1 # Finnish messages for vmm. |
1 # Finnish messages for vmm. |
2 # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. |
2 # Copyright © 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. |
3 # This file is distributed under the same license as the vmm package. |
3 # This file is distributed under the same license as the vmm package. |
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010. |
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010, 2012. |
5 # |
5 # |
6 msgid "" |
6 msgid "" |
7 msgstr "" |
7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: vmm 0.5.2\n" |
8 "Project-Id-Version: vmm 0.6.0\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:07+0200\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-07 05:20+0100\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 18:19+0200\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-13 21:27+0200\n" |
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" |
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" |
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
|
14 "Language: fi\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Language: fi\n" |
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 |
19 |
20 #: VirtualMailManager/Account.py:36 VirtualMailManager/Relocated.py:44 |
20 #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? |
21 #, python-format |
21 #. If you are unsure have a look at: |
22 msgid "There is already an alias with the address “%s”." |
22 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage |
23 msgstr "On jo olemassa alias osoitteella “%s”." |
23 #: VirtualMailManager/account.py:58 VirtualMailManager/alias.py:35 |
24 |
24 #: VirtualMailManager/domain.py:120 VirtualMailManager/relocated.py:38 |
25 #: VirtualMailManager/Account.py:41 VirtualMailManager/Alias.py:45 |
25 #, python-format |
26 #, python-format |
26 msgid "The domain '%s' does not exist." |
27 msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." |
27 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ ei ole vielä olemassa." |
28 msgstr "On jo sijoitettu käyttäjä osoitteella “%s”." |
28 |
29 |
29 #: VirtualMailManager/account.py:106 |
30 #: VirtualMailManager/Account.py:61 VirtualMailManager/Alias.py:61 |
30 #, python-format |
31 #: VirtualMailManager/Domain.py:163 VirtualMailManager/Domain.py:189 |
31 msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
32 #: VirtualMailManager/Domain.py:220 VirtualMailManager/Relocated.py:60 |
32 msgstr "Sähköpostilaatikkomuoto ’%(mbfmt)s’ vaatii Dovecot >= v%(version)s." |
33 #, python-format |
33 |
34 msgid "The domain “%s” doesn't exist yet." |
34 #: VirtualMailManager/account.py:113 VirtualMailManager/account.py:305 |
35 msgstr "Verkkotunnus “%s” ei ole vielä olemassa." |
35 #, python-format |
36 |
36 msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." |
37 #: VirtualMailManager/Account.py:80 |
37 msgstr "Virheellinen siirto ’%(transport)s’ sähköpostilaatikkomuodolle ’%(mbfmt)s’." |
38 #, python-format |
38 |
39 msgid "Unknown service “%s”." |
39 #: VirtualMailManager/account.py:153 VirtualMailManager/cli/handler.py:93 |
40 msgstr "Tuntematon palvelu “%s”." |
40 #: VirtualMailManager/handler.py:628 VirtualMailManager/handler.py:679 |
41 |
41 #: VirtualMailManager/handler.py:705 VirtualMailManager/handler.py:716 |
42 #: VirtualMailManager/Account.py:83 VirtualMailManager/Account.py:150 |
42 #: VirtualMailManager/handler.py:727 VirtualMailManager/handler.py:739 |
43 #: VirtualMailManager/Account.py:178 VirtualMailManager/Account.py:212 |
43 #: VirtualMailManager/handler.py:753 |
44 #, python-format |
44 #, python-format |
45 msgid "The account “%s” doesn't exists." |
45 msgid "The account '%s' does not exist." |
46 msgstr "Tiliä “%s” ei ole vielä olemassa." |
46 msgstr "Tiliä ’%s’ ei ole olemassa." |
47 |
47 |
48 #: VirtualMailManager/Account.py:145 |
48 #: VirtualMailManager/account.py:204 VirtualMailManager/account.py:214 |
49 #, python-format |
49 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:77 VirtualMailManager/handler.py:596 |
50 msgid "The account “%s” already exists." |
50 #, python-format |
51 msgstr "Tili “%s” on jo olemassa." |
51 msgid "The account '%s' already exists." |
52 |
52 msgstr "Tili ’%s’ on jo olemassa." |
53 #: VirtualMailManager/Account.py:186 |
53 |
|
54 #: VirtualMailManager/account.py:207 VirtualMailManager/handler.py:701 |
|
55 #, python-format |
|
56 msgid "Could not accept password: '%s'" |
|
57 msgstr "Ei voitu hyväksyä salasanaa: ’%s’" |
|
58 |
|
59 #: VirtualMailManager/account.py:217 |
|
60 #, python-format |
|
61 msgid "No password set for account: '%s'" |
|
62 msgstr "Tilille ei ole asetettu salasanaa: ’%s’" |
|
63 |
|
64 #: VirtualMailManager/account.py:245 |
|
65 #, python-format |
|
66 msgid "Unknown field: '%s'" |
|
67 msgstr "Tuntematon kenttä: ’%s’" |
|
68 |
|
69 #: VirtualMailManager/account.py:267 VirtualMailManager/domain.py:292 |
|
70 msgid "PostgreSQL-based dictionary quota requires Dovecot >= v1.1.2." |
|
71 msgstr "PostgreSQL-perustainen sanakirjakiintiö vaatii Dovecot >= v1.1.2" |
|
72 |
|
73 #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or |
|
74 #. disabled/unusable for a user. |
|
75 #: VirtualMailManager/account.py:332 |
|
76 msgid "disabled" |
|
77 msgstr "poistettu käytöstä" |
|
78 |
|
79 #: VirtualMailManager/account.py:332 |
54 msgid "enabled" |
80 msgid "enabled" |
55 msgstr "otettu käyttöön" |
81 msgstr "otettu käyttöön" |
56 |
82 |
57 #: VirtualMailManager/Account.py:188 |
83 #: VirtualMailManager/account.py:343 |
58 msgid "disabled" |
84 #, python-format |
59 msgstr "poistettu käytöstä" |
85 msgid "Could not fetch information for account: '%s'" |
|
86 msgstr "Ei voitu noutaa tietoa tilille: ’%s’" |
60 |
87 |
61 # Alla "count" ja "address" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
88 # Alla "count" ja "address" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
62 #: VirtualMailManager/Account.py:233 |
89 #: VirtualMailManager/account.py:387 |
63 #, python-format |
90 #, python-format |
64 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address “%(address)s”." |
91 msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." |
65 msgstr "Jo %(count)d aliaksella on kohdeosoite “%(address)s”." |
92 msgstr "On %(count)d aliasta kohdeosoitteella ’%(address)s’." |
66 |
93 |
67 #: VirtualMailManager/Account.py:241 |
94 #: VirtualMailManager/account.py:416 |
68 msgid "uid must be an int/long." |
95 msgid "UID must be an int/long." |
69 msgstr "uid-käyttäjätunnisteen on oltava tyypiltään int/long." |
96 msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava tyypiltään int/long." |
70 |
97 |
71 #: VirtualMailManager/Account.py:243 |
98 #: VirtualMailManager/account.py:418 |
72 msgid "uid must be greater than 0." |
99 msgid "UID must be greater than 0." |
73 msgstr "uid-käyttäjätunnisteen on oltava suurempi kuin 0." |
100 msgstr "UID-käyttäjätunnisteen on oltava suurempi kuin 0." |
74 |
101 |
75 #: VirtualMailManager/Account.py:251 |
102 #: VirtualMailManager/account.py:427 |
76 #, python-format |
103 #, python-format |
77 msgid "There is no account with the UID “%d”." |
104 msgid "There is no account with the UID: '%d'" |
78 msgstr "Ei ole tiliä, jonka UID-käyttäjätunniste on “%d”." |
105 msgstr "Ei ole tiliä UID-käyttäjätunnisteella: ’%d’" |
79 |
|
80 #: VirtualMailManager/Alias.py:30 VirtualMailManager/Relocated.py:30 |
|
81 msgid "Address and destination are identical." |
|
82 msgstr "Osoite ja kohde ovat identtisiä." |
|
83 |
|
84 #: VirtualMailManager/Alias.py:40 VirtualMailManager/Relocated.py:39 |
|
85 #, python-format |
|
86 msgid "There is already an account with address “%s”." |
|
87 msgstr "On jo olemassa tili osoitteella “%s”." |
|
88 |
106 |
89 # Alla "address" ja "count" ovat muuttuja, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
107 # Alla "address" ja "count" ovat muuttuja, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
90 #: VirtualMailManager/Alias.py:71 |
108 #: VirtualMailManager/alias.py:60 |
91 #, python-format |
109 #, python-format |
92 msgid "" |
110 msgid "" |
93 "Can't add new destination to alias “%(address)s”.\n" |
111 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
94 "Currently this alias expands into %(count)i recipients.\n" |
112 "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" |
95 "One more destination will render this alias unusable.\n" |
113 "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" |
96 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit\n" |
114 "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" |
97 msgstr "" |
115 msgstr "" |
98 "Aliakselle “%(address)s” ei voi lisätä uutta kohdetta,\n" |
116 "Ei voida lisätä %(count_new)i uutta kohdetta aliakselle ’%(address)s’.\n" |
99 "koska sillä on %(count)i vastaanottajaa.\n" |
117 "Nykyisin tämä alias laajenee %(count)i/%(limit)i vastaanottajaan.\n" |
100 "Yksi lisäys tekee tämän aliaksen käyttökelvottomaksi.\n" |
118 "%(count_new)i lisäkohdetta tekee tämän aliaksen käyttökelvottomaksi.\n" |
101 "Vihje: Kasvata Postfix-arvoa virtual_alias_expansion_limit\n" |
119 "Vihje: Kasvata Postfix-arvoa virtual_alias_expansion_limit" |
102 |
120 |
103 #: VirtualMailManager/Alias.py:80 |
121 #: VirtualMailManager/alias.py:67 |
104 msgid "No destination address for alias denoted." |
122 #, python-format |
105 msgstr "Aliakselle ei ole osoitettu kohdeosoitetta." |
123 msgid "" |
106 |
124 "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" |
107 # Alla "a" ja "d" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
125 "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" |
108 #: VirtualMailManager/Alias.py:91 |
126 "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" |
109 #, python-format |
127 "Hint: Delete some destination addresses." |
110 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." |
128 msgstr "" |
111 msgstr "Alias “%(a)s” kohteella “%(d)s” on jo olemassa." |
129 "Ei voida lisätä %(count_new)i uutta kohdetta aliakseen '%(address)s'.\n" |
112 |
130 "Tämä alias ylittää jo laajennusrajansa (%(count)i/%(limit)i).\n" |
113 #: VirtualMailManager/Alias.py:106 VirtualMailManager/Alias.py:123 |
131 "Joten se on käyttökelvoton. Kaikki tähän osoitteeseen suunnatut viestit\n" |
114 #, python-format |
132 "ponnahtavat takaisin.\n" |
115 msgid "The alias “%s” doesn't exists." |
133 "Vihje: Poista joitakin kohdeosoitteita." |
116 msgstr "Alias “%s” ei ole olemassa." |
134 |
117 |
135 #: VirtualMailManager/alias.py:142 VirtualMailManager/alias.py:154 |
118 # Alla "a" ja "d" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
136 #: VirtualMailManager/alias.py:161 VirtualMailManager/handler.py:657 |
119 #: VirtualMailManager/Alias.py:125 |
137 #, python-format |
120 #, python-format |
138 msgid "The alias '%s' does not exist." |
121 msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." |
139 msgstr "Alias ’%s’ ei ole olemassa." |
122 msgstr "Alias “%(a)s” kohteella “%(d)s” ei ole olemassa." |
140 |
123 |
141 #: VirtualMailManager/alias.py:145 |
124 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:32 |
142 #, python-format |
125 #, python-format |
143 msgid "The address '%(addr)s' is not a destination of the alias '%(alias)s'." |
126 msgid "The domain “%s” is a primary domain." |
144 msgstr "Osoite ’%(addr)s’ ei ole aliaksen ’%(alias)s’ kohde." |
127 msgstr "Verkkotunnus “%s” on ensisijainen verkkotunnus." |
145 |
128 |
146 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:50 |
129 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:37 |
147 #, python-format |
130 #, python-format |
148 msgid "The domain '%s' is a primary domain." |
131 msgid "The alias domain “%s” already exists." |
149 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ on ensisijainen verkkotunnus." |
132 msgstr "Aliasverkkotunnus “%s” on jo olemassa." |
150 |
133 |
151 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:69 |
134 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:40 VirtualMailManager/AliasDomain.py:70 |
152 #, python-format |
135 msgid "No destination domain for alias domain denoted." |
153 msgid "The alias domain '%s' already exists." |
136 msgstr "Kohdeverkkotunnukselle ei ole osoitettu aliasverkkotunnusta." |
154 msgstr "Aliasverkkotunnus ’%s’ on jo olemassa." |
137 |
155 |
138 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:43 VirtualMailManager/AliasDomain.py:73 |
156 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:72 VirtualMailManager/aliasdomain.py:106 |
139 #, python-format |
157 msgid "No destination domain set for the alias domain." |
140 msgid "The target domain “%s” doesn't exist yet." |
158 msgstr "Ei kohdeverkkotunnusjoukkoa aliasverkkotunnukselle." |
141 msgstr "Kohdeverkkotunnusta “%s” ei vielä ole." |
159 |
142 |
160 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:75 VirtualMailManager/aliasdomain.py:109 |
143 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:62 |
161 #, python-format |
144 #, python-format |
162 msgid "The target domain '%s' does not exist." |
145 msgid "There is no primary domain for the alias domain “%s”." |
163 msgstr "Kohdeverkkotunnusta ’%s’ ei ole." |
146 msgstr "Ei ole ensisijaista verkkotunnusta aliasverkkotunnukselle “%s”." |
164 |
147 |
165 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:88 VirtualMailManager/aliasdomain.py:112 |
148 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:65 VirtualMailManager/AliasDomain.py:76 |
166 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:133 |
149 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:99 |
167 #, python-format |
150 #, python-format |
168 msgid "The alias domain '%s' does not exist." |
151 msgid "The alias domain “%s” doesn't exist yet." |
169 msgstr "Aliasverkkotunnusta ’%s’ ei ole." |
152 msgstr "Aliasverkkotunnusta “%s” ei vielä ole." |
170 |
|
171 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:98 |
|
172 #, python-format |
|
173 msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'." |
|
174 msgstr "Ei ole ensisijaista verkkotunnusta aliasverkkotunnukselle ’%s’." |
153 |
175 |
154 # Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
176 # Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
155 #: VirtualMailManager/AliasDomain.py:79 |
177 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:115 |
156 #, python-format |
178 #, python-format |
157 msgid "The alias domain “%(alias)s” is already assigned to the domain “%(domain)s”." |
179 msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." |
158 msgstr "Aliasverkkotunnus “%(alias)s” on jo liitetty verkkotunnukseen “%(domain)s”." |
180 msgstr "Aliasverkkotunnus ’%(alias)s’ on jo liitetty verkkotunnukseen ’%(domain)s’." |
159 |
181 |
160 #: VirtualMailManager/Config.py:102 VirtualMailManager/Config.py:137 |
182 #. TP: Please preserve the trailing space. |
|
183 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:78 |
|
184 msgid "Enter new password: " |
|
185 msgstr "Uusi salasana: " |
|
186 |
|
187 #. TP: Please preserve the trailing space. |
|
188 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80 |
|
189 msgid "Retype new password: " |
|
190 msgstr "Uusi salasana uudelleen: " |
|
191 |
|
192 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:85 VirtualMailManager/cli/config.py:53 |
|
193 msgid "Too many failures - try again later." |
|
194 msgstr "Liian monia häiriöitä - yritä uudelleen myöhemmin." |
|
195 |
|
196 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:91 |
|
197 msgid "Sorry, passwords do not match." |
|
198 msgstr "Salasanat eivät täsmää." |
|
199 |
|
200 #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:95 |
|
201 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted." |
|
202 msgstr "Tyhjät salasanat eivät ole sallittuja." |
|
203 |
|
204 # Alla "opt" ja "val" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
205 #: VirtualMailManager/cli/config.py:32 |
|
206 #, python-format |
|
207 msgid "Enter new value for option %(option)s [%(current_value)s]: " |
|
208 msgstr "Uusi arvo valitsimelle %(option)s [%(current_value)s]: " |
|
209 |
|
210 #: VirtualMailManager/cli/config.py:36 |
161 #, python-format |
211 #, python-format |
162 msgid "Using configuration file: %s\n" |
212 msgid "Using configuration file: %s\n" |
163 msgstr "Käytetään asetustiedostoa: %s\n" |
213 msgstr "Käytetään asetustiedostoa: %s\n" |
164 |
214 |
165 #: VirtualMailManager/Config.py:106 |
215 #: VirtualMailManager/cli/config.py:38 |
166 #, python-format |
216 #, python-format |
167 msgid "missing section: %s\n" |
217 msgid "* Configuration section: '%s'" |
168 msgstr "puuttuva lohko: %s\n" |
218 msgstr "* Asetuslohko: ’%s’" |
169 |
219 |
170 #: VirtualMailManager/Config.py:108 |
220 #: VirtualMailManager/cli/config.py:50 |
171 #, python-format |
221 #, python-format |
172 msgid "missing options in section %s:\n" |
222 msgid "Warning: %s" |
173 msgstr "puuttuvia valitsimia lohkossa %s:\n" |
223 msgstr "Varoitus: %s" |
174 |
224 |
175 #: VirtualMailManager/Config.py:140 |
225 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:66 |
176 #, python-format |
226 #, python-format |
177 msgid "* Config section: “%s”" |
227 msgid "Invalid section: '%s'" |
178 msgstr "* Asetuslohko: “%s”" |
228 msgstr "Virheellinen lohko: ’%s’" |
179 |
229 |
180 # Alla "opt" ja "val" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
230 #: VirtualMailManager/cli/main.py:32 VirtualMailManager/cli/main.py:65 |
181 #: VirtualMailManager/Config.py:143 |
231 #: VirtualMailManager/cli/main.py:68 VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629 |
182 #, python-format |
232 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649 |
183 msgid "Enter new value for option %(opt)s [%(val)s]: " |
233 #, python-format |
184 msgstr "Uusi arvo valitsimelle %(opt)s [%(val)s]: " |
234 msgid "Error: %s" |
185 |
235 msgstr "Virhe: %s" |
186 #: VirtualMailManager/Domain.py:39 |
236 |
187 #, python-format |
237 #: VirtualMailManager/cli/main.py:41 |
188 msgid "The domain “%s” is an alias domain." |
238 msgid "You must specify a subcommand at least." |
189 msgstr "Verkkotunnus “%s” on aliasverkkotunnus." |
239 msgstr "Sinun on määriteltävä vähintään alikomento." |
190 |
240 |
191 #: VirtualMailManager/Domain.py:124 |
241 #: VirtualMailManager/cli/main.py:53 |
192 msgid "There are accounts and aliases." |
242 #, python-format |
193 msgstr "On tilejä ja aliaksia." |
243 msgid "Unknown subcommand: '%s'" |
194 |
244 msgstr "Tuntematon alikomento: ’%s’" |
195 #: VirtualMailManager/Domain.py:127 |
245 |
196 msgid "There are accounts." |
246 #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm |
197 msgstr "Tilejä on." |
247 #. with Ctrl+C or Ctrl+D. |
198 |
248 #: VirtualMailManager/cli/main.py:62 |
199 #: VirtualMailManager/Domain.py:130 |
249 msgid "Ouch!" |
200 msgid "There are aliases." |
250 msgstr "Auh!" |
201 msgstr "Aliaksia on." |
251 |
202 |
252 #: VirtualMailManager/cli/main.py:71 |
203 #: VirtualMailManager/Domain.py:145 |
253 #, python-format |
204 #, python-format |
254 msgid "Error: Unknown section: '%s'" |
205 msgid "The domain “%s” already exists." |
255 msgstr "Virhe: Tuntematon lohko: ’%s’" |
206 msgstr "Verkkotunnus “%s” on jo olemassa." |
256 |
207 |
257 #: VirtualMailManager/cli/main.py:74 |
208 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:46 |
258 #, python-format |
209 #, python-format |
259 msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'" |
210 msgid "Missing '@' sign in e-mail address “%s”." |
260 msgstr "Virhe: Ei valitsinta ’%(option)s’ lohkossa: ’%(section)s’" |
211 msgstr "Puuttuva ’@’-merkki sähköpostiosoitteessa “%s”." |
261 |
212 |
262 #: VirtualMailManager/cli/main.py:77 |
213 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:49 |
263 msgid "Warnings:" |
214 #, python-format |
264 msgstr "Varoitukset:" |
215 msgid "“%s” looks not like an e-mail address." |
265 |
216 msgstr "“%s” ei näytä sähköpostiosoitteelta." |
266 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:78 |
217 |
267 #, python-format |
218 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:54 |
268 msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" |
219 #, python-format |
269 msgstr "Suunnitelma A epäonnistui ... yritetään suunnitelmaa B: %(subcommand)s %(object)s" |
220 msgid "Missing domain name after “%s@”." |
270 |
221 msgstr "Puuttuu verkkotunnusnimi “%s@”-merkkijonon jäljestä." |
271 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:92 |
222 |
272 msgid "Missing alias address and destination." |
223 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:66 |
273 msgstr "Puuttuva aliasosoite ja -kohde." |
224 msgid "No localpart specified." |
274 |
225 msgstr "Paikallisosaa ei ole määritelty." |
275 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:95 |
226 |
276 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:453 |
227 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:69 |
277 msgid "Missing destination address." |
228 #, python-format |
278 msgstr "Puuttuva kohdeosoite." |
229 msgid "The local part “%s” is too long" |
279 |
230 msgstr "Paikallisosa “%s” on liian pitkä" |
280 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:102 |
231 |
281 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:112 |
232 # Alla "lpart" ja "ichrs" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
282 msgid "Missing alias address." |
233 #: VirtualMailManager/EmailAddress.py:76 |
283 msgstr "Puuttuva aliasosoite." |
234 #, python-format |
284 |
235 msgid "The local part “%(lpart)s” contains invalid characters: %(ichrs)s" |
285 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:134 |
236 msgstr "Paikallisosa “%(lpart)s” sisältää virheellisiä merkkejä: %(ichrs)s" |
286 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:168 |
237 |
287 msgid "Missing alias domain name and destination domain name." |
238 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:32 |
288 msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnusnimi ja kohdeverkkotunnusnimi." |
239 msgid "Either mid or maillocation must be specified." |
289 |
240 msgstr "Joko mid-tunniste tai sähköpostisijainti on määriteltävä." |
290 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:137 |
241 |
291 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:171 |
242 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:38 |
292 msgid "Missing destination domain name." |
243 msgid "mid must be an int/long." |
293 msgstr "Puuttuva kohdeverkkotunnuksen nimi." |
244 msgstr "tunnisteen mid on oltava tyypiltään int/long." |
294 |
245 |
295 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:145 |
246 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:46 |
296 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:152 |
|
297 msgid "Missing alias domain name." |
|
298 msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnuksen nimi." |
|
299 |
|
300 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:179 |
|
301 msgid "Missing option name." |
|
302 msgstr "Puuttuva valitsinnimi." |
|
303 |
|
304 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:195 |
|
305 msgid "Missing option and new value." |
|
306 msgstr "Puuttuva valitsin ja uusi arvo." |
|
307 |
|
308 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:197 |
|
309 msgid "Missing new configuration value." |
|
310 msgstr "Puuuttuva uusi asetusarvo." |
|
311 |
|
312 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213 |
|
313 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 |
|
314 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:242 |
|
315 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:331 |
|
316 msgid "Missing domain name." |
|
317 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi." |
|
318 |
|
319 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 |
|
320 #, python-format |
|
321 msgid "Creating account for postmaster@%s" |
|
322 msgstr "Luodaan tili postmaster@%s-osoitteelle" |
|
323 |
|
324 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:235 |
|
325 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:249 |
|
326 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:322 |
|
327 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:343 |
|
328 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:372 |
|
329 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:509 |
|
330 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:522 VirtualMailManager/handler.py:453 |
|
331 #: VirtualMailManager/handler.py:466 VirtualMailManager/handler.py:481 |
|
332 #: VirtualMailManager/handler.py:510 VirtualMailManager/handler.py:674 |
|
333 #, python-format |
|
334 msgid "Invalid argument: '%s'" |
|
335 msgstr "Virheellinen argumentti: ’%s’" |
|
336 |
|
337 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:267 |
|
338 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:273 |
|
339 msgid "Domain" |
|
340 msgstr "Verkkotunnus" |
|
341 |
|
342 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:275 |
|
343 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:284 |
|
344 msgid "accounts" |
|
345 msgstr "tilit" |
|
346 |
|
347 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:277 |
|
348 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:283 |
|
349 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:831 |
|
350 msgid "alias domains" |
|
351 msgstr "aliasverkkotunnukset" |
|
352 |
|
353 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:279 |
|
354 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:285 |
|
355 msgid "aliases" |
|
356 msgstr "aliakset" |
|
357 |
|
358 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:281 |
|
359 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:286 |
|
360 msgid "relocated users" |
|
361 msgstr "sijoitetut käyttäjät" |
|
362 |
|
363 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:292 |
|
364 msgid "Missing domain name and storage value." |
|
365 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi ja tallennusarvo." |
|
366 |
|
367 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:295 |
|
368 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:582 |
|
369 msgid "Missing storage value." |
|
370 msgstr "Puuttuva tallennusarvo." |
|
371 |
|
372 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:301 |
|
373 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586 |
|
374 #, python-format |
|
375 msgid "Invalid storage value: '%s'" |
|
376 msgstr "Virheellinen argumentti: ’%s’" |
|
377 |
|
378 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:311 |
|
379 #, python-format |
|
380 msgid "Neither a valid number of messages nor the keyword 'force': '%s'" |
|
381 msgstr "Ei ole kelvollinen viestien lukumäärä eikä avainsana ’force’: ’%s’" |
|
382 |
|
383 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:319 |
|
384 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:595 |
|
385 #, python-format |
|
386 msgid "Not a valid number of messages: '%s'" |
|
387 msgstr "Viestien lukumäärä ei ole kelvollinen: ’%s’" |
|
388 |
|
389 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354 |
|
390 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:609 |
|
391 #, python-format |
|
392 msgid "Invalid service arguments: %s" |
|
393 msgstr "Virheelliset palveluargumentit: %s" |
|
394 |
|
395 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:363 |
|
396 msgid "Missing domain name and new transport." |
|
397 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi ja uusi siirto." |
|
398 |
|
399 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:366 |
|
400 msgid "Missing new transport." |
|
401 msgstr "Puuttuva uusi siirto." |
|
402 |
|
403 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:380 |
|
404 msgid "Missing UID." |
|
405 msgstr "Puuttuva käyttäjätunniste." |
|
406 |
|
407 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:381 |
|
408 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545 |
|
409 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:551 |
|
410 msgid "Account" |
|
411 msgstr "Tilit" |
|
412 |
|
413 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:396 |
|
414 #, python-format |
|
415 msgid "Unknown help topic: '%s'" |
|
416 msgstr "Tuntematon opasteaihe: ’%s’" |
|
417 |
|
418 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:409 |
|
419 msgid "List of available subcommands:" |
|
420 msgstr "Käytettävissä olevien alikomentojen luettelo:" |
|
421 |
|
422 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 |
|
423 msgid "Usable encoding suffixes:" |
|
424 msgstr "Käyttökelpoiset koodausloppuliitteet:" |
|
425 |
|
426 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:430 |
|
427 msgid "Usable password schemes:" |
|
428 msgstr "Käyttökelpoiset salasanakaavat:" |
|
429 |
|
430 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:451 |
|
431 msgid "Missing relocated address and destination." |
|
432 msgstr "Puuttuva sijoitusosoite ja -kohde." |
|
433 |
|
434 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460 |
|
435 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:467 |
|
436 msgid "Missing relocated address." |
|
437 msgstr "Puuttuva sijoitusosoite." |
|
438 |
|
439 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:490 |
|
440 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503 |
|
441 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:516 |
|
442 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:568 |
|
443 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:603 |
|
444 msgid "Missing e-mail address." |
|
445 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite." |
|
446 |
|
447 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:497 |
|
448 #, python-format |
|
449 msgid "Generated password: %s" |
|
450 msgstr "Tuotettu salasana: %s" |
|
451 |
|
452 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:552 |
|
453 msgid "alias addresses" |
|
454 msgstr "aliasosoitteet" |
|
455 |
|
456 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:558 |
|
457 msgid "Missing e-mail address and user's name." |
|
458 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja käyttäjän nimi." |
|
459 |
|
460 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:561 |
|
461 msgid "Missing user's name." |
|
462 msgstr "Puuttuva käyttäjän nimi." |
|
463 |
|
464 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:579 |
|
465 msgid "Missing e-mail address and storage value." |
|
466 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja käyttäjän nimi." |
|
467 |
|
468 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:617 |
|
469 msgid "Missing e-mail address and transport." |
|
470 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja siirto." |
|
471 |
|
472 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:620 |
|
473 msgid "Missing transport." |
|
474 msgstr "Puuttuva siirto." |
|
475 |
|
476 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:630 |
|
477 msgid "usage: " |
|
478 msgstr "käyttö: " |
|
479 |
|
480 #. TP: Please adjust translated words like the original text. |
|
481 #. (It's a table header.) Extract from usage text: |
|
482 #. usage: vmm subcommand arguments |
|
483 #. short long |
|
484 #. subcommand arguments |
|
485 #. |
|
486 #. da domainadd fqdn [transport] |
|
487 #. dd domaindelete fqdn [force] |
|
488 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:640 |
247 #, python-format |
489 #, python-format |
248 msgid "" |
490 msgid "" |
249 "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" |
491 "usage: %s subcommand arguments\n" |
250 "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." |
492 " short long\n" |
|
493 " subcommand arguments\n" |
251 msgstr "" |
494 msgstr "" |
252 "Virheellinen kansionimi “%s”, se voi sisältää vain\n" |
495 "käyttö: %s alikomento argumentit\n" |
253 "1 - 20 yhden tavun mittaisia merkkejä (A-Z, a-z, 0-9 ja _)." |
496 " lyhyt pitkä\n" |
254 |
497 " alikomento argumentit\n" |
255 #: VirtualMailManager/MailLocation.py:59 |
498 |
256 msgid "Unknown mid specified." |
499 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 |
257 msgstr "Tuntematon mid-määritelty." |
500 msgid "from" |
258 |
501 msgstr "kohteesta" |
259 #: VirtualMailManager/Relocated.py:65 |
502 |
260 msgid "No destination address for relocated user denoted." |
503 #. TP: The words 'from', 'version' and 'on' are used in |
261 msgstr "Sijoitetulle käyttäjälle ei ole osoitettu kohdeosoitetta." |
504 #. the version information, e.g.: |
262 |
505 #. vmm, version 0.5.2 (from 09/09/09) |
263 #: VirtualMailManager/Relocated.py:75 |
506 #. Python 2.5.4 on FreeBSD |
264 #, python-format |
507 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 |
265 msgid "The relocated user “%s” already exists." |
508 msgid "version" |
266 msgstr "Sijoitettu käyttäjä “%s” on jo olemassa." |
509 msgstr "versio" |
267 |
510 |
268 #: VirtualMailManager/Relocated.py:89 VirtualMailManager/Relocated.py:102 |
511 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:662 |
269 #, python-format |
512 msgid "on" |
270 msgid "The relocated user “%s” doesn't exists." |
513 msgstr "kohteessa" |
271 msgstr "Sijoitettua käyttäjää “%s” ei ole olemassa." |
514 |
272 |
515 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:664 |
273 #: VirtualMailManager/Transport.py:29 |
516 msgid "is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." |
274 msgid "Either tid or transport must be specified." |
517 msgstr "on vapaa ohjelmisto ja tulee EHDOTTOMASTI ILMAN TAKUUTA." |
275 msgstr "Joko tid-siirtotunniste tai siirto on määriteltävä." |
518 |
276 |
519 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:672 |
277 #: VirtualMailManager/Transport.py:35 |
520 msgid "uid" |
278 msgid "tid must be an int/long." |
521 msgstr "käyttäjätunniste" |
279 msgstr "tunnisteen tid on oltava tyypiltään int/long." |
522 |
280 |
523 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:673 |
281 #: VirtualMailManager/Transport.py:63 |
524 msgid "get the address of the user with the given UID" |
282 msgid "Unknown tid specified." |
525 msgstr "hae käyttäjän osoite annetulla käyttäjätunnuksella" |
283 msgstr "Tuntematon tid-siirtotunniste määritelty." |
526 |
284 |
527 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:674 |
285 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:54 |
528 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:684 |
|
529 msgid "address [password]" |
|
530 msgstr "osoite [salasana]" |
|
531 |
|
532 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675 |
|
533 msgid "create a new e-mail user with the given address" |
|
534 msgstr "luo uusi sähköpostikäyttäj annetulla osoitteella" |
|
535 |
|
536 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677 |
|
537 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:704 |
|
538 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:744 |
|
539 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:746 |
|
540 msgid "address" |
|
541 msgstr "osoite" |
|
542 |
|
543 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:678 |
|
544 msgid "delete the specified user" |
|
545 msgstr "poista määritelty käyttäjä" |
|
546 |
|
547 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:679 |
|
548 msgid "address [details]" |
|
549 msgstr "osoite [yksityiskohdat]" |
|
550 |
|
551 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:680 |
|
552 msgid "display information about the given address" |
|
553 msgstr "näytä tietoja annetusta osoitteesta" |
|
554 |
|
555 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681 |
|
556 msgid "address name" |
|
557 msgstr "osoitenimi" |
|
558 |
|
559 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682 |
|
560 msgid "set or update the real name for an address" |
|
561 msgstr "aseta tai päivitä osoitteen todellinen nimi" |
|
562 |
|
563 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685 |
|
564 msgid "update the password for the given address" |
|
565 msgstr "päivitä annetun osoitteen salasana" |
|
566 |
|
567 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:687 |
|
568 msgid "address storage [messages]" |
|
569 msgstr "osoitetallennus [viestit]" |
|
570 |
|
571 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688 |
|
572 msgid "update the quota limit for the given address" |
|
573 msgstr "päivitä annetun osoitteen kiintiöraja" |
|
574 |
|
575 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690 |
|
576 msgid "address [service ...]" |
|
577 msgstr "osoite [palvelu ...]" |
|
578 |
|
579 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:691 |
|
580 msgid "enables the specified services and disables all not specified services" |
|
581 msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä määrittelemättömät palvelut" |
|
582 |
|
583 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694 |
|
584 msgid "address transport" |
|
585 msgstr "osoitesiirto" |
|
586 |
|
587 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695 |
|
588 msgid "update the transport of the given address" |
|
589 msgstr "päivitä annetun osoitteen siirto" |
|
590 |
|
591 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:697 |
|
592 msgid "address destination ..." |
|
593 msgstr "osoitekohde ..." |
|
594 |
|
595 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:698 |
|
596 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" |
|
597 msgstr "luo uusi aliassähköpostiosoite yhdellä tai useammalla kohteella" |
|
598 |
|
599 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:701 |
|
600 msgid "address [destination]" |
|
601 msgstr "osoite [kohde]" |
|
602 |
|
603 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:702 |
|
604 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" |
|
605 msgstr "poista määritellyn aliaksen sähköpostiosoite tai yksi sen kohteista" |
|
606 |
|
607 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:705 |
|
608 msgid "show the destination(s) of the specified alias" |
|
609 msgstr "näytä määritellyn aliaksen kohteet" |
|
610 |
|
611 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708 |
|
612 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:717 |
|
613 msgid "fqdn destination" |
|
614 msgstr "fqdn-kohde" |
|
615 |
|
616 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:709 |
|
617 msgid "create a new alias for an existing domain" |
|
618 msgstr "luotu uusi alias olemassaolevaan verkkotunnukseen" |
|
619 |
|
620 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:711 |
|
621 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714 |
|
622 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:723 |
|
623 msgid "fqdn" |
|
624 msgstr "fqdn" |
|
625 |
|
626 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712 |
|
627 msgid "delete the specified alias domain" |
|
628 msgstr "poista määritelty aliasverkkotunnus" |
|
629 |
|
630 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:715 |
|
631 msgid "show the destination of the given alias domain" |
|
632 msgstr "näytä annetun aliasverkkotunnuksen kohde" |
|
633 |
|
634 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 |
|
635 msgid "assign the given alias domain to an other domain" |
|
636 msgstr "liitä annettu aliasverkkotunnus toiseen verkkotunnukseen" |
|
637 |
|
638 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:720 |
|
639 msgid "fqdn [transport]" |
|
640 msgstr "fqdn [siirto]" |
|
641 |
|
642 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:721 |
|
643 msgid "create a new domain" |
|
644 msgstr "luo uusi verkkotunnus" |
|
645 |
|
646 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:724 |
|
647 msgid "delete the given domain and all its alias domains" |
|
648 msgstr "poista annettu verkkotunnus ja kaikki sen aliasverkkotunnukset" |
|
649 |
|
650 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:725 |
|
651 msgid "fqdn [details]" |
|
652 msgstr "fqdn [yksityiskohdat]" |
|
653 |
|
654 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:726 |
|
655 msgid "display information about the given domain" |
|
656 msgstr "näytä tiedot annetusta verkkotunnuksesta" |
|
657 |
|
658 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:728 |
|
659 msgid "fqdn storage [messages]" |
|
660 msgstr "fqdn-tallennus [viestit]" |
|
661 |
|
662 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729 |
|
663 msgid "update the quota limit of the specified domain" |
|
664 msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen kiintiöraja" |
|
665 |
|
666 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:731 |
|
667 msgid "fqdn [service ...]" |
|
668 msgstr "fqdn [palvelu ...]" |
|
669 |
|
670 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732 |
|
671 msgid "enables the specified services and disables all not specified services of the given domain" |
|
672 msgstr "ottaa käyttöön määritellyt palvelut ja ottaa pois käytöstä kaikki määrittelemättömät annetun verkkotunnuksen palvelut" |
|
673 |
|
674 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735 |
|
675 msgid "fqdn transport" |
|
676 msgstr "fqdn-siirto" |
|
677 |
|
678 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:736 |
|
679 msgid "update the transport of the specified domain" |
|
680 msgstr "päivitä määritellyn verkkotunnuksen siirto" |
|
681 |
|
682 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:737 |
|
683 msgid "[pattern]" |
|
684 msgstr "[malli]" |
|
685 |
|
686 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738 |
|
687 msgid "list all domains / search domains by pattern" |
|
688 msgstr "luettele kaikki mallin mukaiset verkkotunnukset / hakuverkkotunnukset" |
|
689 |
|
690 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:741 |
|
691 msgid "address newaddress" |
|
692 msgstr "osoite newaddress" |
|
693 |
|
694 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742 |
|
695 msgid "create a new record for a relocated user" |
|
696 msgstr "luo uusi tietue sijoitettavalle käyttäjälle" |
|
697 |
|
698 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:745 |
|
699 msgid "delete the record of the relocated user" |
|
700 msgstr "poista sijoitetun käyttäjän tietue" |
|
701 |
|
702 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:747 |
|
703 msgid "print information about a relocated user" |
|
704 msgstr "tulosta tiedot sijoitetusta käyttäjästä" |
|
705 |
|
706 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749 |
|
707 msgid "option" |
|
708 msgstr "valitsin" |
|
709 |
|
710 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750 |
|
711 msgid "show the actual value of the configuration option" |
|
712 msgstr "näytä asetusvalitsimen todellinen arvo" |
|
713 |
|
714 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:751 |
|
715 msgid "option value" |
|
716 msgstr "valitsinarvo" |
|
717 |
|
718 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:752 |
|
719 msgid "set a new value for the configuration option" |
|
720 msgstr "aseta asetusvalitsimelle uusi arvo" |
|
721 |
|
722 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753 |
|
723 msgid "[section]" |
|
724 msgstr "[lohko]" |
|
725 |
|
726 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:754 |
|
727 msgid "start interactive configuration modus" |
|
728 msgstr "aloita vuorovaikutteinen asetustila" |
|
729 |
|
730 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:756 |
|
731 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" |
|
732 msgstr "luettelee kaikki käytettävät salasanakaavat ja salasanakoodausloppuliitteet" |
|
733 |
|
734 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758 |
|
735 msgid "[subcommand]" |
|
736 msgstr "[alikomento]" |
|
737 |
|
738 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:759 |
|
739 msgid "show a help overview or help for the given subcommand" |
|
740 msgstr "näytä opasteyhteenveto tai opaste annetusta alikomennosta" |
|
741 |
|
742 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:761 |
|
743 msgid "show version and copyright information" |
|
744 msgstr "näytä versio ja copyright-tiedot" |
|
745 |
|
746 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:809 |
|
747 #, python-format |
|
748 msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
|
749 msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" |
|
750 |
|
751 #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' |
|
752 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:815 |
|
753 msgid "information" |
|
754 msgstr "tiedot" |
|
755 |
|
756 #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' |
|
757 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:828 |
|
758 msgid "Existing" |
|
759 msgstr "Olemassa oleva" |
|
760 |
|
761 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:841 |
|
762 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:883 |
|
763 msgid "\tNone" |
|
764 msgstr "\tEi mitään" |
|
765 |
|
766 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:846 |
|
767 msgid "Alias information" |
|
768 msgstr "Aliastiedot" |
|
769 |
|
770 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:848 |
|
771 #, python-format |
|
772 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
|
773 msgstr "\tSähköposti %s ohjataan edelleen osoitteeseen:" |
|
774 |
|
775 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855 |
|
776 msgid "Relocated information" |
|
777 msgstr "Sijaintitiedot" |
|
778 |
|
779 # Alla "addr" ja "dest" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
780 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:857 |
|
781 #, python-format |
|
782 msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" |
|
783 msgstr "\tKäyttäjä ’%(addr)s’ on siirretty kohteeseen ’%(dest)s’" |
|
784 |
|
785 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872 |
|
786 msgid "Matching domains" |
|
787 msgstr "Täsmäävät verkkotunnukset" |
|
788 |
|
789 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874 |
|
790 msgid "Existing domains" |
|
791 msgstr "Olemassaolevat verkkotunnukset" |
|
792 |
|
793 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 |
|
794 msgid "Alias domain information" |
|
795 msgstr "Aliasverkkotunnustiedot" |
|
796 |
|
797 # Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
798 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:894 |
|
799 #, python-format |
|
800 msgid "" |
|
801 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
|
802 "\t * %(domain)s" |
|
803 msgstr "" |
|
804 "\tAliasverkkotunnus %(alias)s kuuluu kohteeseen:\n" |
|
805 "\t * %(domain)s" |
|
806 |
|
807 #: VirtualMailManager/common.py:63 |
|
808 #, python-format |
|
809 msgid "No such file: '%s'" |
|
810 msgstr "Ei löydy tiedostoa: ’%s’" |
|
811 |
|
812 #: VirtualMailManager/common.py:66 |
|
813 #, python-format |
|
814 msgid "File is not executable: '%s'" |
|
815 msgstr "Tiedosto ei ole suoritettava tiedosto: ’%s’" |
|
816 |
|
817 #: VirtualMailManager/common.py:82 |
|
818 msgid "GiB" |
|
819 msgstr "gibitavua" |
|
820 |
|
821 #: VirtualMailManager/common.py:82 |
|
822 msgid "TiB" |
|
823 msgstr "tebitavua" |
|
824 |
|
825 #: VirtualMailManager/common.py:83 |
|
826 msgid "KiB" |
|
827 msgstr "kibitavua" |
|
828 |
|
829 #: VirtualMailManager/common.py:83 |
|
830 msgid "MiB" |
|
831 msgstr "mebitavua" |
|
832 |
|
833 #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB' |
|
834 #: VirtualMailManager/common.py:87 |
|
835 #, python-format |
|
836 msgid "%(size)s %(prefix)s" |
|
837 msgstr "%(size)s %(prefix)s" |
|
838 |
|
839 #: VirtualMailManager/config.py:89 |
|
840 #, python-format |
|
841 msgid "Not a boolean: '%s'" |
|
842 msgstr "Ei ole boolean-arvo: ’%s’" |
|
843 |
|
844 #: VirtualMailManager/config.py:127 |
|
845 #, python-format |
|
846 msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" |
|
847 msgstr "Väärä muoto: ’%s’ - odotettiin: lohko.valitsin" |
|
848 |
|
849 #: VirtualMailManager/config.py:380 |
|
850 #, python-format |
|
851 msgid "* Section: %s\n" |
|
852 msgstr "* Lohko: %s\n" |
|
853 |
|
854 #: VirtualMailManager/config.py:390 VirtualMailManager/config.py:398 |
|
855 #, python-format |
|
856 msgid "Check of configuration file %s failed.\n" |
|
857 msgstr "Asetustiedoston %s tarkistus epäonnistui.\n" |
|
858 |
|
859 #: VirtualMailManager/config.py:392 |
|
860 msgid "Missing options, which have no default value.\n" |
|
861 msgstr "Puuttuu valitsimia, joilla ei ole oletusarvoa.\n" |
|
862 |
|
863 #: VirtualMailManager/config.py:400 VirtualMailManager/config.py:402 |
|
864 msgid "Invalid configuration values.\n" |
|
865 msgstr "Virheelliset asetusarvot.\n" |
|
866 |
|
867 #: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:525 |
|
868 #, python-format |
|
869 msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" |
|
870 msgstr "Ei ole kelvollinen Dovecot-versio: ’%s’" |
|
871 |
|
872 #: VirtualMailManager/config.py:447 VirtualMailManager/config.py:482 |
|
873 #, python-format |
|
874 msgid "Unsupported database module: '%s'" |
|
875 msgstr "Tukematon tietokantamoduuli: ’%s’" |
|
876 |
|
877 #: VirtualMailManager/config.py:452 VirtualMailManager/config.py:490 |
|
878 #, python-format |
|
879 msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" |
|
880 msgstr "Tuntematon pgsql SSL -tila: ’%s’" |
|
881 |
|
882 #: VirtualMailManager/config.py:459 VirtualMailManager/config.py:503 |
|
883 #: VirtualMailManager/maillocation.py:70 |
|
884 #, python-format |
|
885 msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" |
|
886 msgstr "Tukematon sähköpostilaatikkomuoto: ’%s’" |
|
887 |
|
888 # Tässä argumentti saattaa olla hakemistonimi tai sitten virheilmoitus. |
|
889 #: VirtualMailManager/config.py:475 VirtualMailManager/handler.py:283 |
|
890 #: VirtualMailManager/handler.py:357 VirtualMailManager/handler.py:362 |
|
891 #: VirtualMailManager/handler.py:390 |
|
892 #, python-format |
|
893 msgid "No such directory: %s" |
|
894 msgstr "Ei löydy hakemistoa: %s" |
|
895 |
|
896 #: VirtualMailManager/config.py:514 |
|
897 #, python-format |
|
898 msgid "Not a valid size value: '%s'" |
|
899 msgstr "Ei ole kelvollinen kokoarvo: ’%s’" |
|
900 |
|
901 #: VirtualMailManager/domain.py:78 |
|
902 #, python-format |
|
903 msgid "The domain '%s' is an alias domain." |
|
904 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ on aliasverkkotunnus." |
|
905 |
|
906 #: VirtualMailManager/domain.py:108 |
|
907 #, python-format |
|
908 msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users." |
|
909 msgstr "On %(account_count)u -tiliä, %(alias_count)u -aliasta ja %(relocated_count)u sijoitettua käyttäjää." |
|
910 |
|
911 #: VirtualMailManager/domain.py:123 |
|
912 #, python-format |
|
913 msgid "The domain '%s' already exists." |
|
914 msgstr "Verkkotunnus ’%s’ on jo olemassa." |
|
915 |
|
916 #: VirtualMailManager/domain.py:437 |
|
917 msgid "The domain name is too long" |
|
918 msgstr "Verkkotunnusnimi on liian pitkä" |
|
919 |
|
920 #: VirtualMailManager/domain.py:439 |
|
921 #, python-format |
|
922 msgid "The domain name '%s' is invalid" |
|
923 msgstr "Verkkotunnusnimi ’%s’ on virheellinen" |
|
924 |
|
925 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:73 |
|
926 #, python-format |
|
927 msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'" |
|
928 msgstr "Merkki ’@’ puuttuu sähköpostiosoitteesta: ’%s’." |
|
929 |
|
930 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:76 |
|
931 #, python-format |
|
932 msgid "Too many '@' signs in address: '%s'" |
|
933 msgstr "Liian monta ’@’-merkkiä sähköpostiosoitteessa: ’%s’." |
|
934 |
|
935 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:79 |
|
936 #, python-format |
|
937 msgid "Missing local-part in address: '%s'" |
|
938 msgstr "Puuttuu paikallisosa osoitteessa: ’%s’" |
|
939 |
|
940 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:82 |
|
941 #, python-format |
|
942 msgid "Missing domain name in address: '%s'" |
|
943 msgstr "Puuttuu verkkotunnusnimi osoitteessa: ’%s’" |
|
944 |
|
945 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:145 |
|
946 #, python-format |
|
947 msgid "The local-part '%s' is too long." |
|
948 msgstr "Paikallisosa ’%s’ on liian pitkä." |
|
949 |
|
950 # Alla "l_part" ja "i_chars" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
951 #: VirtualMailManager/emailaddress.py:150 |
|
952 #, python-format |
|
953 msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s" |
|
954 msgstr "Paikallisosa ’%(l_part)s’ sisältää virheellisiä merkkejä: %(i_chars)s" |
|
955 |
|
956 #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:84 |
|
957 #, python-format |
|
958 msgid "The value '%s' does not look like a valid postfix configuration parameter name." |
|
959 msgstr "Arvo ’%s’ ei näytä olevan kelvollinen postfix-asetusparametrinimi." |
|
960 |
|
961 #: VirtualMailManager/handler.py:56 |
|
962 msgid "an account" |
|
963 msgstr "tili" |
|
964 |
|
965 #: VirtualMailManager/handler.py:57 |
|
966 msgid "an alias" |
|
967 msgstr "alias" |
|
968 |
|
969 #: VirtualMailManager/handler.py:58 |
|
970 msgid "a relocated user" |
|
971 msgstr "sijoitettu käyttäjä" |
|
972 |
|
973 #: VirtualMailManager/handler.py:84 |
286 msgid "" |
974 msgid "" |
287 "You are not root.\n" |
975 "You are not root.\n" |
288 "\tGood bye!\n" |
976 "\tGood bye!\n" |
289 msgstr "" |
977 msgstr "" |
290 "Et ole root-käyttäjä.\n" |
978 "Et ole root-käyttäjä.\n" |
291 "\tNäkemiin!\n" |
979 "\tNäkemiin!\n" |
292 |
980 |
293 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:74 |
981 #: VirtualMailManager/handler.py:104 |
294 msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" |
982 #, python-format |
295 msgstr "Tiedostoa “vmm.cfg” ei löytynyt hakemistoista: /root:/usr/local/etc:/etc" |
983 msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" |
|
984 msgstr "Ei voiru löytää ’%(cfg_file)s’ kohteessa: ’%(cfg_path)s’" |
296 |
985 |
297 # Alla "perms" ja "file" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. Lainausmerkit jätettiin paikallistamatta, koska ne saattavat olla skriptin toiminnan kannalta kriittisiä. |
986 # Alla "perms" ja "file" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. Lainausmerkit jätettiin paikallistamatta, koska ne saattavat olla skriptin toiminnan kannalta kriittisiä. |
298 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:85 |
987 #: VirtualMailManager/handler.py:115 |
299 #, python-format |
988 #, python-format |
300 msgid "" |
989 msgid "" |
301 "fix permissions (%(perms)s) for “%(file)s”\n" |
990 "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" |
302 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
991 "`chmod 0600 %(file)s` would be great." |
303 msgstr "" |
992 msgstr "" |
304 "korjaa käyttöoikeudet (%(perms)s) tiedostolle “%(file)s”\n" |
993 "korjaa käyttöoikeudet tiedostolle ’%(file)s’: %(perms)s\n" |
305 "`chmod 0600 %(file)s` olisi erinomainen." |
994 "’chmod 0600 %(file)s’ olisi erinomainen." |
306 |
995 |
307 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:100 |
996 #: VirtualMailManager/handler.py:135 |
308 #, python-format |
997 #, python-format |
309 msgid "" |
998 msgid "" |
310 "“%s” is not a directory.\n" |
999 "'%(path)s' is not a directory.\n" |
311 "(vmm.cfg: section \"domdir\", option \"base\")" |
1000 "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" |
312 msgstr "" |
1001 msgstr "" |
313 "“%s” ei ole hakemisto.\n" |
1002 "’%(path)s’ ei ole hakemisto.\n" |
314 "(vmm.cfg: lohko ”domdir”, valitsin ”base”)" |
1003 "(%(cfg_file)s: lohko ’misc’, valitsin ’base_directory’)" |
315 |
1004 |
316 # Alla "options" on muuttuja, joka korvautuu suorituksen yhteydessä koodilla. |
1005 #: VirtualMailManager/handler.py:144 |
317 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:105 |
|
318 #, python-format |
1006 #, python-format |
319 msgid "" |
1007 msgid "" |
320 "“%(binary)s” doesn't exists.\n" |
1008 "\n" |
321 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
1009 "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" |
322 msgstr "" |
1010 msgstr "" |
323 "“%(binary)s” ei ole olemassa.\n" |
1011 "\n" |
324 "(vmm.cfg: lohko ”bin”, valitsin ”%(option)s”)" |
1012 "(%(cfg_file)s: lohko ’bin’, valitsin ’%(option)s’)" |
325 |
1013 |
326 # Alla "options" on muuttuja, joka korvautuu suorituksen yhteydessä koodilla. |
1014 #: VirtualMailManager/handler.py:158 VirtualMailManager/handler.py:165 |
327 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:109 |
1015 #, python-format |
328 #, python-format |
1016 msgid "Unable to import database module '%s'." |
329 msgid "" |
1017 msgstr "Ei kyetä tuomaan tietokantamoduulia ’%s’." |
330 "“%(binary)s” is not executable.\n" |
1018 |
331 "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
1019 #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or |
332 msgstr "" |
1020 #. 'a relocated user' |
333 "“%(binary)s” ei ole suoritettava tiedosto.\n" |
1021 #: VirtualMailManager/handler.py:244 |
334 "(vmm.cfg: lohko ”bin”, valitsin ”%(option)s”)" |
1022 #, python-format |
335 |
1023 msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." |
336 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:166 |
1024 msgstr "On jo %(a_type)s osoitteessa ’%(address)s’." |
337 msgid "The domain name is too long." |
1025 |
338 msgstr "Verkkotunnusnimi on liian pitkä." |
1026 #: VirtualMailManager/handler.py:297 |
339 |
1027 #, python-format |
340 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:169 |
1028 msgid "'%s' is not a directory." |
341 #, python-format |
1029 msgstr "’%s’ ei ole hakemisto." |
342 msgid "The domain name “%s” is invalid." |
1030 |
343 msgstr "Verkkotunnusnimi “%s” on virheellinen." |
1031 #: VirtualMailManager/handler.py:300 |
344 |
1032 #, python-format |
345 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:209 |
1033 msgid "The file/directory '%s' already exists." |
346 msgid "Enter new password: " |
1034 msgstr "Tiedosto/hakemisto ’%s’ on jo olemassa." |
347 msgstr "Uusi salasana: " |
1035 |
348 |
1036 #: VirtualMailManager/handler.py:329 |
349 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:210 |
1037 msgid "Skipped mailbox folders:" |
350 msgid "Retype new password: " |
1038 msgstr "Ohitettiin sähköpostilaatikkokansiot:" |
351 msgstr "Uusi salasana uudelleen: " |
1039 |
352 |
1040 #: VirtualMailManager/handler.py:349 |
353 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:212 |
1041 #, python-format |
354 msgid "Sorry, passwords do not match" |
1042 msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
355 msgstr "Salasanat eivät täsmää" |
1043 msgstr "Käyttäjätunniste ’%(uid)u’ ja/tai käyttäjätunniste ’%(gid)u’ ovat pienempiä kuin %(min_uid)u/%(min_gid)u." |
356 |
1044 |
357 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:216 |
1045 #: VirtualMailManager/handler.py:354 VirtualMailManager/handler.py:387 |
358 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted" |
1046 #, python-format |
359 msgstr "Tyhjät salasanat eivät ole sallittuja" |
1047 msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" |
360 |
1048 msgstr "Löytyi ”..” verkkotunnuksen hakemistopolussa: %s" |
361 # Tässä argumentti saattaa olla hakemistonimi tai sitten virheilmoitus. |
1049 |
362 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:265 |
1050 #: VirtualMailManager/handler.py:367 |
363 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:352 |
1051 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." |
364 #, python-format |
1052 msgstr "Havaittu omistaja-/ryhmätäsmäämättömyys kotihakemistossa." |
365 msgid "No such directory: %s" |
1053 |
366 msgstr "Ei löydy hakemistoa: %s" |
1054 #: VirtualMailManager/handler.py:383 |
367 |
1055 #, python-format |
368 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:340 |
1056 msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." |
369 msgid "Found \"..\" in home directory path." |
1057 msgstr "Käyttäjätunniste ’%(gid)u’ on pienempi kuin ’%(min_gid)u’." |
370 msgstr "Löytyi ”..” kotihakemistopolussa." |
1058 |
371 |
1059 #: VirtualMailManager/handler.py:394 |
372 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:348 |
1060 #, python-format |
373 msgid "Owner/group mismatch in home directory detected." |
1061 msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" |
374 msgstr "Kotihakemiston omistaja ja ryhmä eivät täsmää." |
1062 msgstr "Havaittu ryhmätäsmäämättömyys verkkotunnushakemistossa: %s" |
375 |
1063 |
376 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:364 |
1064 #: VirtualMailManager/handler.py:470 VirtualMailManager/handler.py:748 |
377 msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." |
1065 #, python-format |
378 msgstr "VAKAVA VIRHE: havaittu ”..” verkkotunnushakemistopolkussa." |
1066 msgid "Unknown service: '%s'" |
379 |
1067 msgstr "Tuntematon palvelu: ’%s’" |
380 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:370 |
1068 |
381 msgid "FATAL: group mismatch in domain directory detected" |
1069 #: VirtualMailManager/handler.py:587 |
382 msgstr "VAKAVA VIRHE: havaittu ryhmätäsmäämättömyys verkkotunnushakemistossa" |
1070 #, python-format |
383 |
1071 msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." |
384 # Tässä on ilmeisesti kirjoitusvirhe (Configurtion -> Configuration). |
1072 msgstr "Säännöllinen lauseke ’%s’ sisältää virheellisiä merkkejä." |
385 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:457 |
1073 |
386 #, python-format |
1074 #: VirtualMailManager/handler.py:614 |
387 msgid "" |
1075 msgid "Ignored destination addresses:" |
388 "Configurtion error: \"%s\"\n" |
1076 msgstr "Ohitetut kohdeosoitteet:" |
389 "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" |
1077 |
390 msgstr "" |
1078 #: VirtualMailManager/handler.py:619 VirtualMailManager/handler.py:769 |
391 "Asetusvirhe: ”%s”\n" |
1079 #, python-format |
392 "(lohkossa ”connfig”, valitsin ”done”) katso myös: vmm.cfg(5)\n" |
1080 msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." |
393 |
1081 msgstr "Kohdetili/-alias ’%s’ ei ole olemassa." |
394 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:477 |
1082 |
395 #, python-format |
1083 # Alla "directory" ja "reason" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
396 msgid "Invalid section: “%s”" |
1084 #: VirtualMailManager/handler.py:641 |
397 msgstr "Virheellinen lohko: ’%s’" |
|
398 |
|
399 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:487 |
|
400 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:497 |
|
401 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:516 |
|
402 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:624 |
|
403 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:655 |
|
404 #, python-format |
|
405 msgid "Invalid argument: “%s”" |
|
406 msgstr "Virheellinen argumentti: “%s“" |
|
407 |
|
408 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:520 |
|
409 msgid "" |
|
410 "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" |
|
411 " Please use the keyword “full” to get full details." |
|
412 msgstr "" |
|
413 "Avainsana “detailed” on vanhentunut ja poistetaan tulevassa julkaisussa.\n" |
|
414 " Saat kaikki yksityiskohdat käyttämällä avainsanaa “full”." |
|
415 |
|
416 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:593 |
|
417 #, python-format |
|
418 msgid "The pattern “%s” contains invalid characters." |
|
419 msgstr "Säännöllinen lauseke “%s” sisältää virheellisiä merkkejä." |
|
420 |
|
421 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:619 |
|
422 #, python-format |
|
423 msgid "The destination account/alias “%s” doesn't exists yet." |
|
424 msgstr "Kohdetili/-alias “%s” ei ole vielä olemassa." |
|
425 |
|
426 # Alla "directory" ja "raeson" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
|
427 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:636 |
|
428 #, python-format |
1085 #, python-format |
429 msgid "" |
1086 msgid "" |
430 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
1087 "The account has been successfully deleted from the database.\n" |
431 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
1088 " But an error occurred while deleting the following directory:\n" |
432 " “%(directory)s”\n" |
1089 " '%(directory)s'\n" |
433 " Reason: %(raeson)s" |
1090 " Reason: %(reason)s" |
434 msgstr "" |
1091 msgstr "" |
435 "Tili on poistettu onnistuneesti tietokannasta.\n" |
1092 "Tili on poistettu onnistuneesti tietokannasta.\n" |
436 " Mutta tapahtui virhe, kun poistettiin seuraavaa hakemistoa:\n" |
1093 " Mutta tapahtui virhe, kun poistettiin seuraavaa hakemistoa:\n" |
437 " “%(directory)s”\n" |
1094 " ’%(directory)s’\n" |
438 " Syy: %(raeson)s" |
1095 " Syy: %(reason)s" |
439 |
1096 |
440 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:676 |
1097 #: VirtualMailManager/handler.py:712 |
441 msgid "Account doesn't exists" |
1098 #, python-format |
442 msgstr "Tiliä ei ole" |
1099 msgid "Could not accept name: '%s'" |
443 |
1100 msgstr "Ei voitu hyväksyä nimeä: ’%s’" |
444 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:692 |
1101 |
445 #: VirtualMailManager/VirtualMailManager.py:702 |
1102 #: VirtualMailManager/handler.py:735 |
446 msgid "" |
1103 #, python-format |
447 "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" |
1104 msgid "Could not accept transport: '%s'" |
448 " in a future release.\n" |
1105 msgstr "Ei voitu hyväksyä siirtoa: ’%s’" |
449 " Please use the service name “sieve” instead." |
1106 |
450 msgstr "" |
1107 #: VirtualMailManager/handler.py:779 VirtualMailManager/relocated.py:98 |
451 "Palvelunimi “managesieve” on vanhentunut ja poistetaan\n" |
1108 #: VirtualMailManager/relocated.py:105 |
452 " tulevassa julkaisussa.\n" |
1109 #, python-format |
453 " Käytä sen sijaan palvelunimeä “sieve”." |
1110 msgid "The relocated user '%s' does not exist." |
454 |
1111 msgstr "Sijoitettua käyttäjää ’%s’ ei ole olemassa." |
455 #: VirtualMailManager/ext/Postconf.py:44 |
1112 |
456 #, python-format |
1113 #: VirtualMailManager/mailbox.py:260 |
457 msgid "The value “%s” looks not like a valid postfix configuration parameter name." |
1114 #, python-format |
458 msgstr "Arvo “%s” ei näytä olevan kelvollinen postfix-asetusparametrinimi." |
1115 msgid "Failed to create mailboxes: %r\n" |
459 |
1116 msgstr "Sähköpostilaatikoiden luominen epäonnistui: %r\n" |
460 #: vmm:34 |
1117 |
461 #, python-format |
1118 #: VirtualMailManager/maillocation.py:74 |
462 msgid "" |
1119 msgid "Empty directory name" |
463 "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" |
1120 msgstr "Tyhjä hakemistonimi" |
464 " short long\n" |
1121 |
465 " subcommand object args (* = optional)\n" |
1122 #: VirtualMailManager/maillocation.py:76 |
466 msgstr "" |
1123 #, python-format |
467 "Käyttö: %s ALIKOMENTO OBJEKTI ARGUMENTIT*\n" |
1124 msgid "Directory name is too long: '%s'" |
468 " lyhyt pitkä\n" |
1125 msgstr "Verkkotunnusnimi on liian pitkä: ’%s’" |
469 " alikomento objekti argumentti (* = valinnainen)\n" |
1126 |
470 |
1127 #: VirtualMailManager/password.py:388 |
471 #: vmm:73 vmm:84 vmm:494 |
1128 #, python-format |
472 msgid "Error" |
1129 msgid "Unsupported password scheme: '%s'" |
473 msgstr "Virhe" |
1130 msgstr "Tukematon salasanakaava: ’%s’" |
474 |
1131 |
475 #: vmm:111 |
1132 #: VirtualMailManager/password.py:391 |
476 msgid "information" |
1133 #, python-format |
477 msgstr "tiedot" |
1134 msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." |
478 |
1135 msgstr "Salasanakaava '%(scheme)s' vaatii Dovecot >= v%(version)s." |
479 #: vmm:121 |
1136 |
480 msgid "Available" |
1137 #: VirtualMailManager/password.py:397 |
481 msgstr "Käytettävissä" |
1138 msgid "Encoding suffixes for password schemes require Dovecot >= v1.1.alpha1." |
482 |
1139 msgstr "Koodausloppuliitteet salasanakaavoille vaativat Dovecot >= v1.1.alpha1." |
483 #: vmm:124 vmm:223 vmm:229 |
1140 |
484 msgid "alias domains" |
1141 #: VirtualMailManager/password.py:400 |
485 msgstr "aliasverkkotunnukset" |
1142 #, python-format |
486 |
1143 msgid "Unsupported password encoding: '%s'" |
487 #: vmm:134 vmm:145 vmm:169 |
1144 msgstr "Tukematon salasanakoodaus: ’%s’" |
488 msgid "\tNone" |
1145 |
489 msgstr "\tEi mitään" |
1146 #: VirtualMailManager/relocated.py:71 |
490 |
1147 msgid "Address and destination are identical." |
491 #: vmm:138 |
1148 msgstr "Osoite ja kohde ovat identtisiä." |
492 msgid "Alias information" |
1149 |
493 msgstr "Aliastiedot" |
1150 #: VirtualMailManager/relocated.py:75 |
494 |
1151 #, python-format |
495 #: vmm:140 |
1152 msgid "The relocated user '%s' already exists." |
496 #, python-format |
1153 msgstr "Sijoitettu käyttäjä ’%s’ on jo olemassa." |
497 msgid "\tMail for %s will be redirected to:" |
1154 |
498 msgstr "\tSähköposti %s ohjataan edelleen osoitteeseen:" |
1155 #~ msgid "There is already a relocated user with the address “%s”." |
499 |
1156 #~ msgstr "On jo sijoitettu käyttäjä osoitteella “%s”." |
500 #: vmm:149 |
1157 |
501 msgid "Relocated information" |
1158 #~ msgid "There is already an account with address “%s”." |
502 msgstr "Sijaintitiedot" |
1159 #~ msgstr "On jo olemassa tili osoitteella “%s”." |
503 |
1160 |
504 # Alla "addr" ja "dest" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
1161 #~ msgid "No destination address for alias denoted." |
505 #: vmm:151 |
1162 #~ msgstr "Aliakselle ei ole osoitettu kohdeosoitetta." |
506 #, python-format |
1163 |
507 msgid "\tUser “%(addr)s” has moved to “%(dest)s”" |
1164 # Alla "a" ja "d" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
508 msgstr "\tKäyttäjä “%(addr)s” on siirtynyt kohteeseen “%(dest)s”" |
1165 #~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” already exists." |
509 |
1166 #~ msgstr "Alias “%(a)s” kohteella “%(d)s” on jo olemassa." |
510 #: vmm:164 |
1167 |
511 msgid "Available domains" |
1168 # Alla "a" ja "d" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
512 msgstr "Käytettävissä olevat verkkotunnukset" |
1169 #~ msgid "The alias “%(a)s” with destination “%(d)s” doesn't exists." |
513 |
1170 #~ msgstr "Alias “%(a)s” kohteella “%(d)s” ei ole olemassa." |
514 #: vmm:166 |
1171 |
515 msgid "Matching domains" |
1172 #~ msgid "missing options in section %s:\n" |
516 msgstr "Täsmäävät verkkotunnukset" |
1173 #~ msgstr "puuttuvia valitsimia lohkossa %s:\n" |
517 |
1174 |
518 #: vmm:180 |
1175 #~ msgid "There are accounts and aliases." |
519 msgid "Alias domain information" |
1176 #~ msgstr "On tilejä ja aliaksia." |
520 msgstr "Aliasverkkotunnustiedot" |
1177 |
521 |
1178 #~ msgid "There are accounts." |
522 # Alla "alias" ja "domain" ovat muuttujia, jotka korvautuvat suorituksen yhteydessä koodilla. |
1179 #~ msgstr "Tilejä on." |
523 #: vmm:186 |
1180 |
524 #, python-format |
1181 #~ msgid "There are aliases." |
525 msgid "" |
1182 #~ msgstr "Aliaksia on." |
526 "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" |
1183 |
527 "\t * %(domain)s" |
1184 #~ msgid "“%s” looks not like an e-mail address." |
528 msgstr "" |
1185 #~ msgstr "“%s” ei näytä sähköpostiosoitteelta." |
529 "\tAliasverkkotunnus %(alias)s kuuluu kohteeseen:\n" |
1186 |
530 "\t * %(domain)s" |
1187 #~ msgid "No localpart specified." |
531 |
1188 #~ msgstr "Paikallisosaa ei ole määritelty." |
532 #: vmm:197 vmm:205 vmm:213 |
1189 |
533 msgid "Missing domain name." |
1190 #~ msgid "Either mid or maillocation must be specified." |
534 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi." |
1191 #~ msgstr "Joko mid-tunniste tai sähköpostisijainti on määriteltävä." |
535 |
1192 |
536 #: vmm:215 vmm:219 |
1193 #~ msgid "mid must be an int/long." |
537 msgid "Domain" |
1194 #~ msgstr "tunnisteen mid on oltava tyypiltään int/long." |
538 msgstr "Verkkotunnus" |
1195 |
539 |
1196 #~ msgid "" |
540 #: vmm:221 vmm:230 |
1197 #~ "Invalid folder name “%s”, it may consist only of\n" |
541 msgid "accounts" |
1198 #~ "1 - 20 single byte characters (A-Z, a-z, 0-9 and _)." |
542 msgstr "tilit" |
1199 #~ msgstr "" |
543 |
1200 #~ "Virheellinen kansionimi “%s”, se voi sisältää vain\n" |
544 #: vmm:225 vmm:231 |
1201 #~ "1 - 20 yhden tavun mittaisia merkkejä (A-Z, a-z, 0-9 ja _)." |
545 msgid "aliases" |
1202 |
546 msgstr "aliakset" |
1203 #~ msgid "Unknown mid specified." |
547 |
1204 #~ msgstr "Tuntematon mid-määritelty." |
548 #: vmm:227 vmm:232 |
1205 |
549 msgid "relocated users" |
1206 #~ msgid "No destination address for relocated user denoted." |
550 msgstr "sijoitetut käyttäjät" |
1207 #~ msgstr "Sijoitetulle käyttäjälle ei ole osoitettu kohdeosoitetta." |
551 |
1208 |
552 #: vmm:236 |
1209 #~ msgid "tid must be an int/long." |
553 msgid "Missing domain name and new transport." |
1210 #~ msgstr "tunnisteen tid on oltava tyypiltään int/long." |
554 msgstr "Puuttuva verkkotunnusnimi ja uusi siirto." |
1211 |
555 |
1212 #~ msgid "Unknown tid specified." |
556 #: vmm:238 |
1213 #~ msgstr "Tuntematon tid-siirtotunniste määritelty." |
557 msgid "Missing new transport." |
1214 |
558 msgstr "Puuttuva uusi siirto." |
1215 #~ msgid "No “vmm.cfg” found in: /root:/usr/local/etc:/etc" |
559 |
1216 #~ msgstr "Tiedostoa “vmm.cfg” ei löytynyt hakemistoista: /root:/usr/local/etc:/etc" |
560 #: vmm:247 vmm:262 |
1217 |
561 msgid "Missing alias domain name and target domain name." |
1218 # Alla "options" on muuttuja, joka korvautuu suorituksen yhteydessä koodilla. |
562 msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnusnimi ja kohdeverkkotunnusnimi." |
1219 #~ msgid "" |
563 |
1220 #~ "“%(binary)s” doesn't exists.\n" |
564 #: vmm:249 vmm:264 |
1221 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
565 msgid "Missing target domain name." |
1222 #~ msgstr "" |
566 msgstr "Puuttuva kohdeverkkotunnuksen nimi." |
1223 #~ "“%(binary)s” ei ole olemassa.\n" |
567 |
1224 #~ "(vmm.cfg: lohko ”bin”, valitsin ”%(option)s”)" |
568 #: vmm:255 vmm:270 |
1225 |
569 msgid "Missing alias domain name." |
1226 # Alla "options" on muuttuja, joka korvautuu suorituksen yhteydessä koodilla. |
570 msgstr "Puuttuva aliasverkkotunnuksen nimi." |
1227 #~ msgid "" |
571 |
1228 #~ "“%(binary)s” is not executable.\n" |
572 #: vmm:276 vmm:285 vmm:293 vmm:323 vmm:331 vmm:339 |
1229 #~ "(vmm.cfg: section \"bin\", option \"%(option)s\")" |
573 msgid "Missing e-mail address." |
1230 #~ msgstr "" |
574 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite." |
1231 #~ "“%(binary)s” ei ole suoritettava tiedosto.\n" |
575 |
1232 #~ "(vmm.cfg: lohko ”bin”, valitsin ”%(option)s”)" |
576 #: vmm:301 |
1233 |
577 msgid "alias addresses" |
1234 #~ msgid "FATAL: \"..\" in domain directory path detected." |
578 msgstr "aliasosoitteet" |
1235 #~ msgstr "VAKAVA VIRHE: havaittu ”..” verkkotunnushakemistopolkussa." |
579 |
1236 |
580 # Tässä saattaa olla kirjoitusvirhe. Pitäisi ehkä olla "user's name". |
1237 # Tässä on ilmeisesti kirjoitusvirhe (Configurtion -> Configuration). |
581 #: vmm:307 |
1238 #~ msgid "" |
582 msgid "Missing e-mail address and users name." |
1239 #~ "Configurtion error: \"%s\"\n" |
583 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja käyttäjien nimi." |
1240 #~ "(in section \"connfig\", option \"done\") see also: vmm.cfg(5)\n" |
584 |
1241 #~ msgstr "" |
585 # Tässä saattaa olla kirjoitusvirhe. Pitäisi ehkä olla "user's name". |
1242 #~ "Asetusvirhe: ”%s”\n" |
586 #: vmm:309 |
1243 #~ "(lohkossa ”connfig”, valitsin ”done”) katso myös: vmm.cfg(5)\n" |
587 msgid "Missing users name." |
1244 |
588 msgstr "Puuttuva käyttäjien nimi." |
1245 #~ msgid "" |
589 |
1246 #~ "The keyword “detailed” is deprecated and will be removed in a future release.\n" |
590 #: vmm:315 |
1247 #~ " Please use the keyword “full” to get full details." |
591 msgid "Missing e-mail address and transport." |
1248 #~ msgstr "" |
592 msgstr "Puuttuva sähköpostiosoite ja siirto." |
1249 #~ "Avainsana “detailed” on vanhentunut ja poistetaan tulevassa julkaisussa.\n" |
593 |
1250 #~ " Saat kaikki yksityiskohdat käyttämällä avainsanaa “full”." |
594 #: vmm:317 |
1251 |
595 msgid "Missing transport." |
1252 #~ msgid "Account doesn't exists" |
596 msgstr "Puuttuva siirto." |
1253 #~ msgstr "Tiliä ei ole" |
597 |
1254 |
598 #: vmm:348 |
1255 #~ msgid "" |
599 msgid "Missing alias address and destination." |
1256 #~ "The service name “managesieve” is deprecated and will be removed\n" |
600 msgstr "Puuttuva aliasosoite ja -kohde." |
1257 #~ " in a future release.\n" |
601 |
1258 #~ " Please use the service name “sieve” instead." |
602 #: vmm:350 vmm:373 |
1259 #~ msgstr "" |
603 msgid "Missing destination address." |
1260 #~ "Palvelunimi “managesieve” on vanhentunut ja poistetaan\n" |
604 msgstr "Puuttuva kohdeosoite." |
1261 #~ " tulevassa julkaisussa.\n" |
605 |
1262 #~ " Käytä sen sijaan palvelunimeä “sieve”." |
606 #: vmm:356 vmm:362 |
1263 |
607 msgid "Missing alias address" |
1264 #~ msgid "" |
608 msgstr "Puuttuva aliasosoite" |
1265 #~ "Usage: %s SUBCOMMAND OBJECT ARGS*\n" |
609 |
1266 #~ " short long\n" |
610 #: vmm:371 |
1267 #~ " subcommand object args (* = optional)\n" |
611 msgid "Missing relocated address and destination." |
1268 #~ msgstr "" |
612 msgstr "Puuttuva sijoitusosoite ja -kohde." |
1269 #~ "Käyttö: %s ALIKOMENTO OBJEKTI ARGUMENTIT*\n" |
613 |
1270 #~ " lyhyt pitkä\n" |
614 #: vmm:379 vmm:387 |
1271 #~ " alikomento objekti argumentti (* = valinnainen)\n" |
615 msgid "Missing relocated address" |
1272 |
616 msgstr "Puuttuva sijoitusosoite" |
1273 #~ msgid "Available" |
617 |
1274 #~ msgstr "Käytettävissä" |
618 #: vmm:393 |
1275 |
619 msgid "Missing userid" |
1276 #~ msgid "Available domains" |
620 msgstr "Puuttuva käyttäjätunniste" |
1277 #~ msgstr "Käytettävissä olevat verkkotunnukset" |
621 |
|
622 #: vmm:406 |
|
623 msgid "Warnings:" |
|
624 msgstr "Varoitukset:" |
|
625 |
|
626 #: vmm:412 |
|
627 msgid "from" |
|
628 msgstr "kohteesta" |
|
629 |
|
630 #: vmm:412 |
|
631 msgid "version" |
|
632 msgstr "versio" |
|
633 |
|
634 #: vmm:414 |
|
635 msgid "on" |
|
636 msgstr "kohteessa" |
|
637 |
|
638 #: vmm:488 |
|
639 msgid "Unknown subcommand" |
|
640 msgstr "Tuntematon alikomento" |
|
641 |
|
642 #: vmm:491 |
|
643 msgid "Ouch" |
|
644 msgstr "Auh" |
|