|
1 # Finnish messages for vmm. |
|
2 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. |
|
3 # This file is distributed under the same license as the vmm package. |
|
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010. |
|
5 # |
|
6 msgid "" |
|
7 msgstr "" |
|
8 "Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n" |
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:07+0200\n" |
|
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 18:19+0200\n" |
|
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" |
|
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
|
14 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 "Language: fi\n" |
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
19 |
|
20 #: VirtualMailManager/Account.py:36 VirtualMailManager/Relocated.py:44 |
|
21 #, python-format |
|
22 msgid "There is already an alias with the address “%s”." |
|
23 msgstr "On jo olemassa alias osoitteella “%s”." |
|
24 |
|
25 #: VirtualMailManager/Account.py:41 VirtualMailManager/Alias.py:45 |
|
26 #, python-format |
|
27 msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." |
|
28 msgstr "On jo sijoitettu käyttäjä osoitteella “%s”." |
|
29 |
|
30 #: VirtualMailManager/Account.py:61 VirtualMailManager/Alias.py:61 |
|
31 #: VirtualMailManager/Domain.py:163 VirtualMailManager/Domain.py:189 |
|
32 #: VirtualMailManager/Domain.py:220 VirtualMailManager/Relocated.py:60 |
|
33 #, python-format |
|
34 msgid "The domain “%s” doesn't exist yet." |
|
35 msgstr "Verkkotunnus “%s” ei ole vielä olemassa." |
|
36 |
|
37 #: VirtualMailManager/Account.py:80 |
|
38 #, python-format |
|
39 msgid "Unknown service “%s”." |
|
40 msgstr "Tuntematon palvelu “%s”." |
|
41 |
|
42 #: VirtualMailManager/Account.py:83 VirtualMailManager/Account.py:150 |
|
43 #: VirtualMailManager/Account.py:178 VirtualMailManager/Account.py:212 |
|
44 #, python-format |
|
45 msgid "The account “%s” doesn't exists." |
|
46 msgstr "Tiliä “%s” ei ole vielä olemassa." |
|
47 |
|
48 #: VirtualMailManager/Account.py:145 |
|
49 #, python-format |
|
50 msgid "The account “%s” already exists." |
|
51 msgstr "Tili “%s” on jo olemassa." |
|
52 |
|
53 #: VirtualMailManager/Account.py:186 |
|
54 msgid "enabled" |
|
55 msgstr "otettu käyttöön" |
|
56 |
|
57 #: VirtualMailManager/Account.py:188 |
|
58 msgid "disabled" |
|
59 msgstr "poistettu käytöstä" |
|
60 |
|
61 # Alla "count" ja "address" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
62 #: VirtualMailManager/Account.py:233 |
|
63 #, python-format |
|
64 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”." |
|
65 msgstr "Jo %(count)d aliaksella on kohdeosoite “%(address)s”." |
|
66 |
|
67 #: VirtualMailManager/Account.py:241 |
|
68 msgid "uid must be an int/long." |
|
69 msgstr "uid-käyttäjätunnisteen on oltava tyypiltään int/long." |
|
70 |
|
71 #: VirtualMailManager/Account.py:243 |
|
72 msgid "uid must be greater than 0." |
|
73 msgstr "uid-käyttäjätunnisteen on oltava suurempi kuin 0." |
|
74 |
|
75 #: VirtualMailManager/Account.py:251 |
|
76 #, python-format |
|
77 msgid "There is no account with the UID “%d”." |
|
78 msgstr "Ei ole tiliä, jonka UID-käyttäjätunniste on “%d”." |
|
79 |
|
80 #: VirtualMailManager/Alias.py:30 VirtualMailManager/Relocated.py:30 |
|
81 msgid "Address and destination are identical." |
|
82 msgstr "Osoite ja kohde ovat identtisiä." |
|
83 |
|
84 #: VirtualMailManager/Alias.py:40 VirtualMailManager/Relocated.py:39 |
|
85 #, python-format |
|
86 msgid "There is already an account with address “%s”." |
|
87 msgstr "On jo olemassa tili osoitteella “%s”." |
|
88 |
|
89 # Alla "address" ja "count" ovat muuttuja, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
90 #: VirtualMailManager/Alias.py:71 |
|
91 #, python-format |
|
92 msgid "" |
|
93 "Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n" |
|
94 "Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n" |
|
95 "One more destination will render this alias unusable.\n" |
|
96 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" |
|
97 msgstr "" |
|
98 "Aliakselle “%(address)s” ei voi lisätä uutta kohdetta,\n" |
|
99 "koska sillä on %(count)i vastaanottajaa.\n" |
|
100 "Yksi lisäys tekee tämän aliaksen käyttökelvottomaksi.\n" |
|
101 "Vihje: Kasvata Postfix-arvoa virtual_alias_expansion_limit\n" |
|
102 |
|
103 #: VirtualMailManager/Alias.py:80 |
|
104 msgid "No destination address for alias denoted." |
|
105 msgstr "Aliakselle ei ole osoitettu kohdeosoitetta." |
|
106 |
|
107 # Alla "a" ja "d" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
108 #: VirtualMailManager/Alias.py:91 |
|
109 #, python-format |
|
110 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." |
|
111 msgstr "Alias “%(a)s” kohteella “%(d)s” on jo olemassa." |
|
112 |
|
113 #: VirtualMailManager/Alias.py:106 VirtualMailManager/Alias.py:123 |
|
114 #, python-format |
|
115 msgid "The alias “%s” doesn't exists." |
|
116 msgstr "Alias “%s” ei ole olemassa." |
|
117 |
|
118 # Alla "a" ja "d" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
119 #: VirtualMailManager/Alias.py:125 |
|
120 #, python-format |
|
121 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." |
|
122 msgstr "Alias “%(a)s” kohteella “%(d)s” ei ole olemassa." |
|
123 |
|
124 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:32 |
|
125 #, python-format |
|
126 msgid "The domain “%s” is a primary domain." |
|
127 msgstr "Verkkotunnus “%s” on ensisijainen verkkotunnus." |
|
128 |
|
129 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:37 |
|
130 #, python-format |
|
131 msgid "The alias domain “%s” already exists." |
|
132 msgstr "Aliasverkkotunnus “%s” on jo olemassa." |
|
133 |
|
134 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:40 VirtualMailManager/AliasDomain.py:70 |
|
135 msgid "No destination domain for alias domain denoted." |
|
136 msgstr "Kohdeverkkotunnukselle ei ole osoitettu aliasverkkotunnusta." |
|
137 |
|
138 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:43 VirtualMailManager/AliasDomain.py:73 |
|
139 #, python-format |
|
140 msgid "The target domain “%s” doesn't exist yet." |
|
141 msgstr "Kohdeverkkotunnusta “%s” ei vielä ole." |
|
142 |
|
143 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:62 |
|
144 #, python-format |
|
145 msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”." |
|
146 msgstr "Ei ole ensisijaista verkkotunnusta aliasverkkotunnukselle “%s”." |
|
147 |
|
148 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:65 VirtualMailManager/AliasDomain.py:76 |
|
149 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:99 |
|
150 #, python-format |
|
151 msgid "The alias domain “%s” doesn't exist yet." |
|
152 msgstr "Aliasverkkotunnusta “%s” ei vielä ole." |
|
153 |
|
154 # Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
155 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:79 |
|
156 #, python-format |
|
157 msgid "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”." |
|
158 msgstr "Aliasverkkotunnus “%(alias)s” on jo liitetty verkkotunnukseen “%(domain)s”." |
|
159 |
|
160 #: VirtualMailManager/Config.py:102 VirtualMailManager/Config.py:137 |
|
161 #, python-format |
|
162 msgid "Using configuration file: %s\n" |
|
163 msgstr "Käytetään asetustiedostoa: %s\n" |
|
164 |
|
165 #: VirtualMailManager/Config.py:106 |
|
166 #, python-format |
|
167 msgid "missing section: %s\n" |
|
168 msgstr "puuttuva lohko: %s\n" |
|
169 |
|
170 #: VirtualMailManager/Config.py:108 |
|
171 #, python-format |
|
172 msgid "missing options in section %s:\n" |
|
173 msgstr "puuttuvia valitsimia lohkossa %s:\n" |
|
174 |
|
175 #: VirtualMailManager/Config.py:140 |
|
176 #, python-format |
|
177 msgid "* Config section: “%s”" |
|
178 msgstr "* Asetuslohko: “%s”" |
|
179 |
|
180 # Alla "opt" ja "val" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
181 #: VirtualMailManager/Config.py:143 |
|
182 #, python-format |
|
183 msgid "Enter new value for option %(opt)s [%(val)s]: " |
|
184 msgstr "Uusi arvo valitsimelle %(opt)s [%(val)s]: " |
|
185 |
|
186 #: VirtualMailManager/Domain.py:39 |
|
187 #, python-format |
|
188 msgid "The domain “%s” is an alias domain." |
|
189 msgstr "Verkkotunnus “%s” on aliasverkkotunnus." |
|
190 |
|
191 #: VirtualMailManager/Domain.py:124 |
|
192 msgid "There are accounts and aliases." |
|
193 msgstr "On tilejä ja aliaksia." |
|
194 |
|
195 #: VirtualMailManager/Domain.py:127 |
|
196 msgid "There are accounts." |
|
197 msgstr "Tilejä on." |
|
198 |
|
199 #: VirtualMailManager/Domain.py:130 |
|
200 msgid "There are aliases." |
|
201 msgstr "Aliaksia on." |
|
202 |
|
203 #: VirtualMailManager/Domain.py:145 |
|
204 #, python-format |
|
205 msgid "The domain “%s” already exists." |
|
206 msgstr "Verkkotunnus “%s” on jo olemassa." |
|
207 |
|
208 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:46 |
|
209 #, python-format |
|
210 msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”." |
|
211 msgstr "Puuttuva ’@’-merkki sähköpostiosoitteessa “%s”." |
|
212 |
|
213 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:49 |
|
214 #, python-format |
|
215 msgid "“%s” looks not like an e-mail address." |
|
216 msgstr "“%s” ei näytä sähköpostiosoitteelta." |
|
217 |
|
218 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:54 |
|
219 #, python-format |
|
220 msgid "Missing domain name after “%s@”." |
|
221 msgstr "Puuttuu verkkotunnusnimi “%s@”-merkkijonon jäljestä." |
|
222 |
|
223 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:66 |
|
224 msgid "No localpart specified." |
|
225 msgstr "Paikallisosaa ei ole määritelty." |
|
226 |
|
227 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:69 |
|
228 #, python-format |
|
229 msgid "The local part “%s” is too long" |
|
230 msgstr "Paikallisosa “%s” on liian pitkä" |
|
231 |
|
232 # Alla "lpart" ja "ichrs" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
233 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:76 |
|
234 #, python-format |
|
235 msgid "The local part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s" |
|
236 msgstr "Paikallisosa “%(lpart)s” sisältää virheellisiä merkkejä: %(ichrs)s" |
|
237 |
|
238 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:32 |
|
239 msgid "Either mid or maillocation must be specified." |
|
240 msgstr "Joko mid-tunniste tai sähköpostisijainti on määriteltävä." |
|
241 |
|
242 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:38 |
|
243 msgid "mid must be an int/long." |
|
244 msgstr "tunnisteen mid on oltava tyypiltään int/long." |
|
245 |
|
246 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:46 |
|
247 #, python-format |
|
248 msgid "" |
|
249 "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" |
|
250 "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." |
|
251 msgstr "" |
|
252 "Virheellinen kansionimi “%s”, se voi sisältää vain\n" |
|
253 "1 - 20 yhden tavun mittaisia merkkejä (A-Z, a-z, 0-9 ja _)." |
|
254 |
|
255 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:59 |
|
256 msgid "Unknown mid specified." |
|
257 msgstr "Tuntematon mid-määritelty." |
|
258 |
|
259 #: VirtualMailManager/Relocated.py:65 |
|
260 msgid "No destination address for relocated user denoted." |
|
261 msgstr "Sijoitetulle käyttäjälle ei ole osoitettu kohdeosoitetta." |
|
262 |
|
263 #: VirtualMailManager/Relocated.py:75 |
|
264 #, python-format |
|
265 msgid "The relocated user “%s” already exists." |
|
266 msgstr "Sijoitettu käyttäjä “%s” on jo olemassa." |
|
267 |
|
268 #: VirtualMailManager/Relocated.py:89 VirtualMailManager/Relocated.py:102 |
|
269 #, python-format |
|
270 msgid "The relocated user “%s” doesn't exists." |
|
271 msgstr "Sijoitettua käyttäjää “%s” ei ole olemassa." |
|
272 |
|
273 #: VirtualMailManager/Transport.py:29 |
|
274 msgid "Either tid or transport must be specified." |
|
275 msgstr "Joko tid-siirtotunniste tai siirto on määriteltävä." |
|
276 |
|
277 #: VirtualMailManager/Transport.py:35 |
|
278 msgid "tid must be an int/long." |
|
279 msgstr "tunnisteen tid on oltava tyypiltään int/long." |
|
280 |
|
281 #: VirtualMailManager/Transport.py:63 |
|
282 msgid "Unknown tid specified." |
|
283 msgstr "Tuntematon tid-siirtotunniste määritelty." |
|
284 |
|
285 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54 |
|
286 msgid "" |
|
287 "You are not root.\n" |
|
288 "\tGood bye!\n" |
|
289 msgstr "" |
|
290 "Et ole root-käyttäjä.\n" |
|
291 "\tNäkemiin!\n" |
|
292 |
|
293 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:74 |
|
294 msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" |
|
295 msgstr "Tiedostoa “vmm.cfg” ei löytynyt hakemistoista: /root:/usr/local/etc:/etc" |
|
296 |
|
297 # Alla "perms" ja "file" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. Lainausmerkit jätettiin paikallistamatta, koska ne saattavat olla skriptin toiminnan kannalta kriittisiä. |
|
298 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:85 |
|
299 #, python-format |
|
300 msgid "" |
|
301 "fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n" |
|
302 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
|
303 msgstr "" |
|
304 "korjaa käyttöoikeudet (%(perms)s) tiedostolle “%(file)s”\n" |
|
305 "`chmod 0600 %(file)s` olisi erinomainen." |
|
306 |
|
307 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:100 |
|
308 #, python-format |
|
309 msgid "" |
|
310 "“%s” is not a directory.\n" |
|
311 "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" |
|
312 msgstr "" |
|
313 "“%s” ei ole hakemisto.\n" |
|
314 "(vmm.cfg: lohko ”domdir”, valitsin ”base”)" |
|
315 |
|
316 # Alla "options" on muuttuja, joka korvautuu suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
317 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:105 |
|
318 #, python-format |
|
319 msgid "" |
|
320 "“%(binary)s” doesn't exists.\n" |
|
321 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
|
322 msgstr "" |
|
323 "“%(binary)s” ei ole olemassa.\n" |
|
324 "(vmm.cfg: lohko ”bin”, valitsin ”%(option)s”)" |
|
325 |
|
326 # Alla "options" on muuttuja, joka korvautuu suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
327 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:109 |
|
328 #, python-format |
|
329 msgid "" |
|
330 "“%(binary)s” is not executable.\n" |
|
331 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
|
332 msgstr "" |
|
333 "“%(binary)s” ei ole suoritettava tiedosto.\n" |
|
334 "(vmm.cfg: lohko ”bin”, valitsin ”%(option)s”)" |
|
335 |
|
336 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:166 |
|
337 msgid "The domain name is too long." |
|
338 msgstr "Verkkotunnusnimi on liian pitkä." |
|
339 |
|
340 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:169 |
|
341 #, python-format |
|
342 msgid "The domain name “%s” is invalid." |
|
343 msgstr "Verkkotunnusnimi “%s” on virheellinen." |
|
344 |
|
345 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:209 |
|
346 msgid "Enter new password: " |
|
347 msgstr "Uusi salasana: " |
|
348 |
|
349 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:210 |
|
350 msgid "Retype new password: " |
|
351 msgstr "Uusi salasana uudelleen: " |
|
352 |
|
353 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:212 |
|
354 msgid "Sorry, passwords do not match" |
|
355 msgstr "Salasanat eivät täsmää" |
|
356 |
|
357 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:216 |
|
358 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted" |
|
359 msgstr "Tyhjät salasanat eivät ole sallittuja" |
|
360 |
|
361 # Tässä argumentti saattaa olla hakemistonimi tai sitten virheilmoitus. |
|
362 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:265 |
|
363 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:352 |
|
364 #, python-format |
|
365 msgid "No such directory: %s" |
|
366 msgstr "Ei löydy hakemistoa: %s" |
|
367 |
|
368 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:340 |
|
369 msgid "Found \"..\" in home directory path." |
|
370 msgstr "Löytyi ”..” kotihakemistopolussa." |
|
371 |
|
372 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:348 |
|
373 msgid "Owner/group mismatch in home directory detected." |
|
374 msgstr "Kotihakemiston omistaja ja ryhmä eivät täsmää." |
|
375 |
|
376 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:364 |
|
377 msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." |
|
378 msgstr "VAKAVA VIRHE: havaittu ”..” verkkotunnushakemistopolkussa." |
|
379 |
|
380 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:370 |
|
381 msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected" |
|
382 msgstr "VAKAVA VIRHE: havaittu ryhmätäsmäämättömyys verkkotunnushakemistossa" |
|
383 |
|
384 # Tässä on ilmeisesti kirjoitusvirhe (Configurtion -> Configuration). |
|
385 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:457 |
|
386 #, python-format |
|
387 msgid "" |
|
388 "Configurtion error: \"%s\"\n" |
|
389 "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" |
|
390 msgstr "" |
|
391 "Asetusvirhe: ”%s”\n" |
|
392 "(lohkossa ”connfig”, valitsin ”done”) katso myös: vmm.cfg(5)\n" |
|
393 |
|
394 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:477 |
|
395 #, python-format |
|
396 msgid "Invalid section: “%s”" |
|
397 msgstr "Virheellinen lohko: ’%s’" |
|
398 |
|
399 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:487 |
|
400 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:497 |
|
401 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:516 |
|
402 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:624 |
|
403 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:655 |
|
404 #, python-format |
|
405 msgid "Invalid argument: “%s”" |
|
406 msgstr "Virheellinen argumentti: “%s“" |
|
407 |
|
408 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:520 |
|
409 msgid "" |
|
410 "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" |
|
411 " Please use the keyword “full” to get full details." |
|
412 msgstr "" |
|
413 "Avainsana “detailed” on vanhentunut ja poistetaan tulevassa julkaisussa.\n" |
|
414 " Saat kaikki yksityiskohdat käyttämällä avainsanaa “full”." |
|
415 |
|
416 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:593 |
|
417 #, python-format |
|
418 msgid "The pattern “%s” contains invalid characters." |
|
419 msgstr "Säännöllinen lauseke “%s” sisältää virheellisiä merkkejä." |
|
420 |
|
421 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:619 |
|
422 #, python-format |
|
423 msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exists yet." |
|
424 msgstr "Kohdetili/-alias “%s” ei ole vielä olemassa." |
|
425 |
|
426 # Alla "directory" ja "raeson" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
427 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:636 |
|
428 #, python-format |
|
429 msgid "" |
|
430 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
|
431 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
|
432 " “%(directory)s”\n" |
|
433 " Reason: %(raeson)s" |
|
434 msgstr "" |
|
435 "Tili on poistettu onnistuneesti tietokannasta.\n" |
|
436 " Mutta tapahtui virhe, kun poistettiin seuraavaa hakemistoa:\n" |
|
437 " “%(directory)s”\n" |
|
438 " Syy: %(raeson)s" |
|
439 |
|
440 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:676 |
|
441 msgid "Account doesn't exists" |
|
442 msgstr "Tiliä ei ole" |
|
443 |
|
444 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:692 |
|
445 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:702 |
|
446 msgid "" |
|
447 "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" |
|
448 " in a future release.\n" |
|
449 " Please use the service name “sieve” instead." |
|
450 msgstr "" |
|
451 "Palvelunimi “managesieve” on vanhentunut ja poistetaan\n" |
|
452 " tulevassa julkaisussa.\n" |
|
453 " Käytä sen sijaan palvelunimeä “sieve”." |
|
454 |
|
455 #: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:44 |
|
456 #, python-format |
|
457 msgid "The value “%s” looks not like a valid postfix configuration parameter name." |
|
458 msgstr "Arvo “%s” ei näytä olevan kelvollinen postfix-asetusparametrinimi." |
|
459 |
|
460 #: vmm:34 |
|
461 #, python-format |
|
462 msgid "" |
|
463 "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" |
|
464 " short long\n" |
|
465 " subcommand object args (* = optional)\n" |
|
466 msgstr "" |
|
467 "Käyttö: %s ALIKOMENTO OBJEKTI ARGUMENTIT*\n" |
|
468 " lyhyt pitkä\n" |
|
469 " alikomento objekti argumentti (* = valinnainen)\n" |
|
470 |
|
471 #: vmm:73 vmm:84 vmm:494 |
|
472 msgid "Error" |
|
473 msgstr "Virhe" |
|
474 |
|
475 #: vmm:111 |
|
476 msgid "information" |
|
477 msgstr "tiedot" |
|
478 |
|
479 #: vmm:121 |
|
480 msgid "Available" |
|
481 msgstr "Käytettävissä" |
|
482 |
|
483 #: vmm:124 vmm:223 vmm:229 |
|
484 msgid "alias domains" |
|
485 msgstr "aliasverkkotunnukset" |
|
486 |
|
487 #: vmm:134 vmm:145 vmm:169 |
|
488 msgid "\tNone" |
|
489 msgstr "\tEi mitään" |
|
490 |
|
491 #: vmm:138 |
|
492 msgid "Alias information" |
|
493 msgstr "Aliastiedot" |
|
494 |
|
495 #: vmm:140 |
|
496 #, python-format |
|
497 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
|
498 msgstr "\tSähköposti %s ohjataan edelleen osoitteeseen:" |
|
499 |
|
500 #: vmm:149 |
|
501 msgid "Relocated information" |
|
502 msgstr "Sijaintitiedot" |
|
503 |
|
504 # Alla "addr" ja "dest" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
505 #: vmm:151 |
|
506 #, python-format |
|
507 msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”" |
|
508 msgstr "\tKäyttäjä “%(addr)s” on siirtynyt kohteeseen “%(dest)s”" |
|
509 |
|
510 #: vmm:164 |
|
511 msgid "Available domains" |
|
512 msgstr "Käytettävissä olevat verkkotunnukset" |
|
513 |
|
514 #: vmm:166 |
|
515 msgid "Matching domains" |
|
516 msgstr "Täsmäävät verkkotunnukset" |
|
517 |
|
518 #: vmm:180 |
|
519 msgid "Alias domain information" |
|
520 msgstr "Aliasverkkotunnustiedot" |
|
521 |
|
522 # Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
523 #: vmm:186 |
|
524 #, python-format |
|
525 msgid "" |
|
526 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
|
527 "\t * %(domain)s" |
|
528 msgstr "" |
|
529 "\tAliasverkkotunnus %(alias)s kuuluu kohteeseen:\n" |
|
530 "\t * %(domain)s" |
|
531 |
|
532 #: vmm:197 vmm:205 vmm:213 |
|
533 msgid "Missing domain name." |
|
534 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi." |
|
535 |
|
536 #: vmm:215 vmm:219 |
|
537 msgid "Domain" |
|
538 msgstr "Verkkotunnus" |
|
539 |
|
540 #: vmm:221 vmm:230 |
|
541 msgid "accounts" |
|
542 msgstr "tilit" |
|
543 |
|
544 #: vmm:225 vmm:231 |
|
545 msgid "aliases" |
|
546 msgstr "aliakset" |
|
547 |
|
548 #: vmm:227 vmm:232 |
|
549 msgid "relocated users" |
|
550 msgstr "sijoitetut käyttäjät" |
|
551 |
|
552 #: vmm:236 |
|
553 msgid "Missing domain name and new transport." |
|
554 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi ja uusi siirto." |
|
555 |
|
556 #: vmm:238 |
|
557 msgid "Missing new transport." |
|
558 msgstr "Puuttuva uusi siirto." |
|
559 |
|
560 #: vmm:247 vmm:262 |
|
561 msgid "Missing alias domain name and target domain name." |
|
562 msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnusnimi ja kohdeverkkotunnusnimi." |
|
563 |
|
564 #: vmm:249 vmm:264 |
|
565 msgid "Missing target domain name." |
|
566 msgstr "Puuttuva kohdeverkkotunnuksen nimi." |
|
567 |
|
568 #: vmm:255 vmm:270 |
|
569 msgid "Missing alias domain name." |
|
570 msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnuksen nimi." |
|
571 |
|
572 #: vmm:276 vmm:285 vmm:293 vmm:323 vmm:331 vmm:339 |
|
573 msgid "Missing e-mail address." |
|
574 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite." |
|
575 |
|
576 #: vmm:301 |
|
577 msgid "alias addresses" |
|
578 msgstr "aliasosoitteet" |
|
579 |
|
580 # Tässä saattaa olla kirjoitusvirhe. Pitäisi ehkä olla "user's name". |
|
581 #: vmm:307 |
|
582 msgid "Missing e-mail address and users name." |
|
583 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja käyttäjien nimi." |
|
584 |
|
585 # Tässä saattaa olla kirjoitusvirhe. Pitäisi ehkä olla "user's name". |
|
586 #: vmm:309 |
|
587 msgid "Missing users name." |
|
588 msgstr "Puuttuva käyttäjien nimi." |
|
589 |
|
590 #: vmm:315 |
|
591 msgid "Missing e-mail address and transport." |
|
592 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja siirto." |
|
593 |
|
594 #: vmm:317 |
|
595 msgid "Missing transport." |
|
596 msgstr "Puuttuva siirto." |
|
597 |
|
598 #: vmm:348 |
|
599 msgid "Missing alias address and destination." |
|
600 msgstr "Puuttuva aliasosoite ja -kohde." |
|
601 |
|
602 #: vmm:350 vmm:373 |
|
603 msgid "Missing destination address." |
|
604 msgstr "Puuttuva kohdeosoite." |
|
605 |
|
606 #: vmm:356 vmm:362 |
|
607 msgid "Missing alias address" |
|
608 msgstr "Puuttuva aliasosoite" |
|
609 |
|
610 #: vmm:371 |
|
611 msgid "Missing relocated address and destination." |
|
612 msgstr "Puuttuva sijoitusosoite ja -kohde." |
|
613 |
|
614 #: vmm:379 vmm:387 |
|
615 msgid "Missing relocated address" |
|
616 msgstr "Puuttuva sijoitusosoite" |
|
617 |
|
618 #: vmm:393 |
|
619 msgid "Missing userid" |
|
620 msgstr "Puuttuva käyttäjätunniste" |
|
621 |
|
622 #: vmm:406 |
|
623 msgid "Warnings:" |
|
624 msgstr "Varoitukset:" |
|
625 |
|
626 #: vmm:412 |
|
627 msgid "from" |
|
628 msgstr "kohteesta" |
|
629 |
|
630 #: vmm:412 |
|
631 msgid "version" |
|
632 msgstr "versio" |
|
633 |
|
634 #: vmm:414 |
|
635 msgid "on" |
|
636 msgstr "kohteessa" |
|
637 |
|
638 #: vmm:488 |
|
639 msgid "Unknown subcommand" |
|
640 msgstr "Tuntematon alikomento" |
|
641 |
|
642 #: vmm:491 |
|
643 msgid "Ouch" |
|
644 msgstr "Auh" |