alias.py:45 |
25 #, fuzzy, python-format |
25 #, python-format |
26 msgid "The domain '%s' does not exist." |
26 msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." |
|
27 msgstr "Il y a déjà un utilisateur relocalisé avec cette adresse “%s”." |
|
28 |
|
29 #: VirtualMailManager/Account.py:61 VirtualMailManager/Alias.py:61 |
|
30 #: VirtualMailManager/Domain.py:163 VirtualMailManager/Domain.py:189 |
|
31 #: VirtualMailManager/Domain.py:220 VirtualMailManager/Relocated.py:60 |
|
32 #, python-format |
|
33 msgid "The domain “%s” doesn't exist yet." |
|
34 msgstr "Le domaine “%s” n'existe pas encore." |
27 msgstr "Le domaine “%s” n'existe pas encore." |
35 |
28 |
36 #: VirtualMailManager/Account.py:80 |
29 #: VirtualMailManager/account.py:106 |
37 #, python-format |
30 #, python-format |
38 msgid "Unknown service “%s”." |
31 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
39 msgstr "Service “%s” inconnu." |
32 msgstr "" |
40 |
33 |
41 #: VirtualMailManager/Account.py:83 VirtualMailManager/Account.py:150 |
34 #: VirtualMailManager/account.py:113 VirtualMailManager/account.py:305 |
42 #: VirtualMailManager/Account.py:178 VirtualMailManager/Account.py:212 |
35 #, python-format |
43 #, python-format |
36 msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." |
44 msgid "The account “%s” doesn't exists." |
37 msgstr "" |
|
38 |
|
39 #: VirtualMailManager/account.py:153 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 |
|
40 #: VirtualMailManager/handler.py:628 VirtualMailManager/handler.py:679 |
|
41 #: VirtualMailManager/handler.py:705 VirtualMailManager/handler.py:716 |
|
42 #: VirtualMailManager/handler.py:727 VirtualMailManager/handler.py:739 |
|
43 #: VirtualMailManager/handler.py:753 |
|
44 #, fuzzy, python-format |
|
45 msgid "The account '%s' does not exist." |
45 msgstr "Le compte “%s” n'existe pas." |
46 msgstr "Le compte “%s” n'existe pas." |
46 |
47 |
47 #: VirtualMailManager/Account.py:145 |
48 #: VirtualMailManager/account.py:204 VirtualMailManager/account.py:214 |
48 #, python-format |
49 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:596 |
49 msgid "The account “%s” already exists." |
50 #, fuzzy, python-format |
|
51 msgid "The account '%s' already exists." |
50 msgstr "Le compte “%s” existe déjà ." |
52 msgstr "Le compte “%s” existe déjà ." |
51 |
53 |
52 #: VirtualMailManager/Account.py:186 |
54 #: VirtualMailManager/account.py:207 VirtualMailManager/handler.py:701 |
|
55 #, python-format |
|
56 msgid "Could not accept password: '%s'" |
|
57 msgstr "" |
|
58 |
|
59 #: VirtualMailManager/account.py:217 |
|
60 #, python-format |
|
61 msgid "No password set for account: '%s'" |
|
62 msgstr "" |
|
63 |
|
64 #: VirtualMailManager/account.py:245 |
|
65 #, python-format |
|
66 msgid "Unknown field: '%s'" |
|
67 msgstr "" |
|
68 |
|
69 #: VirtualMailManager/account.py:267 VirtualMailManager/domain.py:292 |
|
70 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." |
|
71 msgstr "" |
|
72 |
|
73 #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or |
|
74 #. disabled/unusable for a user. |
|
75 #: VirtualMailManager/account.py:332 |
|
76 msgid "disabled" |
|
77 msgstr "désactiver" |
|
78 |
|
79 #: VirtualMailManager/account.py:332 |
53 msgid "enabled" |
80 msgid "enabled" |
54 msgstr "activer" |
81 msgstr "activer" |
55 |
82 |
56 #: VirtualMailManager/Account.py:188 |
83 #: VirtualMailManager/account.py:343 |
57 msgid "disabled" |
84 #, python-format |
58 msgstr "désactiver" |
85 msgid "Could not fetch information for account: '%s'" |
59 |
86 msgstr "" |
60 #: VirtualMailManager/Account.py:233 |
87 |
61 #, python-format |
88 #: VirtualMailManager/account.py:387 |
62 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”." |
89 #, fuzzy, python-format |
|
90 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." |
63 msgstr "Il y a %(count)d alias ayant comme adresse de destination “%(address)s”." |
91 msgstr "Il y a %(count)d alias ayant comme adresse de destination “%(address)s”." |
64 |
92 |
65 #: VirtualMailManager/Account.py:241 |
93 #: VirtualMailManager/account.py:416 |
66 msgid "uid must be an int/long." |
94 #, fuzzy |
|
95 msgid "UID must be an int/long." |
67 msgstr "L'identifiant utilisateur doit ĂŞtre de type entier long." |
96 msgstr "L'identifiant utilisateur doit ĂŞtre de type entier long." |
68 |
97 |
69 #: VirtualMailManager/Account.py:243 |
98 #: VirtualMailManager/account.py:418 |
70 msgid "uid must be greater than 0." |
99 #, fuzzy |
|
100 msgid "UID must be greater than 0." |
71 msgstr "L'idenfiant utilisateur doit ĂŞtre plus grand que 0." |
101 msgstr "L'idenfiant utilisateur doit ĂŞtre plus grand que 0." |
72 |
102 |
73 #: VirtualMailManager/Account.py:251 |
103 #: VirtualMailManager/account.py:427 |
74 #, python-format |
104 #, fuzzy, python-format |
75 msgid "There is no account with the UID “%d”." |
105 msgid "There is no account with the UID: '%d'" |
76 msgstr "Il n'y a pas de compte avec l'identifiant utilisateur “%d”." |
106 msgstr "Il n'y a pas de compte avec l'identifiant utilisateur “%d”." |
77 |
107 |
78 #: VirtualMailManager/Alias.py:30 VirtualMailManager/Relocated.py:30 |
108 #: VirtualMailManager/alias.py:60 |
79 msgid "Address and destination are identical." |
109 #, fuzzy, python-format |
80 msgstr "L'adresse et la destination sont identique. " |
|
81 |
|
82 #: VirtualMailManager/Alias.py:40 VirtualMailManager/Relocated.py:39 |
|
83 #, python-format |
|
84 msgid "There is already an account with address “%s”." |
|
85 msgstr "Il y a déjà un compte avec l'adresse “%s”." |
|
86 |
|
87 #: VirtualMailManager/Alias.py:71 |
|
88 #, python-format |
|
89 msgid "" |
110 msgid "" |
90 "Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n" |
111 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
91 "Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n" |
112 "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" |
92 "One more destination will render this alias unusable.\n" |
113 "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" |
93 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" |
114 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" |
94 msgstr "" |
115 msgstr "" |
95 "Impossible d'ajouter une nouvelle destination à l'alias “%(address)s”.\n" |
116 "Impossible d'ajouter une nouvelle destination à l'alias “%(address)s”.\n" |
96 "Actuellement cet alias s'Ă©tend sur %(count)i destinataires.\n" |
117 "Actuellement cet alias s'Ă©tend sur %(count)i destinataires.\n" |
97 "Une destination de plus rendra cet alias inutilisable.\n" |
118 "Une destination de plus rendra cet alias inutilisable.\n" |
98 "Conseil: Augmenter 'virtual_alias_expansion_limit' dans Postfix\n" |
119 "Conseil: Augmenter 'virtual_alias_expansion_limit' dans Postfix\n" |
99 |
120 |
100 #: VirtualMailManager/Alias.py:80 |
121 #: VirtualMailManager/alias.py:67 |
101 msgid "No destination address for alias denoted." |
122 #, python-format |
102 msgstr "Pas de destination à l'adresse de l'alias relevé." |
123 msgid "" |
103 |
124 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
104 #: VirtualMailManager/Alias.py:91 |
125 "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" |
105 #, python-format |
126 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" |
106 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." |
127 "Hint: Delete some destination addresses." |
107 msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” existe déjà ." |
128 msgstr "" |
108 |
129 |
109 #: VirtualMailManager/Alias.py:106 VirtualMailManager/Alias.py:123 |
130 #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154 |
110 #, python-format |
131 #: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:657 |
111 msgid "The alias “%s” doesn't exists." |
132 #, fuzzy, python-format |
|
133 msgid "The alias '%s' does not exist." |
112 msgstr "L'alias “%s” n'existe pas." |
134 msgstr "L'alias “%s” n'existe pas." |
113 |
135 |
114 #: VirtualMailManager/Alias.py:125 |
136 #: VirtualMailManager/alias.py:145 |
115 #, python-format |
137 #, python-format |
116 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." |
138 msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the alias '%(alias)s'." |
117 msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” n'existe pas." |
139 msgstr "" |
118 |
140 |
119 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:32 |
141 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50 |
120 #, python-format |
142 #, fuzzy, python-format |
121 msgid "The domain “%s” is a primary domain." |
143 msgid "The domain '%s' is a primary domain." |
122 msgstr "Le domaine “%s” est le domaine principale." |
144 msgstr "Le domaine “%s” est le domaine principale." |
123 |
145 |
124 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:37 |
146 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69 |
125 #, python-format |
147 #, fuzzy, python-format |
126 msgid "The alias domain “%s” already exists." |
148 msgid "The alias domain '%s' already exists." |
127 msgstr "L'alias de domane “%s” existe déjà ." |
149 msgstr "L'alias de domane “%s” existe déjà ." |
128 |
150 |
129 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:40 VirtualMailManager/AliasDomain.py:70 |
151 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106 |
130 msgid "No destination domain for alias domain denoted." |
152 #, fuzzy |
|
153 msgid "No destination domain set for the alias domain." |
131 msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevé." |
154 msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevé." |
132 |
155 |
133 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:43 VirtualMailManager/AliasDomain.py:73 |
156 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109 |
134 #, python-format |
157 #, fuzzy, python-format |
135 msgid "The target domain “%s” doesn't exist yet." |
158 msgid "The target domain '%s' does not exist." |
136 msgstr "La domaine ciblé “%s” n'existe pas encore." |
159 msgstr "La domaine ciblé “%s” n'existe pas encore." |
137 |
160 |
138 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:62 |
161 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112 |
139 #, python-format |
162 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133 |
140 msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”." |
163 #, fuzzy, python-format |
|
164 msgid "The alias domain '%s' does not exist." |
|
165 msgstr "L'alias de domaine “%s” n'existe pas encore." |
|
166 |
|
167 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98 |
|
168 #, fuzzy, python-format |
|
169 msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'." |
141 msgstr "Il n'y a pas de domaine principale pour l'alias de domaine “%s”." |
170 msgstr "Il n'y a pas de domaine principale pour l'alias de domaine “%s”." |
142 |
171 |
143 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:65 VirtualMailManager/AliasDomain.py:76 |
172 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115 |
144 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:99 |
173 #, fuzzy, python-format |
145 #, python-format |
174 msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." |
146 msgid "The alias domain “%s” doesn't exist yet." |
|
147 msgstr "L'alias de domaine “%s” n'existe pas encore." |
|
148 |
|
149 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:79 |
|
150 #, python-format |
|
151 msgid "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”." |
|
152 msgstr "L'alias de domaine “%(alias)s” est déjà assigné au domaine “%(domain)s”." |
175 msgstr "L'alias de domaine “%(alias)s” est déjà assigné au domaine “%(domain)s”." |
153 |
176 |
154 #: VirtualMailManager/Config.py:102 VirtualMailManager/Config.py:137 |
177 #. TP: Please preserve the trailing space. |
|
178 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78 |
|
179 msgid "Enter new password: " |
|
180 msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:" |
|
181 |
|
182 #. TP: Please preserve the trailing space. |
|
183 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80 |
|
184 msgid "Retype new password: " |
|
185 msgstr "Re-Ă©crire le mot de passe:" |
|
186 |
|
187 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53 |
|
188 msgid "Too many failures - try again later." |
|
189 msgstr "" |
|
190 |
|
191 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91 |
|
192 #, fuzzy |
|
193 msgid "Sorry, passwords do not match." |
|
194 msgstr "Le mot de passe ne correspondent pas" |
|
195 |
|
196 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95 |
|
197 #, fuzzy |
|
198 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted." |
|
199 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisées" |
|
200 |
|
201 #: VirtualMailManager/cli/config.py:32 |
|
202 #, fuzzy, python-format |
|
203 msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: " |
|
204 msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour l'option %(opt)s [%(val)s]: " |
|
205 |
|
206 #: VirtualMailManager/cli/config.py:36 |
155 #, python-format |
207 #, python-format |
156 msgid "Using configuration file: %s\n" |
208 msgid "Using configuration file: %s\n" |
157 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" |
209 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" |
158 |
210 |
159 #: VirtualMailManager/Config.py:106 |
211 #: VirtualMailManager/cli/config.py:38 |
160 #, python-format |
212 #, fuzzy, python-format |
161 msgid "missing section: %s\n" |
213 msgid "* Configuration section: '%s'" |
|
214 msgstr "* Configure la section: “%s”" |
|
215 |
|
216 #: VirtualMailManager/cli/config.py:50 |
|
217 #, fuzzy, python-format |
|
218 msgid "Warning: %s" |
|
219 msgstr "Avertissements:" |
|
220 |
|
221 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:66 |
|
222 #, fuzzy, python-format |
|
223 msgid "Invalid section: '%s'" |
|
224 msgstr "Section invalide: “%s”" |
|
225 |
|
226 #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65 |
|
227 #: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629 |
|
228 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649 |
|
229 #, fuzzy, python-format |
|
230 msgid "Error: %s" |
|
231 msgstr "Erreur" |
|
232 |
|
233 #: VirtualMailManager/cli/main.py:41 |
|
234 msgid "You must specify a subcommand at least." |
|
235 msgstr "" |
|
236 |
|
237 #: VirtualMailManager/cli/main.py:53 |
|
238 #, fuzzy, python-format |
|
239 msgid "Unknown subcommand: '%s'" |
|
240 msgstr "Sous-commande inconue." |
|
241 |
|
242 #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm |
|
243 #. with Ctrl+C or Ctrl+D. |
|
244 #: VirtualMailManager/cli/main.py:62 |
|
245 #, fuzzy |
|
246 msgid "Ouch!" |
|
247 msgstr "Aie" |
|
248 |
|
249 #: VirtualMailManager/cli/main.py:71 |
|
250 #, python-format |
|
251 msgid "Error: Unknown section: '%s'" |
|
252 msgstr "" |
|
253 |
|
254 #: VirtualMailManager/cli/main.py:74 |
|
255 #, python-format |
|
256 msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'" |
|
257 msgstr "" |
|
258 |
|
259 #: VirtualMailManager/cli/main.py:77 |
|
260 msgid "Warnings:" |
|
261 msgstr "Avertissements:" |
|
262 |
|
263 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:78 |
|
264 #, python-format |
|
265 msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" |
|
266 msgstr "" |
|
267 |
|
268 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:92 |
|
269 msgid "Missing alias address and destination." |
|
270 msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination." |
|
271 |
|
272 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:95 |
|
273 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:453 |
|
274 msgid "Missing destination address." |
|
275 msgstr "Absence de l'adresse destination." |
|
276 |
|
277 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:102 |
|
278 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:112 |
|
279 #, fuzzy |
|
280 msgid "Missing alias address." |
|
281 msgstr "Absence de l'adresse alias" |
|
282 |
|
283 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:134 |
|
284 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:168 |
|
285 #, fuzzy |
|
286 msgid "Missing alias domain name and destination domain name." |
|
287 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine" |
|
288 |
|
289 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:137 |
|
290 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:171 |
|
291 #, fuzzy |
|
292 msgid "Missing destination domain name." |
|
293 msgstr "Asbence du nom cible de domaine" |
|
294 |
|
295 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:145 |
|
296 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:152 |
|
297 msgid "Missing alias domain name." |
|
298 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine." |
|
299 |
|
300 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:179 |
|
301 #, fuzzy |
|
302 msgid "Missing option name." |
|
303 msgstr "Absence de nom de domaine." |
|
304 |
|
305 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:195 |
|
306 #, fuzzy |
|
307 msgid "Missing option and new value." |
|
308 msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport." |
|
309 |
|
310 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:197 |
|
311 #, fuzzy |
|
312 msgid "Missing new configuration value." |
|
313 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" |
|
314 |
|
315 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213 |
|
316 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 |
|
317 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:242 |
|
318 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:331 |
|
319 msgid "Missing domain name." |
|
320 msgstr "Absence de nom de domaine." |
|
321 |
|
322 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 |
|
323 #, python-format |
|
324 msgid "Creating account for postmaster@%s" |
|
325 msgstr "" |
|
326 |
|
327 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:235 |
|
328 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:249 |
|
329 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:322 |
|
330 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343 |
|
331 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:372 |
|
332 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:509 |
|
333 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:522 VirtualMailManager/handler.py:453 |
|
334 #: VirtualMailManager/handler.py:466 VirtualMailManager/handler.py:481 |
|
335 #: VirtualMailManager/handler.py:510 VirtualMailManager/handler.py:674 |
|
336 #, fuzzy, python-format |
|
337 msgid "Invalid argument: '%s'" |
|
338 msgstr "Paramètre invalide: “%s”" |
|
339 |
|
340 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:267 |
|
341 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:273 |
|
342 msgid "Domain" |
|
343 msgstr "Domaine" |
|
344 |
|
345 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:275 |
|
346 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:284 |
|
347 msgid "accounts" |
|
348 msgstr "comptes" |
|
349 |
|
350 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277 |
|
351 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:283 |
|
352 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:831 |
|
353 msgid "alias domains" |
|
354 msgstr "Alias des domaines" |
|
355 |
|
356 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:279 |
|
357 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:285 |
|
358 msgid "aliases" |
|
359 msgstr "Alias" |
|
360 |
|
361 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:281 |
|
362 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:286 |
|
363 msgid "relocated users" |
|
364 msgstr "Utilisateurs relocalisés" |
|
365 |
|
366 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:292 |
|
367 #, fuzzy |
|
368 msgid "Missing domain name and storage value." |
|
369 msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport." |
|
370 |
|
371 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:295 |
|
372 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:582 |
|
373 #, fuzzy |
|
374 msgid "Missing storage value." |
|
375 msgstr "Absence du nom des utilisateurs." |
|
376 |
|
377 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:301 |
|
378 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586 |
|
379 #, fuzzy, python-format |
|
380 msgid "Invalid storage value: '%s'" |
|
381 msgstr "Paramètre invalide: “%s”" |
|
382 |
|
383 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:311 |
|
384 #, python-format |
|
385 msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'" |
|
386 msgstr "" |
|
387 |
|
388 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:319 |
|
389 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:595 |
|
390 #, python-format |
|
391 msgid "Not a valid number of messages: '%s'" |
|
392 msgstr "" |
|
393 |
|
394 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354 |
|
395 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:609 |
|
396 #, fuzzy, python-format |
|
397 msgid "Invalid service arguments: %s" |
|
398 msgstr "Paramètre invalide: “%s”" |
|
399 |
|
400 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:363 |
|
401 msgid "Missing domain name and new transport." |
|
402 msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport." |
|
403 |
|
404 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:366 |
|
405 msgid "Missing new transport." |
|
406 msgstr "Absence de nouveau transport." |
|
407 |
|
408 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:380 |
|
409 #, fuzzy |
|
410 msgid "Missing UID." |
|
411 msgstr "Absence d'identiant utilisateur" |
|
412 |
|
413 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:381 |
|
414 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545 |
|
415 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:551 |
|
416 #, fuzzy |
|
417 msgid "Account" |
|
418 msgstr "comptes" |
|
419 |
|
420 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:396 |
|
421 #, python-format |
|
422 msgid "Unknown help topic: '%s'" |
|
423 msgstr "" |
|
424 |
|
425 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:409 |
|
426 msgid "List of available subcommands:" |
|
427 msgstr "" |
|
428 |
|
429 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 |
|
430 msgid "Usable encoding suffixes:" |
|
431 msgstr "" |
|
432 |
|
433 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 |
|
434 msgid "Usable password schemes:" |
|
435 msgstr "" |
|
436 |
|
437 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:451 |
|
438 msgid "Missing relocated address and destination." |
|
439 msgstr "Absence d'adresse relocalisée et de la destination." |
|
440 |
|
441 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460 |
|
442 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:467 |
|
443 #, fuzzy |
|
444 msgid "Missing relocated address." |
|
445 msgstr "Absence d'adresse relocalisée" |
|
446 |
|
447 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:490 |
|
448 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503 |
|
449 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:516 |
|
450 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:568 |
|
451 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:603 |
|
452 msgid "Missing e-mail address." |
|
453 msgstr "Absence de l'adresse e-mail." |
|
454 |
|
455 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:497 |
|
456 #, fuzzy, python-format |
|
457 msgid "Generated password: %s" |
|
458 msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:" |
|
459 |
|
460 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:552 |
|
461 msgid "alias addresses" |
|
462 msgstr "Adresses alias" |
|
463 |
|
464 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:558 |
|
465 #, fuzzy |
|
466 msgid "Missing e-mail address and user's name." |
|
467 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs." |
|
468 |
|
469 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:561 |
|
470 #, fuzzy |
|
471 msgid "Missing user's name." |
|
472 msgstr "Absence du nom des utilisateurs." |
|
473 |
|
474 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:579 |
|
475 #, fuzzy |
|
476 msgid "Missing e-mail address and storage value." |
|
477 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs." |
|
478 |
|
479 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:617 |
|
480 msgid "Missing e-mail address and transport." |
|
481 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du transport." |
|
482 |
|
483 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620 |
|
484 msgid "Missing transport." |
|
485 msgstr "Absence du transport." |
|
486 |
|
487 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:630 |
|
488 msgid "usage: " |
|
489 msgstr "" |
|
490 |
|
491 #. TP: Please adjust translated words like the original text. |
|
492 #. (It's a table header.) Extract from usage text: |
|
493 #. usage: vmm subcommand arguments |
|
494 #. short long |
|
495 #. subcommand arguments |
|
496 #. |
|
497 #. da domainadd fqdn [transport] |
|
498 #. dd domaindelete fqdn [force] |
|
499 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:640 |
|
500 #, python-format |
|
501 msgid "" |
|
502 "usage: %s subcommand arguments\n" |
|
503 " short long\n" |
|
504 " subcommand arguments\n" |
|
505 msgstr "" |
|
506 |
|
507 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 |
|
508 msgid "from" |
|
509 msgstr "de" |
|
510 |
|
511 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in |
|
512 #. the version information, e.g.: |
|
513 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) |
|
514 #. Python 2.5.4 on FreeBSD |
|
515 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 |
|
516 msgid "version" |
|
517 msgstr "version" |
|
518 |
|
519 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:662 |
|
520 msgid "on" |
|
521 msgstr "sur" |
|
522 |
|
523 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664 |
|
524 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." |
|
525 msgstr "" |
|
526 |
|
527 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:672 |
|
528 msgid "uid" |
|
529 msgstr "" |
|
530 |
|
531 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:673 |
|
532 msgid "get the address of the user with the given UID" |
|
533 msgstr "" |
|
534 |
|
535 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:674 |
|
536 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:684 |
|
537 msgid "address [password]" |
|
538 msgstr "" |
|
539 |
|
540 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675 |
|
541 msgid "create a new e-mail user with the given address" |
|
542 msgstr "" |
|
543 |
|
544 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677 |
|
545 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:704 |
|
546 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:744 |
|
547 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:746 |
|
548 #, fuzzy |
|
549 msgid "address" |
|
550 msgstr "Adresses alias" |
|
551 |
|
552 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:678 |
|
553 msgid "delete the specified user" |
|
554 msgstr "" |
|
555 |
|
556 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:679 |
|
557 msgid "address [details]" |
|
558 msgstr "" |
|
559 |
|
560 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680 |
|
561 msgid "display information about the given address" |
|
562 msgstr "" |
|
563 |
|
564 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681 |
|
565 msgid "address name" |
|
566 msgstr "" |
|
567 |
|
568 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682 |
|
569 msgid "set or update the real name for an address" |
|
570 msgstr "" |
|
571 |
|
572 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685 |
|
573 msgid "update the password for the given address" |
|
574 msgstr "" |
|
575 |
|
576 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687 |
|
577 msgid "address storage [messages]" |
|
578 msgstr "" |
|
579 |
|
580 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688 |
|
581 msgid "update the quota limit for the given address" |
|
582 msgstr "" |
|
583 |
|
584 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690 |
|
585 msgid "address [service ...]" |
|
586 msgstr "" |
|
587 |
|
588 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691 |
|
589 msgid "enables the specified services and disables all not specified services" |
|
590 msgstr "" |
|
591 |
|
592 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694 |
|
593 #, fuzzy |
|
594 msgid "address transport" |
|
595 msgstr "Absence du transport." |
|
596 |
|
597 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695 |
|
598 msgid "update the transport of the given address" |
|
599 msgstr "" |
|
600 |
|
601 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:697 |
|
602 #, fuzzy |
|
603 msgid "address destination ..." |
|
604 msgstr "L'adresse et la destination sont identique. " |
|
605 |
|
606 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:698 |
|
607 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" |
|
608 msgstr "" |
|
609 |
|
610 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:701 |
|
611 #, fuzzy |
|
612 msgid "address [destination]" |
|
613 msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination." |
|
614 |
|
615 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702 |
|
616 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" |
|
617 msgstr "" |
|
618 |
|
619 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:705 |
|
620 msgid "show the destination(s) of the specified alias" |
|
621 msgstr "" |
|
622 |
|
623 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708 |
|
624 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:717 |
|
625 msgid "fqdn destination" |
|
626 msgstr "" |
|
627 |
|
628 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:709 |
|
629 msgid "create a new alias for an existing domain" |
|
630 msgstr "" |
|
631 |
|
632 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711 |
|
633 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714 |
|
634 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:723 |
|
635 msgid "fqdn" |
|
636 msgstr "" |
|
637 |
|
638 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712 |
|
639 msgid "delete the specified alias domain" |
|
640 msgstr "" |
|
641 |
|
642 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:715 |
|
643 #, fuzzy |
|
644 msgid "show the destination of the given alias domain" |
|
645 msgstr "Pas de destination pour l'alias de domaine relevé." |
|
646 |
|
647 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 |
|
648 #, fuzzy |
|
649 msgid "assign the given alias domain to an other domain" |
|
650 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine" |
|
651 |
|
652 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:720 |
|
653 #, fuzzy |
|
654 msgid "fqdn [transport]" |
|
655 msgstr "Absence du transport." |
|
656 |
|
657 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:721 |
|
658 msgid "create a new domain" |
|
659 msgstr "" |
|
660 |
|
661 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:724 |
|
662 msgid "delete the given domain and all its alias domains" |
|
663 msgstr "" |
|
664 |
|
665 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:725 |
|
666 msgid "fqdn [details]" |
|
667 msgstr "" |
|
668 |
|
669 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726 |
|
670 msgid "display information about the given domain" |
|
671 msgstr "" |
|
672 |
|
673 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:728 |
|
674 msgid "fqdn storage [messages]" |
|
675 msgstr "" |
|
676 |
|
677 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729 |
|
678 msgid "update the quota limit of the specified domain" |
|
679 msgstr "" |
|
680 |
|
681 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:731 |
|
682 msgid "fqdn [service ...]" |
|
683 msgstr "" |
|
684 |
|
685 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732 |
|
686 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain" |
|
687 msgstr "" |
|
688 |
|
689 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735 |
|
690 #, fuzzy |
|
691 msgid "fqdn transport" |
|
692 msgstr "Absence du transport." |
|
693 |
|
694 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:736 |
|
695 #, fuzzy |
|
696 msgid "update the transport of the specified domain" |
|
697 msgstr "Soit l'identifiant du transport ou le transport doit être spécifié. " |
|
698 |
|
699 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:737 |
|
700 msgid "[pattern]" |
|
701 msgstr "" |
|
702 |
|
703 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738 |
|
704 msgid "list all domains / search domains by pattern" |
|
705 msgstr "" |
|
706 |
|
707 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:741 |
|
708 #, fuzzy |
|
709 msgid "address newaddress" |
|
710 msgstr "Adresses alias" |
|
711 |
|
712 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742 |
|
713 msgid "create a new record for a relocated user" |
|
714 msgstr "" |
|
715 |
|
716 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:745 |
|
717 msgid "delete the record of the relocated user" |
|
718 msgstr "" |
|
719 |
|
720 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:747 |
|
721 msgid "print information about a relocated user" |
|
722 msgstr "" |
|
723 |
|
724 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749 |
|
725 msgid "option" |
|
726 msgstr "" |
|
727 |
|
728 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750 |
|
729 msgid "show the actual value of the configuration option" |
|
730 msgstr "" |
|
731 |
|
732 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:751 |
|
733 msgid "option value" |
|
734 msgstr "" |
|
735 |
|
736 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752 |
|
737 msgid "set a new value for the configuration option" |
|
738 msgstr "" |
|
739 |
|
740 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753 |
|
741 msgid "[section]" |
|
742 msgstr "" |
|
743 |
|
744 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:754 |
|
745 msgid "start interactive configuration modus" |
|
746 msgstr "" |
|
747 |
|
748 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:756 |
|
749 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" |
|
750 msgstr "" |
|
751 |
|
752 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758 |
|
753 #, fuzzy |
|
754 msgid "[subcommand]" |
|
755 msgstr "Sous-commande inconue." |
|
756 |
|
757 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:759 |
|
758 msgid "show a help overview or help for the given subcommand" |
|
759 msgstr "" |
|
760 |
|
761 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:761 |
|
762 msgid "show version and copyright information" |
|
763 msgstr "" |
|
764 |
|
765 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:809 |
|
766 #, python-format |
|
767 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
|
768 msgstr "" |
|
769 |
|
770 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' |
|
771 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:815 |
|
772 msgid "information" |
|
773 msgstr "information" |
|
774 |
|
775 #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' |
|
776 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:828 |
|
777 msgid "Existing" |
|
778 msgstr "" |
|
779 |
|
780 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:841 |
|
781 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:883 |
|
782 msgid "\tNone" |
|
783 msgstr "\tAucun" |
|
784 |
|
785 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:846 |
|
786 msgid "Alias information" |
|
787 msgstr "Information sur alias" |
|
788 |
|
789 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 |
|
790 #, python-format |
|
791 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
|
792 msgstr "\tLes courriels pour %s vont être redirigé à :" |
|
793 |
|
794 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855 |
|
795 msgid "Relocated information" |
|
796 msgstr "Information sur la relocalisation" |
|
797 |
|
798 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:857 |
|
799 #, fuzzy, python-format |
|
800 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" |
|
801 msgstr "\tUtilisateur “%(addr)s” a été déplacée à “%(dest)s”" |
|
802 |
|
803 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872 |
|
804 msgid "Matching domains" |
|
805 msgstr "Domaines concordant" |
|
806 |
|
807 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874 |
|
808 #, fuzzy |
|
809 msgid "Existing domains" |
|
810 msgstr "Domaines concordant" |
|
811 |
|
812 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 |
|
813 msgid "Alias domain information" |
|
814 msgstr "Information sur l'alias de domaine" |
|
815 |
|
816 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894 |
|
817 #, python-format |
|
818 msgid "" |
|
819 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
|
820 "\t * %(domain)s" |
|
821 msgstr "" |
|
822 "\tL'alias de domaine %(alias)s appartiennent Ă :\n" |
|
823 "\t * %(domain)s" |
|
824 |
|
825 #: VirtualMailManager/common.py:63 |
|
826 #, fuzzy, python-format |
|
827 msgid "No such file: '%s'" |
|
828 msgstr "Pas de répertoire: %s" |
|
829 |
|
830 #: VirtualMailManager/common.py:66 |
|
831 #, python-format |
|
832 msgid "File is not executable: '%s'" |
|
833 msgstr "" |
|
834 |
|
835 #: VirtualMailManager/common.py:82 |
|
836 msgid "GiB" |
|
837 msgstr "" |
|
838 |
|
839 #: VirtualMailManager/common.py:82 |
|
840 msgid "TiB" |
|
841 msgstr "" |
|
842 |
|
843 #: VirtualMailManager/common.py:83 |
|
844 msgid "KiB" |
|
845 msgstr "" |
|
846 |
|
847 #: VirtualMailManager/common.py:83 |
|
848 msgid "MiB" |
|
849 msgstr "" |
|
850 |
|
851 #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB' |
|
852 #: VirtualMailManager/common.py:87 |
|
853 #, python-format |
|
854 msgid "%(size)s %(prefix)s" |
|
855 msgstr "" |
|
856 |
|
857 #: VirtualMailManager/config.py:89 |
|
858 #, python-format |
|
859 msgid "Not a boolean: '%s'" |
|
860 msgstr "" |
|
861 |
|
862 #: VirtualMailManager/config.py:127 |
|
863 #, python-format |
|
864 msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" |
|
865 msgstr "" |
|
866 |
|
867 #: VirtualMailManager/config.py:380 |
|
868 #, fuzzy, python-format |
|
869 msgid "* Section: %s\n" |
162 msgstr "absence de la section: %s\n" |
870 msgstr "absence de la section: %s\n" |
163 |
871 |
164 #: VirtualMailManager/Config.py:108 |
872 #: VirtualMailManager/config.py:390 VirtualMailManager/config.py:398 |
165 #, python-format |
873 #, fuzzy, python-format |
166 msgid "missing options in section %s:\n" |
874 msgid "Check of configuration file %s failed.\n" |
167 msgstr "absence des options dans la section %s:\n" |
875 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" |
168 |
876 |
169 #: VirtualMailManager/Config.py:140 |
877 #: VirtualMailManager/config.py:392 |
170 #, python-format |
878 msgid "Missing options, which have no default value.\n" |
171 msgid "* Config section: “%s”" |
879 msgstr "" |
172 msgstr "* Configure la section: “%s”" |
880 |
173 |
881 #: VirtualMailManager/config.py:400 VirtualMailManager/config.py:402 |
174 #: VirtualMailManager/Config.py:143 |
882 #, fuzzy |
175 #, python-format |
883 msgid "Invalid configuration values.\n" |
176 msgid "Enter new value for option %(opt)s [%(val)s]: " |
884 msgstr "Utilisation du fichier configuration: %s\n" |
177 msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour l'option %(opt)s [%(val)s]: " |
885 |
178 |
886 #: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:525 |
179 #: VirtualMailManager/Domain.py:39 |
887 #, python-format |
180 #, python-format |
888 msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" |
181 msgid "The domain “%s” is an alias domain." |
889 msgstr "" |
|
890 |
|
891 #: VirtualMailManager/config.py:447 VirtualMailManager/config.py:482 |
|
892 #, python-format |
|
893 msgid "Unsupported database module: '%s'" |
|
894 msgstr "" |
|
895 |
|
896 #: VirtualMailManager/config.py:452 VirtualMailManager/config.py:490 |
|
897 #, python-format |
|
898 msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" |
|
899 msgstr "" |
|
900 |
|
901 #: VirtualMailManager/config.py:459 VirtualMailManager/config.py:503 |
|
902 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70 |
|
903 #, python-format |
|
904 msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" |
|
905 msgstr "" |
|
906 |
|
907 #: VirtualMailManager/config.py:475 VirtualMailManager/handler.py:283 |
|
908 #: VirtualMailManager/handler.py:357 VirtualMailManager/handler.py:362 |
|
909 #: VirtualMailManager/handler.py:390 |
|
910 #, python-format |
|
911 msgid "No such directory: %s" |
|
912 msgstr "Pas de répertoire: %s" |
|
913 |
|
914 #: VirtualMailManager/config.py:514 |
|
915 #, python-format |
|
916 msgid "Not a valid size value: '%s'" |
|
917 msgstr "" |
|
918 |
|
919 #: VirtualMailManager/domain.py:78 |
|
920 #, fuzzy, python-format |
|
921 msgid "The domain '%s' is an alias domain." |
182 msgstr "Le domaine “%s” est un alias de domaine." |
922 msgstr "Le domaine “%s” est un alias de domaine." |
183 |
923 |
184 #: VirtualMailManager/Domain.py:124 |
924 #: VirtualMailManager/domain.py:108 |
185 msgid "There are accounts and aliases." |
925 #, python-format |
186 msgstr "Il y a des comptes et des alias." |
926 msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users." |
187 |
927 msgstr "" |
188 #: VirtualMailManager/Domain.py:127 |
928 |
189 msgid "There are accounts." |
929 #: VirtualMailManager/domain.py:123 |
190 msgstr "Il y a des comptes." |
930 #, fuzzy, python-format |
191 |
931 msgid "The domain '%s' already exists." |
192 #: VirtualMailManager/Domain.py:130 |
|
193 msgid "There are aliases." |
|
194 msgstr "Il y a des alias." |
|
195 |
|
196 #: VirtualMailManager/Domain.py:145 |
|
197 #, python-format |
|
198 msgid "The domain “%s” already exists." |
|
199 msgstr "Le domaine “%s” existe déjà ." |
932 msgstr "Le domaine “%s” existe déjà ." |
200 |
933 |
201 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:46 |
934 #: VirtualMailManager/domain.py:437 |
202 #, python-format |
935 #, fuzzy |
203 msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”." |
936 msgid "The domain name is too long" |
|
937 msgstr "Le nom du domaine est trop long." |
|
938 |
|
939 #: VirtualMailManager/domain.py:439 |
|
940 #, fuzzy, python-format |
|
941 msgid "The domain name '%s' is invalid" |
|
942 msgstr "Le nom du domaine “%s” est invalide." |
|
943 |
|
944 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73 |
|
945 #, fuzzy, python-format |
|
946 msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'" |
204 msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. " |
947 msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. " |
205 |
948 |
206 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:49 |
949 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:76 |
207 #, python-format |
950 #, fuzzy, python-format |
208 msgid "“%s” looks not like an e-mail address." |
951 msgid "Too many '@' signs in address: '%s'" |
209 msgstr "“%s” ne ressemble pas à une adresse e-mail." |
952 msgstr "Absence du signe '@' dans l'adresse e-mail “%s”. " |
210 |
953 |
211 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:54 |
954 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:79 |
212 #, python-format |
955 #, fuzzy, python-format |
213 msgid "Missing domain name after “%s@”." |
956 msgid "Missing local-part in address: '%s'" |
|
957 msgstr "Absence d'adresse relocalisée" |
|
958 |
|
959 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:82 |
|
960 #, fuzzy, python-format |
|
961 msgid "Missing domain name in address: '%s'" |
214 msgstr "Absence d'un nom de domaine après “%s@”" |
962 msgstr "Absence d'un nom de domaine après “%s@”" |
215 |
963 |
216 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:66 |
964 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:145 |
217 msgid "No localpart specified." |
965 #, fuzzy, python-format |
218 msgstr "Pas de partie locale spécifié." |
966 msgid "The local-part '%s' is too long." |
219 |
|
220 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:69 |
|
221 #, python-format |
|
222 msgid "The local part “%s” is too long" |
|
223 msgstr "La partie locale “%s” est trop longue." |
967 msgstr "La partie locale “%s” est trop longue." |
224 |
968 |
225 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:76 |
969 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:150 |
226 #, python-format |
970 #, fuzzy, python-format |
227 msgid "The local part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s" |
971 msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s" |
228 msgstr "La partie locale “%(lpart)s” contient des caractères invalide: %(ichrs)s" |
972 msgstr "La partie locale “%(lpart)s” contient des caractères invalide: %(ichrs)s" |
229 |
973 |
230 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:32 |
974 #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84 |
231 msgid "Either mid or maillocation must be specified." |
975 #, fuzzy, python-format |
232 msgstr "Soit l'identifiant de l'emplacement e-mail ou l'emplacement e-mail doit être spécifié. " |
976 msgid "The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter name." |
233 |
977 msgstr "La valeur “%s” ne semble pas être un nom valide pour les paramètres de configuration postfix. " |
234 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:38 |
978 |
235 msgid "mid must be an int/long." |
979 #: VirtualMailManager/handler.py:56 |
236 msgstr "L'identiant de l'emplcement e-mail doit ĂŞtre un entier long." |
980 #, fuzzy |
237 |
981 msgid "an account" |
238 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:46 |
982 msgstr "comptes" |
239 #, python-format |
983 |
240 msgid "" |
984 #: VirtualMailManager/handler.py:57 |
241 "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" |
985 #, fuzzy |
242 "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." |
986 msgid "an alias" |
243 msgstr "" |
987 msgstr "Alias" |
244 "Le nom du fichier “%s” est invalid, il peut comporté\n" |
988 |
245 "entre 1 à 20 caractères (A-Z, a-z, 0-9 est _)." |
989 #: VirtualMailManager/handler.py:58 |
246 |
990 #, fuzzy |
247 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:59 |
991 msgid "a relocated user" |
248 msgid "Unknown mid specified." |
992 msgstr "Utilisateurs relocalisés" |
249 msgstr "Identifiant de l'emplacement e-mail specifié est inconnu." |
993 |
250 |
994 #: VirtualMailManager/handler.py:84 |
251 #: VirtualMailManager/Relocated.py:65 |
|
252 msgid "No destination address for relocated user denoted." |
|
253 msgstr "Pas d'adresse destination pour l'utilisateur relocalisé." |
|
254 |
|
255 #: VirtualMailManager/Relocated.py:75 |
|
256 #, python-format |
|
257 msgid "The relocated user “%s” already exists." |
|
258 msgstr "Le transfére de l'utilisateur “%s” existe déjà ." |
|
259 |
|
260 #: VirtualMailManager/Relocated.py:89 VirtualMailManager/Relocated.py:102 |
|
261 #, python-format |
|
262 msgid "The relocated user “%s” doesn't exists." |
|
263 msgstr "L'emplacement de l'utilisateur “%s” n'existe pas." |
|
264 |
|
265 #: VirtualMailManager/Transport.py:29 |
|
266 msgid "Either tid or transport must be specified." |
|
267 msgstr "Soit l'identifiant du transport ou le transport doit être spécifié. " |
|
268 |
|
269 #: VirtualMailManager/Transport.py:35 |
|
270 msgid "tid must be an int/long." |
|
271 msgstr "L'identifiant du transport doit ĂŞtre un entier long." |
|
272 |
|
273 #: VirtualMailManager/Transport.py:63 |
|
274 msgid "Unknown tid specified." |
|
275 msgstr "L'identifiant du transport spécifié est inconnu." |
|
276 |
|
277 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54 |
|
278 msgid "" |
995 msgid "" |
279 "You are not root.\n" |
996 "You are not root.\n" |
280 "\tGood bye!\n" |
997 "\tGood bye!\n" |
281 msgstr "" |
998 msgstr "" |
282 "Vous n'ĂŞtes pas super-utilisateur (root).\n" |
999 "Vous n'ĂŞtes pas super-utilisateur (root).\n" |
283 "\tAu revoir!\n" |
1000 "\tAu revoir!\n" |
284 |
1001 |
285 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:74 |
1002 #: VirtualMailManager/handler.py:104 |
286 msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" |
1003 #, python-format |
287 msgstr "Pas de “vmm.cfg” trouvé dans: /root:/usr/local/etc:/etc" |
1004 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" |
288 |
1005 msgstr "" |
289 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:85 |
1006 |
290 #, python-format |
1007 #: VirtualMailManager/handler.py:115 |
|
1008 #, fuzzy, python-format |
291 msgid "" |
1009 msgid "" |
292 "fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n" |
1010 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" |
293 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
1011 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
294 msgstr "" |
1012 msgstr "" |
295 "Changer les droits de permissions (%(perms)s) pour “%(file)s”\n" |
1013 "Changer les droits de permissions (%(perms)s) pour “%(file)s”\n" |
296 "`chmod 0600 %(file)s` serait mieux." |
1014 "`chmod 0600 %(file)s` serait mieux." |
297 |
1015 |
298 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:100 |
1016 #: VirtualMailManager/handler.py:135 |
299 #, python-format |
1017 #, fuzzy, python-format |
300 msgid "" |
1018 msgid "" |
301 "“%s” is not a directory.\n" |
1019 "'%(path)s' is not a directory.\n" |
302 "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" |
1020 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" |
303 msgstr "" |
1021 msgstr "" |
304 "“%s” n'est pas un répertoire.\n" |
1022 "“%s” n'est pas un répertoire.\n" |
305 "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" |
1023 "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" |
306 |
1024 |
307 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:105 |
1025 #: VirtualMailManager/handler.py:144 |
308 #, python-format |
1026 #, python-format |
309 msgid "" |
1027 msgid "" |
310 "“%(binary)s” doesn't exists.\n" |
1028 "\n" |
311 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
1029 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" |
312 msgstr "" |
1030 msgstr "" |
313 "“%(binary)s” n'existe pas.\n" |
1031 |
314 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
1032 #: VirtualMailManager/handler.py:158 VirtualMailManager/handler.py:165 |
315 |
1033 #, python-format |
316 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:109 |
1034 msgid "Unable to import database module '%s'." |
317 #, python-format |
1035 msgstr "" |
318 msgid "" |
1036 |
319 "“%(binary)s” is not executable.\n" |
1037 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or |
320 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
1038 #. 'a relocated user' |
321 msgstr "" |
1039 #: VirtualMailManager/handler.py:244 |
322 "“%(binary)s” n'est pas executable.\n" |
1040 #, fuzzy, python-format |
323 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
1041 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." |
324 |
1042 msgstr "Il y a déjà un alias avec l'adresse “%s”." |
325 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:166 |
1043 |
326 msgid "The domain name is too long." |
1044 #: VirtualMailManager/handler.py:297 |
327 msgstr "Le nom du domaine est trop long." |
1045 #, python-format |
328 |
1046 msgid "'%s' is not a directory." |
329 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:169 |
1047 msgstr "" |
330 #, python-format |
1048 |
331 msgid "The domain name “%s” is invalid." |
1049 #: VirtualMailManager/handler.py:300 |
332 msgstr "Le nom du domaine “%s” est invalide." |
1050 #, fuzzy, python-format |
333 |
1051 msgid "The file/directory '%s' already exists." |
334 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:209 |
1052 msgstr "Le transfére de l'utilisateur “%s” existe déjà ." |
335 msgid "Enter new password: " |
1053 |
336 msgstr "Entrer un nouveau mot de passe:" |
1054 #: VirtualMailManager/handler.py:329 |
337 |
1055 msgid "Skipped mailbox folders:" |
338 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:210 |
1056 msgstr "" |
339 msgid "Retype new password: " |
1057 |
340 msgstr "Re-Ă©crire le mot de passe:" |
1058 #: VirtualMailManager/handler.py:349 |
341 |
1059 #, python-format |
342 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:212 |
1060 msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
343 msgid "Sorry, passwords do not match" |
1061 msgstr "" |
344 msgstr "Le mot de passe ne correspondent pas" |
1062 |
345 |
1063 #: VirtualMailManager/handler.py:354 VirtualMailManager/handler.py:387 |
346 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:216 |
1064 #, fuzzy, python-format |
347 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted" |
1065 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" |
348 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisées" |
|
349 |
|
350 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:265 |
|
351 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:352 |
|
352 #, python-format |
|
353 msgid "No such directory: %s" |
|
354 msgstr "Pas de répertoire: %s" |
|
355 |
|
356 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:340 |
|
357 msgid "Found \"..\" in home directory path." |
|
358 msgstr "\"..\" trouvé dans le chemins d'accès du répertoire racine de l'utilisateur (home)" |
1066 msgstr "\"..\" trouvé dans le chemins d'accès du répertoire racine de l'utilisateur (home)" |
359 |
1067 |
360 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:348 |
1068 #: VirtualMailManager/handler.py:367 |
361 msgid "Owner/group mismatch in home directory detected." |
1069 #, fuzzy |
|
1070 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." |
362 msgstr "Défaut d'appariement détecté entre les droits propriétaire/groupe avec le répertoire de l'utilisateur (home)" |
1071 msgstr "Défaut d'appariement détecté entre les droits propriétaire/groupe avec le répertoire de l'utilisateur (home)" |
363 |
1072 |
364 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:364 |
1073 #: VirtualMailManager/handler.py:383 |
365 msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." |
1074 #, python-format |
366 msgstr "FATAL: \"..\" dans le chemins d'accès du réperoire domaine." |
1075 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." |
367 |
1076 msgstr "" |
368 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:370 |
1077 |
369 msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected" |
1078 #: VirtualMailManager/handler.py:394 |
|
1079 #, fuzzy, python-format |
|
1080 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" |
370 msgstr "Défaut d'appariement détecté dans le répertoire domaine" |
1081 msgstr "Défaut d'appariement détecté dans le répertoire domaine" |
371 |
1082 |
372 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:457 |
1083 #: VirtualMailManager/handler.py:470 VirtualMailManager/handler.py:748 |
373 #, python-format |
1084 #, fuzzy, python-format |
374 msgid "" |
1085 msgid "Unknown service: '%s'" |
375 "Configurtion error: \"%s\"\n" |
1086 msgstr "Service “%s” inconnu." |
376 "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" |
1087 |
377 msgstr "" |
1088 #: VirtualMailManager/handler.py:587 |
378 "Erreur de configuration: \"%s\"\n" |
1089 #, fuzzy, python-format |
379 "(dans la section \"connfig\", option \"done\") voir aussi: vmm.cfg(5)\n" |
1090 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." |
380 |
|
381 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:477 |
|
382 #, python-format |
|
383 msgid "Invalid section: “%s”" |
|
384 msgstr "Section invalide: “%s”" |
|
385 |
|
386 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:487 |
|
387 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:497 |
|
388 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:516 |
|
389 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:624 |
|
390 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:655 |
|
391 #, python-format |
|
392 msgid "Invalid argument: “%s”" |
|
393 msgstr "Paramètre invalide: “%s”" |
|
394 |
|
395 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:520 |
|
396 msgid "" |
|
397 "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" |
|
398 " Please use the keyword “full” to get full details." |
|
399 msgstr "" |
|
400 "Le mot-clé “detailed” est obselète et va être supprimé dans la futur version.\n" |
|
401 " Utiliser, plutôt, le mot “full” pour avoir tous les détails." |
|
402 |
|
403 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:593 |
|
404 #, python-format |
|
405 msgid "The pattern “%s” contains invalid characters." |
|
406 msgstr "Le modèle “%s” contient des charactères invalides." |
1091 msgstr "Le modèle “%s” contient des charactères invalides." |
407 |
1092 |
408 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:619 |
1093 #: VirtualMailManager/handler.py:614 |
409 #, python-format |
1094 #, fuzzy |
410 msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exists yet." |
1095 msgid "Ignored destination addresses:" |
|
1096 msgstr "Absence de l'adresse destination." |
|
1097 |
|
1098 #: VirtualMailManager/handler.py:619 VirtualMailManager/handler.py:769 |
|
1099 #, fuzzy, python-format |
|
1100 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." |
411 msgstr "La destination compte/alias “%s” n'existe pas." |
1101 msgstr "La destination compte/alias “%s” n'existe pas." |
412 |
1102 |
413 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:636 |
1103 #: VirtualMailManager/handler.py:641 |
414 #, python-format |
1104 #, fuzzy, python-format |
415 msgid "" |
1105 msgid "" |
416 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
1106 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
417 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
1107 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
418 " “%(directory)s”\n" |
1108 " '%(directory)s'\n" |
419 " Reason: %(raeson)s" |
1109 " Reason: %(reason)s" |
420 msgstr "" |
1110 msgstr "" |
421 "Le compte a été supprimé de la base de donnée avec succès.\n" |
1111 "Le compte a été supprimé de la base de donnée avec succès.\n" |
422 " Mais une erreur c'est produite lors de la suppression du répertoire suivant:\n" |
1112 " Mais une erreur c'est produite lors de la suppression du répertoire suivant:\n" |
423 " “%(directory)s”\n" |
1113 " “%(directory)s”\n" |
424 " Raison: %(raeson)s" |
1114 " Raison: %(raeson)s" |
425 |
1115 |
426 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:676 |
1116 #: VirtualMailManager/handler.py:712 |
427 msgid "Account doesn't exists" |
1117 #, python-format |
428 msgstr "Le compte n'existe pas." |
1118 msgid "Could not accept name: '%s'" |
429 |
1119 msgstr "" |
430 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:692 |
1120 |
431 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:702 |
1121 #: VirtualMailManager/handler.py:735 |
432 msgid "" |
1122 #, python-format |
433 "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" |
1123 msgid "Could not accept transport: '%s'" |
434 " in a future release.\n" |
1124 msgstr "" |
435 " Please use the service name “sieve” instead." |
1125 |
436 msgstr "" |
1126 #: VirtualMailManager/handler.py:779 VirtualMailManager/relocated.py:98 |
437 "Le nom de service “managesieve” est obselète et va être supprimé\n" |
1127 #: VirtualMailManager/relocated.py:105 |
438 " dans la futur version.\n" |
1128 #, fuzzy, python-format |
439 " Utiliser, plutôt, le nom de service “sieve”." |
1129 msgid "The relocated user '%s' does not exist." |
440 |
1130 msgstr "L'emplacement de l'utilisateur “%s” n'existe pas." |
441 #: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:44 |
1131 |
442 #, python-format |
1132 #: VirtualMailManager/mailbox.py:260 |
443 msgid "The value “%s” looks not like a valid postfix configuration parameter name." |
1133 #, python-format |
444 msgstr "La valeur “%s” ne semble pas être un nom valide pour les paramètres de configuration postfix. " |
1134 msgid "Failed to create mailboxes: %r\n" |
445 |
1135 msgstr "" |
446 #: vmm:34 |
1136 |
447 #, python-format |
1137 #: VirtualMailManager/maillocation.py:74 |
448 msgid "" |
1138 msgid "Empty directory name" |
449 "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" |
1139 msgstr "" |
450 " short long\n" |
1140 |
451 " subcommand object args (* = optional)\n" |
1141 #: VirtualMailManager/maillocation.py:76 |
452 msgstr "" |
1142 #, fuzzy, python-format |
453 "Usage: %s SOUSCOMMANDE OBJET ARGS*\n" |
1143 msgid "Directory name is too long: '%s'" |
454 " short long\n" |
1144 msgstr "Le nom du domaine est trop long." |
455 " souscommande objet args (* = facultatif)\n" |
1145 |
456 |
1146 #: VirtualMailManager/password.py:388 |
457 #: vmm:73 vmm:84 vmm:494 |
1147 #, python-format |
458 msgid "Error" |
1148 msgid "Unsupported password scheme: '%s'" |
459 msgstr "Erreur" |
1149 msgstr "" |
460 |
1150 |
461 #: vmm:111 |
1151 #: VirtualMailManager/password.py:391 |
462 msgid "information" |
1152 #, python-format |
463 msgstr "information" |
1153 msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
464 |
1154 msgstr "" |
465 #: vmm:121 |
1155 |
466 msgid "Available" |
1156 #: VirtualMailManager/password.py:397 |
467 msgstr "Disponible" |
1157 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1." |
468 |
1158 msgstr "" |
469 #: vmm:124 vmm:223 vmm:229 |
1159 |
470 msgid "alias domains" |
1160 #: VirtualMailManager/password.py:400 |
471 msgstr "Alias des domaines" |
1161 #, python-format |
472 |
1162 msgid "Unsupported password encoding: '%s'" |
473 #: vmm:134 vmm:145 vmm:169 |
1163 msgstr "" |
474 msgid "\tNone" |
1164 |
475 msgstr "\tAucun" |
1165 #: VirtualMailManager/relocated.py:71 |
476 |
1166 msgid "Address and destination are identical." |
477 #: vmm:138 |
1167 msgstr "L'adresse et la destination sont identique. " |
478 msgid "Alias information" |
1168 |
479 msgstr "Information sur alias" |
1169 #: VirtualMailManager/relocated.py:75 |
480 |
1170 #, fuzzy, python-format |
481 #: vmm:140 |
1171 msgid "The relocated user '%s' already exists." |
482 #, python-format |
1172 msgstr "Le transfére de l'utilisateur “%s” existe déjà ." |
483 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
1173 |
484 msgstr "\tLes courriels pour %s vont être redirigé à :" |
1174 #~ msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." |
485 |
1175 #~ msgstr "Il y a déjà un utilisateur relocalisé avec cette adresse “%s”." |
486 #: vmm:149 |
1176 |
487 msgid "Relocated information" |
1177 #~ msgid "There is already an account with address “%s”." |
488 msgstr "Information sur la relocalisation" |
1178 #~ msgstr "Il y a déjà un compte avec l'adresse “%s”." |
489 |
1179 |
490 #: vmm:151 |
1180 #~ msgid "No destination address for alias denoted." |
491 #, python-format |
1181 #~ msgstr "Pas de destination à l'adresse de l'alias relevé." |
492 msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”" |
1182 |
493 msgstr "\tUtilisateur “%(addr)s” a été déplacée à “%(dest)s”" |
1183 #~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." |
494 |
1184 #~ msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” existe déjà ." |
495 #: vmm:164 |
1185 |
496 msgid "Available domains" |
1186 #~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." |
497 msgstr "Domaines disponible" |
1187 #~ msgstr "L'alias “%(a)s” avec la destination “%(d)s” n'existe pas." |
498 |
1188 |
499 #: vmm:166 |
1189 #~ msgid "missing options in section %s:\n" |
500 msgid "Matching domains" |
1190 #~ msgstr "absence des options dans la section %s:\n" |
501 msgstr "Domaines concordant" |
1191 |
502 |
1192 #~ msgid "There are accounts and aliases." |
503 #: vmm:180 |
1193 #~ msgstr "Il y a des comptes et des alias." |
504 msgid "Alias domain information" |
1194 |
505 msgstr "Information sur l'alias de domaine" |
1195 #~ msgid "There are accounts." |
506 |
1196 #~ msgstr "Il y a des comptes." |
507 #: vmm:186 |
1197 |
508 #, python-format |
1198 #~ msgid "There are aliases." |
509 msgid "" |
1199 #~ msgstr "Il y a des alias." |
510 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
1200 |
511 "\t * %(domain)s" |
1201 #~ msgid "“%s” looks not like an e-mail address." |
512 msgstr "" |
1202 #~ msgstr "“%s” ne ressemble pas à une adresse e-mail." |
513 "\tL'alias de domaine %(alias)s appartiennent Ă :\n" |
1203 |
514 "\t * %(domain)s" |
1204 #~ msgid "No localpart specified." |
515 |
1205 #~ msgstr "Pas de partie locale spécifié." |
516 #: vmm:197 vmm:205 vmm:213 |
1206 |
517 msgid "Missing domain name." |
1207 #~ msgid "Either mid or maillocation must be specified." |
518 msgstr "Absence de nom de domaine." |
1208 #~ msgstr "Soit l'identifiant de l'emplacement e-mail ou l'emplacement e-mail doit être spécifié. " |
519 |
1209 |
520 #: vmm:215 vmm:219 |
1210 #~ msgid "mid must be an int/long." |
521 msgid "Domain" |
1211 #~ msgstr "L'identiant de l'emplcement e-mail doit ĂŞtre un entier long." |
522 msgstr "Domaine" |
1212 |
523 |
1213 #~ msgid "" |
524 #: vmm:221 vmm:230 |
1214 #~ "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" |
525 msgid "accounts" |
1215 #~ "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." |
526 msgstr "comptes" |
1216 #~ msgstr "" |
527 |
1217 #~ "Le nom du fichier “%s” est invalid, il peut comporté\n" |
528 #: vmm:225 vmm:231 |
1218 #~ "entre 1 à 20 caractères (A-Z, a-z, 0-9 est _)." |
529 msgid "aliases" |
1219 |
530 msgstr "Alias" |
1220 #~ msgid "Unknown mid specified." |
531 |
1221 #~ msgstr "Identifiant de l'emplacement e-mail specifié est inconnu." |
532 #: vmm:227 vmm:232 |
1222 |
533 msgid "relocated users" |
1223 #~ msgid "No destination address for relocated user denoted." |
534 msgstr "Utilisateurs relocalisés" |
1224 #~ msgstr "Pas d'adresse destination pour l'utilisateur relocalisé." |
535 |
1225 |
536 #: vmm:236 |
1226 #~ msgid "tid must be an int/long." |
537 msgid "Missing domain name and new transport." |
1227 #~ msgstr "L'identifiant du transport doit ĂŞtre un entier long." |
538 msgstr "Absence de nom de domaine et de nouveau transport." |
1228 |
539 |
1229 #~ msgid "Unknown tid specified." |
540 #: vmm:238 |
1230 #~ msgstr "L'identifiant du transport spécifié est inconnu." |
541 msgid "Missing new transport." |
1231 |
542 msgstr "Absence de nouveau transport." |
1232 #~ msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" |
543 |
1233 #~ msgstr "Pas de “vmm.cfg” trouvé dans: /root:/usr/local/etc:/etc" |
544 #: vmm:247 vmm:262 |
1234 |
545 msgid "Missing alias domain name and target domain name." |
1235 #~ msgid "" |
546 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine et du nom cible de domaine" |
1236 #~ "“%(binary)s” doesn't exists.\n" |
547 |
1237 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
548 #: vmm:249 vmm:264 |
1238 #~ msgstr "" |
549 msgid "Missing target domain name." |
1239 #~ "“%(binary)s” n'existe pas.\n" |
550 msgstr "Asbence du nom cible de domaine" |
1240 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
551 |
1241 |
552 #: vmm:255 vmm:270 |
1242 #~ msgid "" |
553 msgid "Missing alias domain name." |
1243 #~ "“%(binary)s” is not executable.\n" |
554 msgstr "Absence du nom de l'alias de domaine." |
1244 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
555 |
1245 #~ msgstr "" |
556 #: vmm:276 vmm:285 vmm:293 vmm:323 vmm:331 vmm:339 |
1246 #~ "“%(binary)s” n'est pas executable.\n" |
557 msgid "Missing e-mail address." |
1247 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
558 msgstr "Absence de l'adresse e-mail." |
1248 |
559 |
1249 #~ msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." |
560 #: vmm:301 |
1250 #~ msgstr "FATAL: \"..\" dans le chemins d'accès du réperoire domaine." |
561 msgid "alias addresses" |
1251 |
562 msgstr "Adresses alias" |
1252 #~ msgid "" |
563 |
1253 #~ "Configurtion error: \"%s\"\n" |
564 #: vmm:307 |
1254 #~ "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" |
565 msgid "Missing e-mail address and users name." |
1255 #~ msgstr "" |
566 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du nom des utilisateurs." |
1256 #~ "Erreur de configuration: \"%s\"\n" |
567 |
1257 #~ "(dans la section \"connfig\", option \"done\") voir aussi: vmm.cfg(5)\n" |
568 #: vmm:309 |
1258 |
569 msgid "Missing users name." |
1259 #~ msgid "" |
570 msgstr "Absence du nom des utilisateurs." |
1260 #~ "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" |
571 |
1261 #~ " Please use the keyword “full” to get full details." |
572 #: vmm:315 |
1262 #~ msgstr "" |
573 msgid "Missing e-mail address and transport." |
1263 #~ "Le mot-clé “detailed” est obselète et va être supprimé dans la futur version.\n" |
574 msgstr "Absence de l'adresse e-mail et du transport." |
1264 #~ " Utiliser, plutôt, le mot “full” pour avoir tous les détails." |
575 |
1265 |
576 #: vmm:317 |
1266 #~ msgid "Account doesn't exists" |
577 msgid "Missing transport." |
1267 #~ msgstr "Le compte n'existe pas." |
578 msgstr "Absence du transport." |
1268 |
579 |
1269 #~ msgid "" |
580 #: vmm:348 |
1270 #~ "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" |
581 msgid "Missing alias address and destination." |
1271 #~ " in a future release.\n" |
582 msgstr "Absence de l'adresse alias et de la destination." |
1272 #~ " Please use the service name “sieve” instead." |
583 |
1273 #~ msgstr "" |
584 #: vmm:350 vmm:373 |
1274 #~ "Le nom de service “managesieve” est obselète et va être supprimé\n" |
585 msgid "Missing destination address." |
1275 #~ " dans la futur version.\n" |
586 msgstr "Absence de l'adresse destination." |
1276 #~ " Utiliser, plutôt, le nom de service “sieve”." |
587 |
1277 |
588 #: vmm:356 vmm:362 |
1278 #~ msgid "" |
589 msgid "Missing alias address" |
1279 #~ "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" |
590 msgstr "Absence de l'adresse alias" |
1280 #~ " short long\n" |
591 |
1281 #~ " subcommand object args (* = optional)\n" |
592 #: vmm:371 |
1282 #~ msgstr "" |
593 msgid "Missing relocated address and destination." |
1283 #~ "Usage: %s SOUSCOMMANDE OBJET ARGS*\n" |
594 msgstr "Absence d'adresse relocalisée et de la destination." |
1284 #~ " short long\n" |
595 |
1285 #~ " souscommande objet args (* = facultatif)\n" |
596 #: vmm:379 vmm:387 |
1286 |
597 msgid "Missing relocated address" |
1287 #~ msgid "Available" |
598 msgstr "Absence d'adresse relocalisée" |
1288 #~ msgstr "Disponible" |
599 |
1289 |
600 #: vmm:393 |
1290 #~ msgid "Available domains" |
601 msgid "Missing userid" |
1291 #~ msgstr "Domaines disponible" |
602 msgstr "Absence d'identiant utilisateur" |
|
603 |
|
604 #: vmm:406 |
|
605 msgid "Warnings:" |
|
606 msgstr "Avertissements:" |
|
607 |
|
608 #: vmm:412 |
|
609 msgid "from" |
|
610 msgstr "de" |
|
611 |
|
612 #: vmm:412 |
|
613 msgid "version" |
|
614 msgstr "version" |
|
615 |
|
616 #: vmm:414 |
|
617 msgid "on" |
|
618 msgstr "sur" |
|
619 |
|
620 #: vmm:488 |
|
621 msgid "Unknown subcommand" |
|
622 msgstr "Sous-commande inconue." |
|
623 |
|
624 #: vmm:491 |
|
625 msgid "Ouch" |
|
626 msgstr "Aie" |
|